Přívěsný motor Parsun F2.6
Obsah
- 1. Hlavní komponenty a obecné informace
- 2. Provoz
- 3. Údržba
- 3.1 Mazání
- 3.2 Čištění a seřízení zapalovací svíčky
- 3.3 Kontrola palivového systému
- 3.4 Kontrola volnoběžných otáček
- 3.5 Výměna motorového oleje
- 3.6 Kontrola kabeláže a konektorů
- 3.7 Kontrola netěsností
- 3.8 Kontrola vrtule
- 3.9 Výměna převodového oleje
- 3.10 Čištění palivové nádrže
- 3.11 Kontrola a výměna anod(y)
- 3.12 Kontrola horního krytu
- 3.13 Tabulka údržby
- 4. Přeprava a skladování
- 5. Opatření v nouzi
- 6. Řešení problémů
- 7. Schéma zapojení
1. Hlavní komponenty a obecné informace
1.1 Hlavní komponenty


- Antikavitační deska, Bezpečnostní vytrhávací pojistka, 17. Páka řazení
- Horní kryt
- Rukojeť pro přenášení
- Šroub tření řízení
- Antikavitační deska
- Vrtule
- Přívod chladicí vody
- Trimovací tyč
- Upínací držák
- Kormidelní páka
- Tlačítko zastavení motoru
- Rukojeť startéru
- Páčky zámku horního krytu
- Nastavení tření plynu
- Rukojeť plynu
- Upínací šroub
- Uchycení lana
- Páka řazení
- Táhlo sytiče
- Bezpečnostní vytrhávací pojistka
Váš model obsahuje vestavěnou palivo nádrž, její části jsou následující:


- Odvzdušňovací šroub 3. Vestavěná palivoá nádrž
VAROVÁNÍ
Palivoá nádrž dodávaná s tímto motorem smí být používána pouze jako přívod paliva pro jeho provoz a nesmí sloužit jako nádoba pro skladování paliva.
1.2 Obecné informace
1.2.1 Specifikace
Parametr
Specifikace
| Položka | Data |
|---|---|
| Typ motoru | 4-taktní S |
| Zdvihový objem | 72cm³ |
| Vrtání x zdvih | 54.0mm × 31.5mm |
| Převodový poměr | 2.08 (27/13) |
| Celková délka | 645mm |
| Celková šířka | 343mm |
| Celková výška (S/L) | 1013/1140mm |
| Hmotnost (S/L) | 17/18Kg |
| Výška zrcadla (S/L) | 381/508mm |
| Kapacita vestavěné nádrže | 1.2L |
| Doporučené palivo | Bezolovnatý běžný benzín |
| Doporučený motorový olej | SAE10W30 nebo SAE10W40 |
| Množství motorového oleje | 0.35L |
| Doporučený převodový olej | Hypoidní převodový olej SAE #90 |
| Množství převodového oleje | 75cm³ |
| Zapalovací svíčka | BR6HS |
| Mezera zapalovací svíčky | 0.6 ~ 0.7mm |
Výkon
Výkon
| Položka | Data |
|---|---|
| Maximální výkon | 1.9Kw/5500Rpm (2.6HP) |
| Rozsah plného plynu | 5250 ~ 5750Rpm |
| Volnoběžné otáčky (v neutrálu) | 1900±100Rpm |
| Vůle ventilů sací (studený) | 0.08 ~ 0.12mm |
| Vůle ventilů výfukový (studený) | 0.08 ~ 0.12mm |
| Utahovací moment zapalovací svíčky | 25.0Nm |
| Utahovací moment vypouštěcího šroubu oleje | 18.0Nm |
1.2.2 Pokyny pro doplňování paliva
Pokyny pro doplňování paliva:
Doporučený benzín:
Běžný bezolovnatý benzín. Pokud není k dispozici, použijte prémiový benzín.
Pokud dojde k klepání nebo detonačnímu spalování, použijte jinou značku benzínu nebo prémiové bezolovnaté palivo. Pokud se běžně používá olovnatý benzín, měly by být ventily motoru a související části kontrolovány po každých 100 hodinách provozu.
VAROVÁNÍ:
- Při doplňování paliva nekuřte a udržujte mimo dosah jisker, plamenů nebo jiných zdrojů vznícení.
- Před doplňováním paliva zastavte motor.
- Doplňujte palivo v dobře větraném prostoru. Přenosné palivoé nádrže doplňujte mimo loď.
- Nepřeplňujte palivo nádrž.
- Dbejte na to, abyste benzín nerozlili. Pokud dojde k rozlití benzínu, okamžitě jej otřete.
- Po doplnění paliva pevně utáhněte víčko plnicího hrdla.
- Pokud byste spolkli trochu benzínu, vdechli velké množství benzínových výparů nebo se vám benzín dostal do očí, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
- Pokud se benzín dostane na kůži, okamžitě ji omyjte mýdlem a vodou. Pokud se benzín rozlije na oblečení, vyměňte si ho.
- Dotkněte se palivoé trysky kovových součástí, abyste zabránili vzniku elektrostatických jisker.
UPOZORNĚNÍ:
Používejte pouze nový čistý benzín, který byl skladován v čistých nádobách a není kontaminován vodou nebo cizími látkami.
Motorový olej:
Doporučený motorový olej: Olej pro 4-taktní přívěsné motory SAE10W30 a SAE10W40 (0.35L).
VAROVÁNÍ:
- Nestartujte motor, pokud je hladina oleje nízká. Mohlo by dojít k vážnému poškození.
- Před nastartováním motoru vždy zkontrolujte hladinu oleje.
UPOZORNĚNÍ:
Všechny 4-taktní motory jsou z výroby dodávány bez motorového oleje.
1.2.3 Výběr vrtule
Výkon vašeho přívěsného motoru bude kriticky ovlivněn výběrem vrtule, protože nesprávný výběr by mohl nepříznivě ovlivnit výkon. Přívěsný motor je vybaven vrtulemi zvolenými tak, aby dobře fungovaly v celé řadě aplikací, ale mohou existovat případy, kdy by byla vhodnější vrtule s jiným stoupáním. Prodejci "PARSUN" mají na skladě řadu vrtulí a mohou vám poradit a nainstalovat na váš motor vrtuli, která nejlépe vyhovuje vaší aplikaci.
Pro větší zatížení lodi a nízké otáčky motoru je vhodnější vrtule s menším stoupáním. Naopak vrtule s velkým stoupáním je vhodnější pro menší provozní zatížení, protože umožňuje udržovat správné otáčky motoru.
2 Provoz
2.1 Instalace
Namontujte přívěsný motor na středovou osu (osu kýlu) lodi. U lodí bez kýlu nebo u asymetrických lodí se poraďte se svým prodejcem.

- středová osa (osa kýlu)
POZNÁMKA:
Během testování na vodě zkontrolujte vztlak lodi v klidu při maximálním zatížení. Zkontrolujte, zda je statická hladina vody na skříni výfuku dostatečně nízká, aby se zabránilo vniknutí vody do motorové hlavy, když hladina stoupne v důsledku vln, když motor neběží.
⚠ VAROVÁNÍ:
• Přetížení lodi výkonem by mohlo způsobit vážnou nestabilitu. Neinstalujte přívěsný motor s vyšším výkonem, než je maximální hodnota uvedená na štítku nosnosti lodi. Pokud loď nemá štítek nosnosti, poraďte se s výrobcem lodi.
- Nesprávná montáž přívěsného motoru by mohla vést k nebezpečným podmínkám. U trvale namontovaných modelů by měl motor namontovat váš prodejce nebo jiná osoba zkušená v řádné montáži. Pokud montujete motor sami, měli byste být vyškoleni zkušenou osobou. U přenosných modelů by vám měl váš prodejce nebo jiná osoba zkušená v řádné montáži přívěsných motorů ukázat, jak motor namontovat.
- Informace uvedené v této části jsou určeny pouze jako referenční. Správná montáž závisí částečně na zkušenostech a konkrétní kombinaci lodi a motoru.
2.1.1 Výška montáže
Montážní výška přívěsného motoru výrazně ovlivňuje účinnost provozu vaší lodi. Pokud je montážní výška příliš vysoká, má tendenci docházet ke kavitaci, čímž se snižuje tah. Pokud je montážní výška příliš nízká, odpor vody se zvýší a tím se sníží účinnost motoru. Namontujte přívěsný motor tak, aby antikavitační deska byla mezi dnem lodi a úrovní 25 mm pod ním.

POZNÁMKA:
Optimální montážní výška přívěsného motoru je ovlivněna kombinací lodi a motoru a požadovaným použitím. Zkušební jízdy v různé výšce mohou pomoci určit optimální montážní výšku. Pro další informace se poraďte se svým prodejcem "PARSUN" nebo výrobcem lodi.
2.1.2 Upevnění přívěsného motoru
- Rovnoměrně a bezpečně utáhněte upínací šrouby zrcadla. Občas během provozu přívěsného motoru zkontrolujte dotažení upínacích šroubů, protože by se mohly uvolnit v důsledku vibrací motoru.
VAROVÁNÍ:
- z Uvolněné upínací šrouby by mohly umožnit pád přívěsného motoru nebo jeho pohyb na zrcadle. To by mohlo způsobit ztrátu kontroly.
- z Ujistěte se, že upínací šrouby jsou bezpečně utaženy. Občas během provozu kontrolujte dotažení šroubů.
- Pokud je váš motor vybaven úchytem pro zajišťovací kabel motoru, měl by být použit zajišťovací kabel nebo řetěz motoru. Připevněte jej k bezpečnému montážnímu bodu na lodi, aby se zabránilo úplné ztrátě motoru, pokud by náhodou spadl ze zrcadla.

- Upevněte upínací držák k zrcadlu pomocí vhodných šroubů. Podrobnosti získáte u svého prodejce PARSUN.
VAROVÁNÍ:
Vyvarujte se použití nevhodných šroubů, matic nebo podložek. Po dotažení proveďte zkušební jízdu motoru a zkontrolujte jejich dotažení.
2.2 Záběh motoru
Váš nový motor vyžaduje období záběhu, aby se dosedací plochy pohyblivých částí rovnoměrně zaběhly.
UPOZORNĚNÍ:
Nedodržení postupu záběhu by mohlo vést ke zkrácení životnosti motoru nebo dokonce k vážnému poškození motoru.
- Pro první hodinu provozu:
Nechte motor běžet při 2000 ot/min nebo přibližně na půl plynu.
- Pro druhou hodinu provozu:
Nechte motor běžet při 3000 ot/min nebo přibližně na tři čtvrtě plynu.
- Pro dalších osm hodin provozu:
Vyvarujte se nepřetržitého provozu na plný plyn po dobu delší než pět minut v kuse.
- Provozujte motor normálně.
2.3 Kontroly před provozem
Palivo
- Zkontrolujte, zda máte dostatek paliva pro svou cestu.
- Ujistěte se, že nedochází k úniku paliva nebo nejsou cítit benzínové výpary.
- Zkontrolujte spojení palivoého potrubí, abyste se ujistili, že jsou těsná.
- Ujistěte se, že je palivoá nádrž umístěna na bezpečném, rovném povrchu a že palivoé potrubí není zkroucené nebo zmáčknuté a nehrozí mu kontakt s ostrými předměty.
Ovládací prvky
- Před nastartováním motoru zkontrolujte plyn, řazení a řízení pro správnou funkci.
- Ovládací prvky by měly pracovat hladce, bez drhnutí nebo neobvyklé vůle.
- Hledejte uvolněné nebo poškozené spoje.
- Zkontrolujte funkci startér a spínačů zastavení, když je přívěsný motor ve vodě.
Motor
- Zkontrolujte motor a montáž motoru.
- Hledejte uvolněné nebo poškozené spojovací prvky.
- Zkontrolujte vrtuli, zda není poškozená.
Kontrola hladiny motorového oleje
- Dejte přívěsný motor do vzpřímené polohy (nevyklopený).

- Zkontrolujte hladinu oleje pomocí okénka pro kontrolu hladiny oleje, abyste se ujistili, že hladina spadá mezi horní a dolní značku. Doplňte olej, pokud je pod dolní značkou, nebo vypusťte na specifikovanou úroveň, pokud je nad horní značkou.

- okénko pro kontrolu hladiny oleje


- Značka horní hladiny
- Značka dolní hladiny
VAROVÁNÍ:
Pokud kterákoli položka při kontrole před provozem nefunguje správně, nechte ji před provozem přívěsného motoru zkontrolovat a opravit. Jinak by mohlo dojít k nehodě.
UPOZORNĚNÍ:
Nestartujte motor mimo vodu. Může dojít k přehřátí a vážnému poškození motoru.
2.4 Doplňování paliva
VAROVÁNÍ:
Benzín a jeho výpary jsou vysoce hořlavé a výbušné. Udržujte mimo dosah jisker, cigaret, plamenů nebo jiných zdrojů vznícení.

- Po naplnění nádrže víčko bezpečně zavřete. Veškeré rozlité palivo otřete.
2.5 Startování motoru
- Povolte odvzdušňovací šroub na víčku palivoé nádrže. Jedna otáčka pro vestavěnou nádrž.

- Otevřete palivoý kohout.

- Dejte páku řazení do neutrálu.

POZNÁMKA:
Připevněte vytrhávací pojistku spínaeti zastavení motoru na bezpečné místo na svém oblečení, nebo na paži či nohu. Poté nainstalujte pojistnou desku na druhém konci pojistky do spínače zastavení motoru.
VAROVÁNÍ:
- Motor musí být startován v neutrálu, jinak může dojít k poškození startér.
- Nepřipevňujte pojistku k oblečení, které by se mohlo utrhnout. Neveďte pojistku tam, kde by se mohla zaplést a zabránit tak své funkci.
- Vyvarujte se náhodnému vytažení pojistky během normálního provozu. Ztráta výkonu motoru znamená ztrátu kontroly nad řízením. Také bez výkonu motoru by loď mohla rychle zpomalit. To by mohlo způsobit, že lidé a předměty v lodi budou vymrštěni vpřed.

- Dejte rukojeť plynu do polohy "START" (start).

- Zcela vytáhněte táhlo sytiče.

POZNÁMKA:
- Při startování teplého motoru není nutné používat sytič.
- Pokud zůstane sytič v poloze "START" (start), zatímco motor běží, motor poběží špatně nebo zhasne.
- Pomalu tahejte za rukojeť ručního startér, dokud neucítíte odpor. Poté silně zatáhněte přímo, abyste protočili a nastartovali motor. V případě potřeby opakujte.

- Po nastartování motoru pomalu vraťte rukojeť ručního startér do původní polohy, než ji pustíte.
- Pomalu vraťte rukojeť plynu do zcela uzavřené polohy.
UPOZORNĚNÍ:
- Když je motor studený, je třeba jej zahřát.
- Pokud motor nenastartuje na první pokus, opakujte postup. Pokud se motor nepodaří nastartovat po 4 nebo 5 pokusech, mírně otevřete plyn (mezi 1/8 a 1/4) a zkuste to znovu.
2.6 Zahřívání motoru
- Po nastartování motoru vraťte táhlo sytiče do polohy do poloviny. Přibližně prvních 5 minut po nastartování zahřívejte motor provozem na jednu pětinu plynu nebo méně. Poté, co se motor zahřeje, zatlačte táhlo sytiče zcela dovnitř.
UPOZORNĚNÍ:
- Pokud zůstane táhlo sytiče vytažené po nastartování motoru, motor zhasne.
- Při teplotách -5 ℃ nebo nižších nechte táhlo sytiče zcela vytažené po dobu přibližně 30 sekund po nastartování.
- Zkontrolujte, zda z kontrolního otvoru chladicí vody vytéká stálý proud vody.

UPOZORNĚNÍ:
- Pokud voda z otvoru nevytéká po celou dobu běhu motoru, zastavte motor a zkontrolujte, zda není zablokován přívod chladicí vody na spodním krytu nebo kontrolní otvor chladicí vody.
- Pokud problém nelze lokalizovat a odstranit, poraďte se se svým prodejcem PARSUN.
2.7 Řazení
VAROVÁNÍ:
Před řazením se ujistěte, že ve vodě v blízkosti nejsou žádní plavci ani překážky.
UPOZORNĚNÍ:
Pro přeřazení z chodu vpřed na zpětný chod nebo naopak nejprve uberte plyn tak, aby motor běžel na volnoběh (nebo v nízkých otáčkách).
2.7.1 Vpřed
- Dejte rukojeť plynu do zcela uzavřené polohy.

- Rychle a pevně přesuňte páku řazení z neutrálu do polohy vpřed.

2.7.2 Zpětný chod
VAROVÁNÍ:
Při provozu na zpětný chod plujte pomalu. Neotevírejte plyn na více než polovinu. Jinak by se loď mohla stát nestabilní, což by mohlo vést ke ztrátě kontroly a nehodě.
- Dejte rukojeť plynu do zcela uzavřené polohy.

- Otočte přívěsný motor o 180°.
- Rychle a pevně přesuňte páku řazení z neutrálu do polohy vzad.

POZNÁMKA:
Přívěsný motor se může ve svém držák otočit o 360° (systém s plným otočením). S lodí lze také couvat pouhým otočením přívěsného motoru o 180° tak, aby rukojeť řízení směřovala k vám.
2.8 Kormidelní páka
1. Změna směru
Chcete-li změnit směr, pohybujte kormidelní pákou doleva nebo doprava podle potřeby.

2. Změna rychlosti
Otáčením rukojeti proti směru hodinových ručiček rychlost zvyšujete a ve směru hodinových ručiček rychlost snižujete.
3. Indikátor plynu
Indikátor plynu je na rukojeti plynu. Křivka spotřeby paliva na indikátoru plynu ukazuje relativní množství paliva spotřebovaného pro každou polohu plynu.
Zvolte nastavení, které nabízí nejlepší výkon a úsporu paliva pro požadovaný provoz.

- Indikátor plynu
4. Nastavení tření plynu
Nastavení tření plynu je na kormidelní páce a poskytuje nastavitelný odpor pohybu rukojeti plynu a lze jej nastavit podle preferencí obsluhy. Chcete-li odpor zvýšit, otočte seřizovací prvek ve směru hodinových ručiček. Chcete-li odpor snížit, otočte seřizovací prvek proti směru hodinových ručiček. Pokud požadujete konstantní rychlost, utáhněte seřizovací prvek, abyste udrželi požadované nastavení plynu.

VAROVÁNÍ:
Seřizovací prvek tření neutahujte příliš. Pokud je odpor příliš velký, mohlo by být obtížné pohnout pákou nebo rukojetí plynu, což by mohlo vést k nehodě.
2.9 Zastavení motoru
POZNÁMKA:
Před zastavením motoru jej nejprve nechte několik minut vychladnout na volnoběh nebo při nízkých otáčkách. Zastavení motoru okamžitě po provozu ve vysokých otáčkách se nedoporučuje.
POSTUP:
- Stiskněte a držte tlačítko zastavení motoru, dokud se motor zcela nezastaví.
POZNÁMKA:
Pokud je přívěsný motor vybaven vytrhávací pojistkou spínače zastavení motoru, lze motor zastavit také zatažením za pojistku a vyjmutím pojistné desky ze spínače zastavení motoru.

- Utáhněte odvzdušňovací šroub na víčku palivoé nádrže a dejte páku nebo táhlo palivoého kohoutu do uzavřené polohy.


2.10 Trimování přívěsného motoru
V upínacím držák jsou k dispozici 4 nebo 5 otvorů pro nastavení úhlu trimu přívěsného motoru.
- Zastavte motor.
- Vyjměte trimovací tyč z upínacího držák a přitom přívěsný motor mírně vyklopte nahoru.

- Přemístěte tyč do požadovaného otvoru. Proveďte zkušební jízdy s trimem nastaveným na různé úhly, abyste našli polohu, která nejlépe vyhovuje vaší lodi a provozním podmínkám.
VAROVÁNÍ:
- z Před nastavováním úhlu trimu zastavte motor.
- z Dbejte zvýšené opatrnosti, abyste se při vyjímání nebo instalaci tyče neskřípli.
- z Při prvním zkoušení polohy trimu buďte opatrní. Rychlost zvyšujte postupně a sledujte jakékoli známky nestability nebo problémů s ovládání. Nesprávný úhel trimu může způsobit ztrátu kontroly.
2.11 Vyklápění nahoru a dolů
Pokud bude motor na nějakou dobu zastaven nebo pokud loď kotví v mělčině, měl by být přívěsný motor vyklopen nahoru, aby byla vrtule a skříň chráněna před poškozením kolizí s překážkami a také aby se snížila koroze.
VAROVÁNÍ:
- Ujistěte se, že jsou všechny osoby mimo dosah přívěsného motoru při jeho vyklápění nahoru a dolů, a také dávejte pozor, abyste si neskřípli žádnou část těla mezi pohonnou jednotku a držák motoru.
- Pokud bude přívěsný motor vyklopen déle než několik minut, utáhněte odvzdušňovací šroub a dejte palivoý kohout do uzavřené polohy. Jinak může palivo vytékat.
POZNÁMKA:
- Nevyklápějte motor nahoru tlačením na kormidelní páku, protože by mohlo dojít k jejímu zlomení.
- Přívěsný motor nelze vyklopit, pokud je zařazen zpětný chod nebo pokud je motor otočen o 180° (směrem dozadu).
2.11.1 Vyklápění nahoru
- Dejte páku řazení do neutrálu (pokud je ve výbavě) a otočte přívěsný motor směrem dopředu.

- Utáhněte seřizovací prvek tření řízení otáčením ve směru hodinových ručiček, abyste zabránili volnému otáčení motoru.

- Utáhněte odvzdušňovací šroub.

- Zavřete palivoý kohout.

- Uchopte zadní rukojeť a vyklápějte motor nahoru, dokud se páka podpěry vyklopení automaticky nezajistí.

2.11.2 Sklápění dolů
- Mírně vyklopte přívěsný motor nahoru.
- Pomalu sklápějte přívěsný motor dolů a přitom táhněte páku podpěry vyklopení nahoru.

- Povolte seřizovací prvek tření řízení otáčením proti směru hodinových ručiček a nastavte tření řízení podle preferencí obsluhy.

VAROVÁNÍ:
Pokud je odpor příliš velký, mohlo by být obtížné řídit, což by mohlo vést k nehodě.
2.12 Plavba v jiných podmínkách
2.12.1 Plavba v mělké vodě
Přívěsný motor lze částečně vyklopit, aby byl umožněn provoz v mělké vodě.
VAROVÁNÍ:
- Mechanismus zámku vyklopení nefunguje, pokud se používá systém pro plavbu v mělké vodě. Plujte s lodí nejnižší možnou rychlostí, aby nedošlo k nadzvednutí přívěsného motoru z vody, což by vedlo ke ztrátě kontroly.
- Jakmile je loď zpět v hlubší vodě, vraťte přívěsný motor do jeho normální polohy.
UPOZORNĚNÍ:
Přívod chladicí vody na spodní jednotce nesmí být při nastavování a plavbě v mělké vodě nad hladinou vody. Jinak může dojít k vážnému poškození v důsledku přehřátí. Postup vyklápění naleznete v části 2.11.
2.12.2 Plavba ve slané vodě
Po provozu ve slané vodě vypláchněte kanálky chladicí vody čistou vodou, aby se zabránilo jejich ucpání usazeninami soli.
3. Údržba
Při používání přívěsného motoru je pro zajištění jeho výkonu nezbytná pravidelná údržba.
VAROVÁNÍ:
Při provádění údržby se ujistěte, že je motor vypnutý, není-li uvedeno jinak. Pokud vy nebo majitel nejste obeznámeni se servisem stroje, měla by tuto práci provést váš prodejce PARSUN nebo jiný kvalifikovaný mechanik.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud jsou nutné náhradní díly, používejte pouze originální díly PARSUN nebo díly stejného typu a ekvivalentní pevnosti a materiálů.
3.1 Mazání

3.2 Čištění a seřízení zapalovací svíčky
Měli byste pravidelně vyjímat a kontrolovat zapalovací svíčku, protože teplo a usazeniny způsobí, že se zapalovací svíčka pomalu opotřebovává a degraduje. V případě potřeby byste měli zapalovací svíčku vyměnit za jinou správného typu.
Před montáží zapalovací svíčky změřte mezeru mezi elektrodami pomocí drátové měrky, v případě potřeby mezeru seřiďte podle specifikace.

Při montáži svíčky vždy očistěte povrch těsnění a použijte nové těsnění. Setřete veškeré nečistoty ze závitů a zašroubujte zapalovací svíčku správným utahovacím momentem.
3.3 Kontrola palivoého systému
- Zkontrolujte palivoé potrubí, zda nevykazuje netěsnosti, praskliny nebo poruchy. Pokud zjistíte problém, měl by jej okamžitě opravit váš prodejce PARSUN nebo jiný kvalifikovaný mechanik.

VAROVÁNÍ:
- Pravidelně kontrolujte únik paliva.
- Pokud zjistíte jakýkoli únik paliva, musí palivoý systém opravit kvalifikovaný mechanik.
3.4 Kontrola volnoběžných otáček
Pro tento postup by měl být použit diagnostický otáčkoměr. Výsledky se mohou lišit v závislosti na tom, zda se testování provádí s proplachovacím nástavcem, v testovací nádrži nebo s přívěsným motorem ve vodě.
- Nastartujte motor a nechte jej plně zahřát v neutrálu, dokud nepoběží hladce.
- Ověřte, zda jsou volnoběžné otáčky nastaveny podle specifikace.
Volnoběžné otáčky: 1900±100 ot/min
UPOZORNĚNÍ:
Správná kontrola volnoběžných otáček je možná pouze tehdy, je-li motor plně zahřátý. Pokud není plně zahřátý, budou volnoběžné otáčky vyšší než normálně. Pokud máte potíže s ověřením volnoběžných otáček nebo volnoběžné otáčky vyžadují seřízení, poraďte se s prodejcem PARSUN nebo jiným kvalifikovaným mechanikem.
3.5 Výměna motorového oleje
VAROVÁNÍ:
- Vyvarujte se vypouštění motorového oleje ihned po zastavení motoru. Olej je horký a mělo by se s ním manipulovat opatrně, aby nedošlo k popáleninám.
- Ujistěte se, že je přívěsný motor bezpečně připevněn k zrcadlu nebo stabilnímu stojanu.
UPOZORNĚNÍ:
Motorový olej vyměňte po prvních 10 hodinách provozu a poté každých 100 hodin nebo v 6-měsíčních intervalech. Jinak se motor rychle opotřebuje. Motorový olej vyměňujte, dokud je olej ještě teplý.
- Dejte přívěsný motor do vzpřímené polohy (nevyklopený).

- Připravte vhodnou nádobu, která pojme větší množství, než je kapacita motorového oleje. Povolte a vyjměte vypouštěcí šroub a přitom držte nádobu pod vypouštěcím otvorem. Poté sejměte víčko plnicího hrdla oleje. Nechte olej zcela vytéct. Případný rozlitý olej okamžitě otřete.

- Na vypouštěcí šroub oleje dejte nové těsnění. Utáhněte vypouštěcí šroub.
- Plnicím otvorem přidejte správné množství oleje. Nainstalujte víčko plnicího hrdla.
- Nastartujte motor a ujistěte se, že nedochází k úniku oleje.
- Vypněte motor a počkejte 3 minuty. Znovu zkontrolujte hladinu oleje pomocí okénka pro kontrolu hladiny oleje, abyste se ujistili, že hladina spadá mezi horní a dolní značku.
UPOZORNĚNÍ:
Olej by se měl měnit častěji, pokud je motor provozován v nepříznivých podmínkách, jako je dlouhodobý trolling.
3.6 Kontrola kabeláže a konektorů
Zkontrolujte, zda je každý zemnící vodič řádně zajištěn a každý konektor je bezpečně zapojen.
3.7 Kontrola netěsností
Zkontrolujte, zda ze spojů mezi krytem výfuku, hlavou válců a blokem válců neunikají výfukové plyny nebo voda. Zkontrolujte úniky oleje v okolí motoru.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud zjistíte jakékoli netěsnosti, poraďte se se svým prodejcem PARSUN.
3.8 Kontrola vrtule
VAROVÁNÍ:
- Před kontrolou, demontáží nebo montáží vrtule vždy proveďte opatření, abyste zajistili, že se motor náhodně nespustí, jako je sejmutí koncovek zapalovacích svíček ze zapalovacích svíček, zařazení neutrálu a vyjmutí vytrhávací pojistky ze spínače zastavení motoru atd. Pokud se motor nastartuje, když jste v jeho blízkosti, může dojít k vážné nehodě.
- Při povolování nebo utahování matice vrtule nedržte vrtuli rukou. Mezi antikavitační desku a vrtuli vložte dřevěný špalek, aby se vrtule neotáčela.


- Zkontrolujte každý z listů vrtule, zda není opotřebený, nevykazuje erozi z kavitace nebo ventilace nebo jiné poškození.
- Zkontrolujte hřídel vrtule, zda není poškozená.
- Zkontrolujte drážkování/střižný kolík, zda není opotřebený nebo poškozený.
- Zkontrolujte, zda kolem hřídele vrtule není namotaný rybářský vlasec.
- Zkontrolujte olejové těsnění hřídele vrtule, zda není poškozené.
3.8.1 Demontáž vrtule
- Narovnejte závlačku a vytáhněte ji pomocí kleští.
- Odstraňte matici vrtule, podložku a rozpěrku (pokud je ve výbavě).
- Sejměte vrtuli a přítlačnou podložku.

- Závlačka
- Matice vrtule
- Podložka
- Vrtule
- Přítlačná podložka
3.8.2 Montáž vrtule
UPOZORNĚNÍ:
- Před montáží vrtule nezapomeňte nainstalovat přítlačnou podložku, jinak by mohlo dojít k poškození spodního krytu a náboje vrtule.
- Nezapomeňte použít novou závlačku a konce bezpečně ohnout. Jinak by se vrtule mohla během provozu uvolnit a ztratit.
- Na hřídel vrtule naneste námořní vazelínu nebo vazelínu odolnou proti korozi.
- Na hřídel vrtule nainstalujte rozpěrku (pokud je ve výbavě), přítlačnou podložku a vrtuli.
- Nainstalujte rozpěrku (pokud je ve výbavě) a podložku.
- Utáhněte matici vrtule. Vyrovnejte matici vrtule s otvorem v hřídeli vrtule. Do otvoru vložte novou závlačku a ohněte její konce.
3.9 Výměna převodového oleje
VAROVÁNÍ:
- Ujistěte se, že je přívěsný motor bezpečně připevněn k zrcadlu nebo stabilnímu stojanu.
- Nikdy se nepohybujte pod spodní jednotkou, když je přívěsný motor vyklopený, i když je páka nebo táhlo podpěry vyklopení zajištěno. Pokud by motor spadl, mohlo by dojít k vážnému zranění.
- Vyklopte přívěsný motor tak, aby byl vypouštěcí šroub převodového oleje v co nejnižším bodě.
- Pod skříň převodovky umístěte vhodnou nádobu.
- Vyjměte vypouštěcí šroub převodového oleje.

- Vypouštěcí šroub převodového oleje
- Zátka hladiny oleje
UPOZORNĚNÍ:
Převodový olej vyměňte po prvních 10 hodinách provozu a poté každých 100 hodin nebo v 6-měsíčních intervalech. Jinak se převody rychle opotřebují.
- Vyjměte zátku hladiny oleje, abyste umožnili úplné vytečení oleje.
UPOZORNĚNÍ:
Vypuštěný použitý olej zkontrolujte. Pokud je olej mléčný, vniká do skříně převodovky voda, což může způsobit poškození převodů. Poraďte se s prodejcem PARSUN.
- Pomocí ohebného nebo tlakového plnicího zařízení vstříkněte převodový olej do otvoru pro vypouštěcí šroub převodového oleje.
- Jakmile olej začne vytékat z otvoru zátky hladiny oleje, vložte a utáhněte zátku hladiny oleje (v případě potřeby vyměňte těsnicí podložku).
- Vložte a utáhněte vypouštěcí šroub převodového oleje (v případě potřeby vyměňte těsnicí podložku).
3.10 Čištění palivoé nádrže
VAROVÁNÍ:
- Při čištění palivoé nádrže udržujte mimo dosah jisker, cigaret, plamenů nebo jiných zdrojů vznícení.
- Palivo nádrž čistěte v dobře větraném otevřeném prostoru.
- Vyprázdněte palivo nádrž do schválené nádoby.
- Do nádrže nalijte malé množství vhodného rozpouštědla. Nainstalujte víčko a nádrží zatřeste. Rozpouštědlo zcela vypusťte.
- Vytáhněte sestavu palivoé přípojky z nádrže.
- Vyčistěte filtr ve vhodném čistícím rozpouštědle a nechte jej uschnout.
- Vyměňte těsnění za nové. Znovu nainstalujte sestavu palivoé přípojky a šrouby pevně utáhněte.
3.11 Kontrola a výměna anod(y)
Pravidelně kontrolujte vnější anody. Z povrchu anod odstraňte vodní kámen. Ohledně výměny vnějších anod se poraďte s prodejcem PARSUN.
UPOZORNĚNÍ:
Anody nenatírejte, protože by se staly neúčinnými a mohly by způsobit rychlejší korozi motoru.

3.12 Kontrola horního krytu
Zkontrolujte uchycení horního krytu zatlačením oběma rukama. Pokud je uvolněný, nechte jej opravit u svého prodejce PARSUN.
3.13 Tabulka údržby
Při používání za běžných podmínek, správné údržbě a opravách může motor normálně fungovat po celou dobu své běžné životnosti.
Frekvence údržbových prací může být upravena podle provozních podmínek, ale následující tabulka poskytuje obecné pokyny.
Symbol "●" označuje kontroly, které můžete provádět sami.
Symbol "○" označuje práci, kterou má provést váš prodejce Parsun.
| Položka | Operace | Prvních 10 hodin (1 měsíc) | 50 hodin (3 měsíce) | Každých 100 hodin (6 měsíců) | 200 hodin (1 rok) |
|---|---|---|---|---|---|
| Anody (vnější) | Kontrola/výměna | ●/○ | ●/○ | ||
| Anody (vnitřní) | Kontrola/výměna | ○ | |||
| Kanálky chladicí vody | Čištění | ● | ● | ||
| Upínací svorka | Kontrola | ● | |||
| Palivoý filtr (jednorázový) | Kontrola/čištění | ● | ● | ● | |
| Palivoý systém | Kontrola | ● | ● | ● | |
| Palivoá nádrž (přenosná) | Kontrola/čištění | ● | |||
| Převodový olej | Výměna | ● | ● | ||
| Mazací body | Mazání | ● | |||
| Volnoběžné otáčky (modely s karburátor) | Kontrola/seřízení | ●/○ | ●/○ | ||
| Vrtule a závlačka | Kontrola/výměna | ● | ● | ||
| Táhlo řazení/lanko řazení | Kontrola/seřízení | ○ |
Pokračování /...1
| Položka | Operace | 10 hodin (1 měsíc) | 50 hodin (3 měsíce) | 100 hodin (6 měsíců) | 200 hodin (1 rok) |
|---|---|---|---|---|---|
| Termostat | Kontrola | ○ | |||
| Táhlo plynu/lanko plynu/načasování plynu | Kontrola/ seřízení | ○ | |||
| Vodní čerpadlo | Kontrola | ○ | |||
| Motorový olej | Kontrola/ výměna | ● | ● | ||
| Olejový filtr | Výměna | ○ | |||
| Zapalovací svíčka(y) | Čištění/ seřízení/ výměna | ● | ● | ||
| Rozvodový řemen | Kontrola/výměna | ○ | ○ | ||
| Vůle ventilů (OHC, OHV) | Kontrola/seřízení | ○ | ○ |
POZNÁMKA:
Při provozu ve slané, zakalené nebo bahnité vodě by měl být motor po každém použití propláchnut čistou vodou.
4 Přeprava a skladování
4.1 Přeprava
Přívěsný motor by měl být převážen a skladován v normální provozní poloze. Pokud je v této poloze nedostatečná světlá výška nad vozovkou, převážejte přívěsný motor ve vyklopené poloze s použitím podpěrného zařízení motoru.
UPOZORNĚNÍ:
Při převozu lodi na přívěsu nepoužívejte páku nebo táhlo podpěry vyklopení. Přívěsný motor by se mohl z podpěry vyklepat a spadnout.
VAROVÁNÍ:
- Nikdy se nepohybujte pod spodní jednotkou, i když je použita podpěrná tyč motoru.
- Při přepravě nebo skladování přívěsného motoru po jeho demontáži z lodi udržujte motor v poloze znázorněné na obrázku.

Poznámka:
- Pod přívěsný motor položte ručník nebo něco podobného, abyste jej ochránili před poškozením, jak je znázorněno na obrázku 2 nebo 3 výše.
- Ujistěte se, že kormidelní páka směřuje dolů, aby rukojeť plynu směřovala k vrtuli.
4.2 Skladování
Při skladování přívěsného motoru PARSUN po delší dobu (2 měsíce nebo déle) je nutné provést několik důležitých postupů, aby se zabránilo nadměrnému poškození. Před uskladněním je vhodné nechat provést servis přívěsného motoru u autorizovaného prodejce PARSUN. Nicméně vy, jako majitel, můžete s minimem nářadí provést následující postupy.
UPOZORNĚNÍ:
- Při přepravě a skladování udržujte přívěsný motor ve vzpřímené poloze. Pokud skladujete nebo přepravujete přívěsný motor na boku (ne vzpřímeně), položte jej na podložku po úplném vypuštění motorového oleje.
- Nepokládejte přívěsný motor na bok, dokud z něj zcela nevytekla chladicí voda.
- Přívěsný motor skladujte na suchém, dobře větraném místě, mimo přímé sluneční světlo.
- Tělo přívěsného motoru omyjte čistou vodou.
- Sejměte horní kryt motoru a kryt tlumiče sání.
- Nainstalujte přívěsný motor na testovací nádrž.

- Nejnižší hladina vody
- Vodní hladina
- Naplňte nádrž čistou vodou nad úroveň antikavitační desky.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud je hladina čisté vody pod úrovní antikavitační desky nebo pokud je přívod vody nedostatečný, může dojít k zadření motoru.
- Nastartujte motor. Propláchněte chladicí systém. Proplachování a konzervaci (fogging) provádějte současně, protože konzervace/mazání motoru je povinné pro zabránění korozi motoru.
VAROVÁNÍ:
- Nedotýkejte se ani neodstraňujte elektrické části při startování nebo během provozu.
- Během chodu motoru udržujte ruce, vlasy a oblečení mimo dosah setrvačníku a jiných rotujících částí.
- Nechte motor běžet několik minut ve zvýšeném volnoběhu v neutrální poloze.
- Těsně před vypnutím motoru rychle nastříkejte "konzervační olej" (Fogging Oil) střídavě do každého karburátor nebo do konzervačního otvoru na krytu tlumiče sání, je-li ve výbavě.
- Pokud není "konzervační olej" k dispozici, nechte motor běžet ve zvýšeném volnoběhu, dokud se palivoý systém nevyprázdní a motor se nezastaví.
- Pokud není "konzervační olej" k dispozici, vyjměte zapalovací svíčku(y). Do každého válce nalijte čajovou lžičku čistého motorového oleje. Několikrát ručně protočte. Vyměňte zapalovací svíčku(y).
- Zcela vypusťte palivo z palivoé nádrže.
5 Opatření v nouzi
5.1 Poškození nárazem
Pokud přívěsný motor narazí na předmět ve vodě, postupujte podle níže uvedeného postupu.
- Okamžitě zastavte motor.
- Zkontrolujte systém ovládání a všechny komponenty, zda nejsou poškozené.
- Ať už je poškození zjištěno nebo ne, vraťte se pomalu a opatrně do nejbližšího přístavu.
- Před dalším provozem nechte přívěsný motor zkontrolovat u prodejce PARSUN.
5.2 Startér nefunguje
Pokud mechanismus startér nefunguje, lze motor nastartovat pomocí nouzového startovacího lana.
VAROVÁNÍ:
- Tento postup používejte pouze v nouzi a pouze pro návrat do přístavu k opravě.
- Ujistěte se, že při tahání za startovací lano za vámi nikdo nestojí. Mohlo by švihnout za vás a někoho zranit.
- Po nastartování motoru neinstalujte mechanismus startér ani horní kryt.
- Při startování motoru udržujte volné oblečení a jiné předměty v dostatečné vzdálenosti. Během chodu motoru se nedotýkejte setrvačníku ani jiných pohyblivých částí.
- Při startování nebo provozu motoru se nedotýkejte zapalovací cívky, kabelu zapalovací svíčky, koncovky zapalovací svíčky ani jiných elektrických součástí.
Postup je následující:
- Sejměte horní kryt.
- Demontujte šrouby palivoé nádrže.


- Při nadzvedávání skříně startér odpojte lanko sytiče od karburátor.

- Sejměte skříň startér.
- Nainstalujte skříň setrvačníku paliva pomocí šroubů.

- Zašroubujte 2 šrouby do zadní části palivoé nádrže.

- Připravte motor ke startování. Další informace naleznete v části 2.5.
- Když je motor studený, otočte páčkou na karburátor, abyste ovládali systém sytiče. Po nastartování motoru vraťte páčku do původní polohy.

- Vložte uzlový konec nouzového startovacího lana do zářezu v rotoru setrvačníku a naviňte lano několika otáčkami kolem setrvačníku ve směru hodinových ručiček.
- Pomalu tahejte za lano, dokud neucítíte odpor.

- Silně zatáhněte přímo ven, abyste protočili a nastartovali motor. V případě potřeby opakujte.
5.3 Postup při potopení motoru
Pokud dojde k potopení přívěsného motoru, okamžitě jej vezměte k prodejci PARSUN. Jinak může téměř okamžitě začít koroze.
- Nečistoty důkladně smyjte čistou vodou.
- Vyjměte zapalovací svíčku(y) a poté otočte otvor pro zapalovací svíčku směrem dolů, aby mohlo vytéct případné bláto nebo nečistoty.
- Vypusťte palivo z karburátor, palivoého filtru a palivoého potrubí. Zcela vypusťte motorový olej.


- Naplňte jímku novým motorovým olejem.
- Při startování motoru přivádějte konzervační olej nebo motorový olej přes karburátor(y) a otvory zapalovacích svíček.
- Co nejdříve vezměte přívěsný motor k prodejci PARSUN.
UPOZORNĚNÍ:
Nepokoušejte se přívěsný motor spustit, dokud nebude kompletně zkontrolován.
6. Řešení problémů
| Typ problému | Možná příčina | Náprava/Akce |
|---|---|---|
| Motor nenastartuje | Prázdná palivoá nádrž | Doplňte palivo nádrž |
| Palivoé potrubí není připojeno nebo je ucpané | Připojte/vyčistěte palivoé potrubí | |
| Zapalovací svíčka znečištěná nebo nepřipojená | Vyčistěte/vyměňte zapalovací svíčku | |
| Spínač zastavení motoru je vypnutý | Zapněte spínač | |
| Voda v palivu | Vyměňte za čerstvé palivo | |
| Porucha karburátor | Vyčistěte/opravte karburátor | |
| Motor se náhle zastaví | Prázdná palivoá nádrž | Doplňte palivo nádrž |
| Voda v palivu | Vyměňte za čerstvé palivo | |
| Přehřátí | Zkontrolujte chladicí vodu, vyčistěte kanálky | |
| Vrtule zapletená do řas/lana | Odstraňte překážku | |
| Motor běží nepravidelně | Zapalovací svíčka znečištěná | Vyčistěte/vyměňte zapalovací svíčku |
| Palivoé potrubí ucpané | Vyčistěte palivoé potrubí | |
| Porucha karburátor | Vyčistěte/opravte karburátor | |
| Odvzdušnění uzavřeno | Otevřete odvzdušnění | |
| Motor se přehřívá | Přívod chladicí vody zablokován | Vyčistěte přívod |
| Oběžné kolo vodního čerpadla opotřebené | Vyměňte oběžné kolo | |
| Porucha termostatu | Vyměňte termostat | |
| Vrtule se neotáčí | Střižný kolík zlomený | Vyměňte střižný kolík |
| Není zařazen rychlostní stupeň | Zařaďte rychlost | |
| Nadměrné vibrace/hluk | Vrtule poškozená nebo uvolněná | Opravte/utáhněte vrtuli |
| Uchycení motoru uvolněné | Utáhněte upevňovací šrouby | |
| Cizí předmět na vrtuli | Odstraňte předmět | |
| Slabá akcelerace | Karburátor nesprávně seřízen | Seřiďte karburátor |
| Nesprávná mezera zapalovací svíčky | Seřiďte/vyměňte zapalovací svíčku | |
| Špatná kvalita paliva | Vyměňte za čerstvé palivo | |
| Špatný výkon na plný plyn | Vrtule poškozená nebo špatná velikost | Opravte/vyměňte vrtuli |
| Palivoý systém omezen | Vyčistěte palivoý systém | |
| Výfukový systém omezen | Vyčistěte výfukový systém |
7. Schéma zapojení
