NAVODILA ZA UPORABO IZVENKRMRNEGA MOTORJA
F25/20BM F25/20BW F25/20FW
Kazalo vsebine
- 1. Glavne komponente in splošne informacije
- 2. Delovanje
- 2.1 Namestitev
- 2.2 Utekanje motorja
- 2.3 Pregledi pred delovanjem
- 2.4 Točenje goriva
- 2.5 Zagon motorja
- 2.6 Ogrevanje motorja
- 2.7 Menjavanje prestav
- 2.8 Ročica za upravljanje (krmilo)
- 2.9 Trim krilce (smerno krmilo)
- 2.10 Zaustavitev motorja
- 2.11 Nastavitev trima izvenkrmnega motorja
- 2.12 Nagibanje motorja (Tilt up/down)
- 2.13 Plovba v drugih razmerah
- 3. Vzdrževanje
- 3.1 Mazanje
- 3.2 Čiščenje in nastavitev vžigalnih svečk
- 3.3 Pregled sistema za gorivo
- 3.4 Pregled vrtljajev v prostem teku
- 3.5 Menjava motornega olja
- 3.6 Pregled ožičenja in spojev
- 3.7 Pregled tesnosti
- 3.8 Pregled propelerja
- 3.9 Menjava olja v menjalniku
- 3.10 Čiščenje posode za gorivo
- 3.11 Pregled in zamenjava anod
- 3.12 Pregled pokrova motorja
- 3.13 Tabela vzdrževanja
- 4. Transport in shranjevanje
- 5. Postopki v sili
- 6. Odpravljanje težav
- 7. Električna shema
1. Glavne komponente in splošne informacije
1.1 Glavne komponente


Prenosna posoda za gorivo vključuje naslednje dele:


- Pokrovček posode 3. Odzračevalni vijak
- Priključek za gorivo 4. Merilnik goriva

Posoda za gorivo, priložena motorju, je namenjena le oskrbi z gorivo med delovanjem in ne dolgotrajnemu shranjevanju goriva.
1.2 Splošne informacije
1.2.1 Tehnični podatki
Glavni tehnični podatki:
| Postavka | Vrednost | Postavka | Vrednost |
|---|---|---|---|
| Tip motorja | 4-taktni | Teža (S/L/W) | 68kg / 66kg / 70kg / 68kg |
| Delovna prostornina | 498cm³ | Priporočeno gorivo | Neosvinčen bencin |
| Vrtina × gib | 65 × 75mm | Prostornina posode | 24L |
| Prestavno razmerje | 2.08 (27/13) | Priporočeno mot. olje | SAE10W30 ali SAE10W40 |
| Celotna dolžina | 1151mm | Prostornina mot. olja | 1.7L |
| Celotna širina | 430mm | Olje v menjalniku | SAE90 hipoidno olje |
| Celotna višina (L/S) | 1280 / 1135mm | Prostornina olja menj. | 320cm³ |
| Višina krme (L/S) | 508 / 381mm | Vžigalna svečka | DPR6EA-9 |
Zmogljivost:
| Postavka | Vrednost | Postavka | Vrednost | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Največja moč | 18.4Kw/5500Rpm(25HP) | Zračnost sesal. vent. (hladno) | 0.15 ~ 0.25mm | ||
| Največja moč | 14.7 Kw/5500Rpm(20HP) | ||||
| Razmik elektrod svečke | 0.8 ~ 0.9mm | Zračnost izp. ventil (hladno) | 0.25 ~ 0.35mm | ||
| Območje maks. vrtljajev | 5000 ~ 6000Rpm | Zatezni | Vžigalna svečka | 18.0Nm | |
| Vrtljaji v prostem teku | 975 ± 50Rpm | moment | Odtočni vijak | 28.0Nm |
1.2.2 Informacje o palive
Varnostni ukrepi pri točenju goriva:
Priporočen bencin:
Običajen neosvinčen bencin. Če ni na voljo, uporabite vrhunski neosvinčen bencin.
Če se pojavi "klenkanje motorja" (detonacija), zamenjajte znamko bencina ali uporabite neosvinčen bencin z višjim oktanskim številom.
Če se nenehno uporablja osvinčen bencin, je treba ventil motorja in pripadajoče dele pregledati vsakih 100 ur delovanja.
OPOZORILO:
- Med točenjem goriva ne kadite in bodite oddaljeni od isker, plamenov ali drugih virov vžiga.
- Pred točenjem goriva ugasnite motor.
- Gorivo točite v dobro prezračevanem prostoru; prenosne posode polnite zven čolna.
- Posode za gorivo ne polnite preveč.
- Pazite, da bencina ne polijete; če se to zgodi, ga takoj obrišite.
- Po točenju goriva trdno privijte pokrovček posode.
- Če bencin zaužijete, vdihnete večjo količino hlapov ali če bencin pride v oči, takoj obiščite zdravnika.
- Če bencin pride v stik s kožo, jo takoj umijte z milom in vodo. Če pride bencin na oblačila, jih takoj zamenjajte.
- Pištolo črpalke držite v stiku s kovinskim delom posode, da preprečite statične iskre.
OPOMBA:
Uporabljajte le svež in čist bencin, shranjen v čistih posodah brez vsebnosti vode ali nečistoč.
Motorno olje:
Priporočeno motorno olje: Olje za 4-taktne izvenkrmne motorje SAE10W30 ali SAE10W40 (1.7L).
POZOR:
- Motorja ne puščajte delovati s prenizko stopnjo olja. To lahko povzroči resne poškodbe motorja.
- Preden zaženete motor, vedno preverite raven olja.
OPOMBA:
Vsi 4-taktni motorji so iz tovarne dobavljeni brez olja v motorju.
1.2.3 Izbira propelerja
Zmogljivost vašega izvenkrmnega motorja neposredno vpliva na izbrani propeler, saj lahko napačna izbira povzroči negativne posledice. Motor je tovarniško opremljen s propelerjem, primernim za različne namene uporabe, vendar se lahko pojavijo situacije, ko bi bil primernejši propeler z drugačnim korakom (pitch). Prodajalci „Parsun“ imajo na voljo nabor propelerjev in vam lahko svetujejo pri namestitvi tistega, ki najbolje ustreza vašim potrebam.
Pri težko naloženem čolnu in nizkih obratih motorja je primernejši propeler z manjšim korakom. Nasprotno pa je pri lažjem tovoru primernejši propeler z večjim korakom, kar pomaga ohranjati pravilne obrate.
2. Delovanje
2.1 Namestitev
Izvenkrmni motor namestite na sredinsko linijo (linijo kobilice) čolna. Pri čolnih brez kobilice ali asimetričnih čolnih se posvetujte s prodajalcem.

- Sredinska linija (linija kobilice)
OPOMBA:
Med preskusi na vodi preverite plovnost čolna ob ustavljanju z največjo obremenitvijo. Preverite, ali je statična raven vode pri izpuhu dovolj nizka, da voda ne prodre v glavo motorja, tudi ko raven vode naraste zaradi valov, ko motor ne deluje.
OPOZORILO:
- Motor s preveliko močjo lahko povzroči precejšnjo nestabilnost čolna. Ne nameščajte izvenkrmnega motorja, ki presega največjo moč, navedeno na ploščici čolna. Če čoln nima ploščice, se posvetujte s proizvajalcem čolna.
- Nepravilna namestitev izvenkrmnega motorja lahko povzroči nevarne situacije. Namestitev naj opravi prodajalec ali druga izkušena oseba. Če motor nameščate sami, se posvetujte z izkušeno osebo.
- Informacije v tem poglavju so le okvirne. Pravilna namestitev je odvisna tudi od izkušenj in specifične kombinacije čolna in motorja.
2.1.1 Višina montaže
Višina montaže izvenkrmnega motorja močno vpliva na učinkovitost čolna. Če je višina montaže previsoka, pride do kavitacije, kar zmanjša potisk. Če je višina prenizka, se upor vode poveča in učinkovitost motorja pade. Motor namestite tako, da je antikavitacijska plošča v območju med dnom čolna in ravnjo 25 mm pod njim.

OPOMBA:
Optimalna višina namestitve je odvisna od kombinacije čolna in motorja ter nameravane uporabe. Testne plovbe pri različnih višinah lahko pomagajo določiti idealno višino. Za dodatne informacije se obrnite na prodajalca Parsun ali proizvajalca čolna.
2.1.2 Pritrditev izvenkrmnega motorja
- Pritrdilne vijake na krmi čolna privijajte enakomerno in trdno. Med uporabo vijake redno preverjajte, ali so zategnjeni, saj se lahko zaradi vibracij motorja zrahljajo.
POZOR:
Izvenkrmni motorji, pritrjeni le s pritrdilnimi vijaki (sponami), NISO DOVOLJ trdno pritrjeni na krmo. Za pravilno namestitev mora biti motor na čoln privit čez krmno zrcalo.
OPOZORILO:
Zrahljani pritrdilni vijaki lahko povzročijo padec motorja s krme ali njegov premik. To lahko povzroči izgubo nadzora. Prepričajte se, da so vijaki pravilno zategnjeni, in to med delovanjem redno preverjajte.
- Če ima vaš motor nosilec za varnostno vrvico, morate uporabiti varnostno vrvico ali verigo. Pritrdite jo na fiksni del čolna, da preprečite popolno izgubo motorja, če bi slučajno padel s krme.

- Nosilec (bracket) pritrdite na krmo s primernimi vijaki. Za dodatne informacije se obrnite na prodajalca Parsun.
OPOZORILO:
Izogibajte se uporabi neprimernih vijakov, matic ali podložk. Po pritrditvi opravite poskusno plovbo, da preverite trdnost namestitve.
2.2 Utekanje motorja
Vaš novi motor potrebuje obdobje utekanja, da se torne površine gibljivih delov enakomerno prilagodijo.
POZOR:
Neupoštevanje navodil za utekanje lahko skrajša življenjsko dobo motorja ali celo privede do resnih okvar motorja.
- Med prvo uro delovanja: Motor naj deluje pri 2000 Rpm ali približno na pol plina.
- Med drugo uro delovanja: Motor naj deluje pri 3000 Rpm ali približno na tri četrtine plina.
- Med naslednjimi osmimi urami delovanja: Izogibajte se neprekinjeni plovbi s polnim plinom več kot pet minut hkrati.
- Po tem lahko motor uporabljate normalno.
2.3 Pregledi pred delovanjem
Gorivo:
- Preverite, ali imate dovolj goriva za načrtovano pot.
- Prepričajte se, da ni puščanja goriva in da ni vonja po bencinu.
- Preverite, ali so priključki cevi za gorivo trdno zaskočen.
- Prepričajte se, da je posoda za gorivo na stabilni in ravni površini ter da cev za gorivo ni prepognjena ali stisnjena in ne prihaja v stik z ostrimi predmeti.
Delovanje:
- Preden zaženete motor, preverite plin, prestavljanje in krmiljenje, ali delujejo pravilno.
- Kontrolni elementi morajo delovati gladko, brez zatikanja ali prevelike zračnosti.
- Preverite, ali so spoji zrahljani ali poškodovani.
- Preverite delovanje vžiga in gumba STOP, ko je motor v vodi.
POZOR:
- Motorja nikoli ne zaganjajte izven vode. To lahko povzroči pregrevanje in resne poškodbe motorja.
- Preverite motor in njegovo pritrditev.
- Preverite, ali so pritrdilni deli zrahljani ali poškodovani.
- Preverite propeler, če je poškodovan.
Pregled ravni motornega olja:
- Izvenkrmni motor postavite v navpičen položaj (ne nagnjen).

- Preverite raven olja z merilno palico in se prepričajte, da je med zgornjo in spodnjo oznako. Če je raven pod spodnjo oznako, olje dolijte; če je nad zgornjo oznako, olje izpustite.

- Merilna palica za olje 3. Spodnja oznaka ravni
- Zgornja oznaka ravni
POZOR:
Prepričajte se, da je merilna palica popolnoma vstavljena v odprtino.
2.4 Točenje goriva
OPOZORILO:
Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. Bodite oddaljeni od isker, cigaret, odprtega ognja ali drugih virov vžiga.
- Odstranite pokrovček posode.
- Previdno napolnite posodo za gorivo.

- Po polnjenju trdno privijte pokrovček. Morebitno razlito gorivo takoj obrišite.
2.5 Zagon motorja
Za modele F25/20BM
- Odvijte odzračevalni vijak na pokrovčku posode (za 2 do 3 obrate) in trdno priključite cev za gorivo.


- Trdno povežite priključke za gorivo in stiskajte črpalno ročko (z izhodom navzgor), dokler ne začutite upora.


- Prestavno ročico postavite v položaj Nevtralno (N).

OPOMBA:
Varnostna zapora zagona preprečuje zagon motorja, če ni v nevtralnem položaju. Varnostno vrvico (fiel) si pritrdite na oblačila, roko ali nogo na varnem mestu. Nato vstavite „vilico“ na drugem koncu vrvice v gumb za ustavitev motorja.
OPOZORILO:
- Motor se mora zagnati v nevtralnem položaju, sicer se lahko poškoduje zaganjalnik in pride do nevarne situacije.
- Vrvice ne pritrjujte na oblačila, ki se lahko zlahka raztrgajo. Vrvico namestite tako, da se ne zaplete in ne ovira pri upravljanju.
- Preprečite nenamerno izvlečenje vrvice med običajno plovbo. Izguba moči motorja pomeni izgubo nadzora nad krmiljenje. Poleg tega lahko čoln zaradi ustavitve pogona nenadoma upočasni. To lahko povzroči poškodbe oseb ali njihov padec čez krov.

- Ročico za plin obrnite v položaj „START“.

- Počasi povlecite ročaj ročnega zaganjalnik, dokler ne začutite upora. Nato močno in naravnost povlecite, da se motor zavrti in zažene. Po potrebi ponovite.

- Po zagonu pustite, da se ročaj zaganjalnik počasi vrne v prvotni položaj, preden ga izpustite.
- Počasi obrnite ročico za plin nazaj v popolnoma zaprt položaj.
POZOR:
- Hladen motor je treba ogreti.
- Če motor ne zažene takoj, ponovite postopek. Če po 4 ali 5 poskusih ne zažene, odprite plin za malo (1/8 do 1/4) in poskusite znova.
Za modele F25/20BW
- Odvijte odzračevalni vijak na pokrovčku posode (za 2 do 3 obrate) in trdno priključite cev za gorivo.


- Trdno povežite priključke za gorivo in stiskajte črpalno ročko (z izhodom navzgor), dokler ne začutite upora.


- Ročico daljinskega upravljanja postavite v položaj Nevtralno.

OPOMBA:
Varnostna zapora zagona preprečuje zagon motorja, če ni v nevtralnem položaju. Varnostno vrvico si pritrdite na oblačila, roko ali nogo na varnem mestu. Nato vstavite vilico na drugem koncu vrvice v gumb za ustavitev motorja.
OPOZORILO:
- Motor se mora zagnati v nevtralnem položaju, sicer se lahko poškoduje zaganjalnik in pride do nevarne situacije.
- Vrvice ne pritrjujte na oblačila, ki se lahko zlahka raztrgajo. Vrvico namestite tako, da se ne zaplete in ne ovira pri upravljanju.
- Preprečite nenamerno izvlečenje vrvice med običajno plovbo. Izguba moči motorja pomeni izgubo nadzora nad krmiljenje. Poleg tega lahko čoln zaradi ustavitve pogona nenadoma upočasni. To lahko povzroči poškodbe oseb ali njihov padec čez krov.
- Ročico za plin obrnite v položaj „START“. Ključ za vžig obrnite v položaj „ON“.


- Ključ za vžig obrnite v položaj „START“ in ga držite največ 5 sekund.

- Po zagonu pustite, da se ročaj zaganjalnik počasi vrne v prvotni položaj. Po zagonu ključ takoj spustite, da se vrne v položaj „ON“.
- Počasi obrnite ročico za plin nazaj v popolnoma zaprt položaj.
OPOMBA:
- Nikoli ne obračajte ključa v položaj „START“, medtem ko motor deluje.
- Zaganjalnik ne uporabljajte neprekinjeno več kot 5 sekund. Pri daljši uporabi se baterija hitro izprazni in zagon bo nemogoč. Poleg tega se lahko poškoduje zaganjalnik. Če motor po 5 sekundah ne zažene, obrnite ključ v „ON“, počakajte 10 sekund in poskusite znova.
OPOMBA:
- Hladen motor je treba ogreti.
- Če motor ne zažene takoj, ponovite postopek. Če po 4 ali 5 poskusih ne zažene, odprite plin za malo (1/8 do 1/4) in poskusite znova.
Za modele F25/20FW
- Odvijte odzračevalni vijak na pokrovčku posode (za 2 do 3 obrate) in trdno priključite cev za gorivo.


- Trdno povežite priključke za gorivo in stiskajte črpalno ročko (z izhodom navzgor), dokler ne začutite upora.


- Ročico daljinskega upravljanja postavite v položaj Nevtralno.

OPOMBA:
Varnostna zapora zagona preprečuje zagon motorja, če ni v nevtralnem položaju.
- Varnostno vrvico si pritrdite na oblačila, roko ali nogo na varnem mestu. Nato vstavite vilico na drugem koncu vrvice v gumb za ustavitev motorja.
OPOZORILO:
- Varnostno vrvico si pritrdite na oblačila, roko ali nogo na varnem mestu.
- Vrvice ne pritrjujte na oblačila, ki se lahko zlahka raztrgajo. Vrvico namestite tako, da se ne zaplete in ne ovira pri upravljanju.
- Preprečite nenamerno izvlečenje vrvice med običajno plovbo. Izguba moči motorja pomeni izgubo nadzora nad krmiljenje. Poleg tega lahko čoln zaradi ustavitve pogona nenadoma upočasni. To lahko povzroči poškodbe oseb ali njihov padec čez krov.

- Ključ za vžig obrnite v položaj „ON“.
OPOMBA:
- Če je motor že topel, čoka (choke) ni treba uporabiti.
- Če ostane čok v delovnem položaju po zagonu, bo motor deloval neenakomerno ali ugasnil.
- Ključ za vžig obrnite v položaj „START“ in ga držite največ 5 sekund.

- Po zagonu ključ takoj spustite, da se vrne v položaj „ON“.
POZOR:
- Nikoli ne obračajte ključa v položaj „START“, medtem ko motor deluje.
- Zaganjalnik ne uporabljajte neprekinjeno več kot 5 sekund. Pri daljši uporabi se baterija hitro izprazni in zagon bo nemogoč. Poleg tega se lahko poškoduje zaganjalnik. Če motor po 5 sekundah ne zažene, obrnite ključ v „ON“, počakajte 10 sekund in poskusite znova.
OPOMBA:
Hladen motor je treba ogreti.
2.6 Ogrevanje motorja
- Po zagonu pustite prestavno ročico v nevtralnem položaju. Prve 3 minute po zagonu pustite motor, da se ogreje na največ eni petini plina. V nasprotnem primeru se skrajša življenjska doba motorja.
- Preverite, ali iz kontrolne odprtine hladilne vode teče neprekinjen curek vode.

POZOR:
- Če kadar koli med delovanjem motorja iz kontrolne odprtine ne teče voda, takoj ustavite motor in preverite, ali je zamašen dovod hladilne vode v spodnjem delu motorja ali sama kontrolna odprtina.
- Če težave ne morete najti in odpraviti, se obrnite na svojega prodajalca PARSUN.
2.7 Menjavanje prestav
OPOZORILO:
Preden prestavite, se prepričajte, da v bližini v vodi ni plavalcev ali ovir.
POZOR:
Pri prestavljanju iz naprej v vzvratno (ali obratno) je treba plin najprej zapreti, da motor deluje v prostem teku (ali zelo nizkih vrtljajih).
2.7.1 Naprej
- Ročico za plin obrnite v popolnoma zaprt položaj.

- Prestavno ročico premaknite hitro in odločno iz nevtralnega v položaj naprej.

Za modele F25/20FW
Povlecite zaporo nevtralnega položaja navzgor in ročico daljinskega upravljanja premaknite hitro in odločno iz nevtralnega v položaj naprej.

2.7.2 Vzvratno
OPOZORILO:
Pri vzvratni vožnji plujte z nizko hitrostjo. Plina ne odpirajte za več kot polovico. V nasprotnem primeru lahko čoln postane nestabilen, kar lahko povzroči izgubo nadzora in nesreče.
- Ročico za plin obrnite v popolnoma zaprt položaj.

- Prestavno ročico premaknite hitro in odločno iz nevtralnega v položaj vzvratno.

Za modele F25/20FW
OPOZORILO:
Pri vzvratni vožnji plujte z nizko hitrostjo. Plina ne odpirajte za več kot polovico. V nasprotnem primeru lahko čoln postane nestabilen, kot lahko povzroči izgubo nadzora in nesreče.
- Preverite, ali je ročica za zaklep nagiba v zaklenjenem položaju.

- Povlecite zaporo nevtralnega položaja navzgor in ročico daljinskega upravljanja premaknite hitro in odločno iz nevtralnega v položaj vzvratno.
2.8 Ročica za upravljanje (krmilo)
Za modele F25/20BM in F25/20BW
- Sprememba smeri Smer spreminjate s premikanjem ročaja krmila levo ali desno glede na želeno smer.

2. Sprememba hitrosti
Z obračanjem ročice za plin v nasprotni smeri urnega kazalca hitrost povečujete, v smeri urnega kazalca pa jo zmanjšujete.
3. Indikacija plina
Ročica za plin je opremljena z indikatorjem plina. Krivulja porabe goriva na indikatorju prikazuje relativno porabo goriva pri vsakem položaju plina. Izberite nastavitev, ki ponuja najboljšo zmogljivost in prihranek goriva za želeno hitrost.

- Indikator plina
4. Vijak za nastavitev upora ročice za plin

Na ročici za upravljanje se nahaja vijak za nastavitev upora, s katerim lahko nastavite želeni odpor pri obračanju ročice za plin.
Z obračanjem vijaka v smeri urnega kazalca upor povečujete. Z obračanjem v nasprotni smeri urnega kazalca upor zmanjšujete. Če želite ohranjati konstantno hitrost, regulator zategnite, da se plin fiksira v želenem položaju.
OPOZORILO:
Regulatorja upora ne zategujte preveč. Če je upor prevelik, je lahko ročico težko premakniti, kar lahko povzroči nesreče.
2.9 Trim krilce (smerno krmilo)
Trim krilce mora biti nastavljeno tako, da krmiljenje levo in desno zahteva enak napor.
OPOZORILO:
- Nepravilno nastavljeno trim krilce lahko povzroči težave pri krmiljenju. Po namestitvi ali zamenjavi krilca vedno opravite poskusno plovbo, da preverite pravilno delovanje krmiljenja.
- Prepričajte se, da ste vijak trdno zategnili.
Če čoln vleče v levo, obrnite zadnji del krilca v levo. Če čoln vleče v desno, obrnite zadnji del v desno.
2.10 Zaustavitev motorja
Za modele F25/20BM in F25/20BW
OPOMBA:
Pred izklopom pustite motor nekaj minut, da se ohladi s plovbo v prostem teku ali z nizko hitrostjo. Ne priporočamo izklopa motorja takoj po plovbi z visoko hitrostjo.
- Pritisnite gumb STOP in ga držite, dokler se motor popolnoma ne ustavi.
OPOMBA:
Če je motor opremljen z varnostno vrvico, se motor lahko ustavi tudi z izvlekom vrvice, s čimer se izvleče vilica iz stikala.

- Zaprite odzračevalni vijak na posodi za gorivo.

- Odklopite cev za gorivo.


Za modele F25/20FW
- Ključ za vžig obrnite v položaj „OFF“.

- Zaprite odzračevalni vijak na posodi za gorivo.

- Odklopite cev za gorivo.


2.11 Nastavitev trima izvenkrmnega motorja
Na pritrdilnem nosilcu (bracket) se nahaja 4 ali 5 odprtin za nastavitev kota nagiba (trima) motorja.
- Ustavite motor.
- Izvlecite trim drog (zatič) iz nosilca, medtem ko motor rahlo privzdignete.

- Zatič vstavite v želeno odprtino. Opravite poskusne plovbe z različnimi nastavitvami trima, da najdete položaj, ki najbolje ustreza vašemu čolnu in razmeram na vodi.
OPOZORILO:
- Pred nastavljanjem kota trima ustavite motor. Bodite previdni, da si pri izvleku ali vstavljanju zatiča ne priščipnete prstov.
- Pri prvem testiranju nove nastavitve trima bodite previdni. Hitrost povečujte postopoma in opazujte znake nestabilnosti ali težave pri krmiljenju. Napačen kot trima lahko povzroči izgubo nadzora.
2.12 Nagibanje motorja (Tilt up/down)
Če se motor dlje časa ne uporablja ali če je čoln v plitvi vodi, je treba izvenkrmni motor nagniti navzgor, da se propeler in spodnji del zaščitita pred poškodbami ob ovire in zmanjša korozija.
OPOZORILO:
Pri nagibanju ali spuščanju motorja se prepričajte, da v bližini ni nobene osebe, in pazite, da si ne priščipnete nobenega dela telesa med spodnjim delom motorja in nosilcem.
OPOMBA:
Motorja ne dvigujte za ročico za upravljanje, saj se lahko zlomi. Motorja ni mogoče nagniti, ko je v vzvratni prestavi.
2.12.1 Nagib navzgor (Tilt up)
Za modele F25/20BM in F25/20BW
- Motor postavite v položaj Nevtralno (če je opremljen s prestavno ročico).

- Zategnite nastavek za upora krmiljenja v smeri urnega kazalca, da se motor ne vrti prosto.

- Odklopite cev za gorivo z motorja.

- Ročico za zaklep nagiba (če je na voljo) postavite v zgornji položaj.

- Primite zadnji ročaj in motor nagnite povsem navzgor, dokler se opora za nagib samodejno ne zaskočen.

Za modele F25/20FW
- Ročico daljinskega upravljanja postavite v položaj nevtralno (če je na voljo).

- Odklopite cev za gorivo z motorja.

- Ročico za zaklep nagiba (če je na voljo) postavite v zgornji položaj.

- Primite zadnji ročaj in motor nagnite povsem navzgor, dokler se opora za nagib samodejno ne zaskočen.

2.12.2 Spust navzdol (Tilt down)
Za modele F25/20BM in F25/20BW
- Motor rahlo privzdignite.
- Motor počasi spuščajte in hkrati postavite ročico za zaklep v spodnji položaj.

- Odvijte regulator upora krmiljenja v nasprotni smeri urnega kazalca za nastavitev želenega upora.
OPOZORILO:
Če je upor prevelik, je lahko krmiljenje težko, kar lahko povzroči nesreče.

Za modele F25/20FW
- Ročico za zaklep nagiba postavite v zaklenjen položaj.

- Motor rahlo privzdignite, dokler se nosilni drog samodejno ne sprosti.
- Motor počasi spustite.
2.13 Plovba v drugih razmerah
2.13.1 Plovba v plitvi vodi
Motor se lahko delno nagne za plovbo v plitvi vodi.
OPOZORILO:
Pred plovbo v plitvi vodi ali nagibanjem motorja se prepričajte, da je motor v nevtralnem položaju.
- Takoj ko čoln doseže globljo vodo, motor vrnite v normalen položaj. POZOR:
Dovod hladilne vode v spodnjem delu motorja ne sme biti med plovbo v plitvi vodi nikoli nad gladino. V nasprotnem primeru se motor lahko pregreje in poškoduje. Oglejte si navodila za nagibanje v poglavju 2.12.
2.13.2 Plovba v slani vodi
Po uporabi v slani vodi hladilne kanale sperite s sladko vodo, da preprečite zamašitev z usedlinami soli.
3. Vzdrževanje
Redno vzdrževanje je nujno za ohranjanje zmogljivosti motorja.
OPOZORILO:
- Med vzdrževalnimi deli se prepričajte, da je motor ugasnjen, razen če je navedeno drugače.
- Če uporabnik ali lastnik ni izkušen mehanik, naj ta dela opravi prodajalec PARSUN ali drugo usposobljeno osebje.
POZOR:
Če so potrebni nadomestni deli, uporabljajte le originalne dele PARSUN ali dele enake kakovosti in materiala.
3.1 Mazanje

3.2 Čiščenje in nastavitev vžigalnih svečk
Vžigalne svečke je treba redno odstranjevati in pregledovati, saj jih toplota in usedline postopoma obrabljajo in poškodujejo. Po potrebi je treba svečko zamenjati s pravilnim tipom.
Pred namestitvijo izmerite razmik elektrod z merilnikom; po potrebi razmik nastavite v skladu s tehničnimi podatki.

Pri namestitvi svečke vedno očistite naležno površino tesnila in uporabite novo podložko. Odstranite umazanijo z navojev in svečko zategnite s pravilnim navorom.
3.3 Pregled sistema za gorivo
- Preglejte cevi za gorivo, ali puščajo, imajo razpoke ali so obrabljene. Če opazite težavo, jo mora takoj odpraviti prodajalec PARSUN ali druga usposobljena oseba.


OPOZORILO:
- Redno pregledujte sistem za gorivo glede morebitnega puščanja.
- Če opazite puščanje goriva, mora sistem popraviti strokovnjak.
- Redno pregledujte filter za gorivo. Če so v filtru nečistoče, ga očistite.

3.3.1 Čiščenje filtra za gorivo
- Odvijte matico, ki drži enoto filtra za gorivo na mestu (če je na voljo).

- Odvijte posodico filtra in s krpo obrišite morebitno razlito gorivo.
- Odstranite filtrirni vložek in ga umijte v topilu. Pustite, da se posuši. Preglejte filtrirni vložek in O-obroč posodice, ali sta v dobrem stanju. Po potrebi zamenjajte. Če je v gorivu voda, je treba pregledati in očistiti prenosne posode.

- Posodica filtra 2. O-obroč 3. Filtrirni vložek 4. Pokrov filtra
- Vložek dajte nazaj v posodico. Prepričajte se, da O-obroč pravilno sedi v posodici. Posodico trdno privijte na pokrov filtra.
- Enoto filtra namestite nazaj na nosilec s priključenimi cevmi za gorivo. Zaženite motor in preverite, ali filter ali cevi puščajo.
3.4 Pregled vrtljajev v prostem teku
Za ta postopek se uporabi diagnostični merilnik vrtljajev. Rezultati se lahko razlikujejo glede na to, ali se pregled izvaja z izpiralnim priključkom, v testni posodi ali z motorjem v vodi.
- Zaženite motor in ga v nevtralnem položaju pustite, da se povsem ogreje, dokler ne deluje stabilno.
- Preverite, ali vrtljaji v prostem teku ustrezajo tehničnim podatkom. Prosti tek: 975±50 Rpm.
OPOMBA:
Pravilen pregled prostega teka je mogoč le pri popolnoma ogretem motorju. Če motor ni popolnoma ogret, bo prosti tek višji kot običajno. V primeru težav ali potrebe po nastavitvi se posvetujte s prodajalcem PARSUN ali drugim usposobljenim osebjem.
3.5 Menjava motornega olja
OPOZORILO:
- Motornega olja ne izpuščajte takoj po ugasnitvi motorja. Olje je vroče, zato delajte previdno, da se izognete opeklinam.
- Prepričajte se, da je motor trdno pritrjen na krmo ali stabilno stojalo.
POZOR:
Motorno olje zamenjajte prvič po 10 urah delovanja, nato pa vsakih 100 ur ali vsakih 6 mesecev. V nasprotnem primeru se motor hitro obrabi. Olje izpuščajte, ko je še toplo.
- Izvenkrmni motor postavite v navpičen položaj (ne nagnjen).

- Uporabite primerno posodo s prostornino, večjo od količine olja v motorju. Odvijte in odstranite odtočni vijak za olje, pri čemer posodo držite pod odprtino za izpust. Nato odstranite pokrovček odprtine za polnjenje olja. Pustite, da olje popolnoma odteče. Morebitno razlito olje takoj obrišite.


- Na odtočni vijak dajte novo podložko. Odtočni vijak znova zategnite.
- Skozi odprtino za polnjenje nalijte zahtevano količino olja. Zategnite pokrovček odprtine za polnjenje.
- Zaženite motor in preverite, ali kje pušča.
- Ustavite motor in počakajte 3 minute. Znova preverite raven olja z merilno palico, da se prepričate, da je med zgornjo in spodnjo oznako.
POZOR:
Olje je treba zamenjati pogosteje, če se motor uporablja v zahtevnih pogojih, kot je dolgotrajna plovba pri nizkih obratih.
3.6 Pregled ožičenja in spojev
Preverite, ali je vsaka ozemljitvena žica dobro pritrjena in ali je vsak priključek trdno na svojem mestu.
3.7 Pregled tesnosti
Preverite, ali iz tesnil med izpušnim ohišjem, glavo valja in blokom valja uhajajo izpušni plini ali voda. Prav tako preverite, ali v okolici motorja pušča olje.
POZOR:
Če opazite puščanje, se posvetujte s prodajalcem PARSUN.
3.8 Pregled propelerja
OPOZORILO:
- Vedno preprečite nenameren zagon motorja pred pregledom, demontažo ali montažo propelerja: odklopite kable svečk, dajte v nevtralno prestavo, izvlecite varovalko stop stikala itd. Če motor zažene, medtem ko delate na njem, se lahko resno poškodujete.
- Pri odvijanju ali zategovanju matice propelerja ne držite z rokami. Med antikavitacijsko ploščo in propeler vstavite lesen blok, da preprečite vrtenje.


- Preglejte vsako krilo propelerja, ali je prizadeto zaradi erozije, kavitacije ali drugih poškodb.
- Preglejte gred propelerja, če je poškodovana.
- Preglejte utore gredi in razcepko (splint), ali sta obrabljena ali poškodovana.
- Preverite, ali je na gred propelerja navit ribiški laks.
- Preglejte oljno tesnilo (semering) gredi, če je poškodovano.
3.8.1 Demontaža propelerja
- Poravnajte razcepko in jo s kleščami izvlecite.
- Odvijte matico propelerja, odstranite podložko in morebitno distančno pušo.
- Odstranite propeler in zadnjo pritisno podložko.
3.8.2 Montaža propelerja
POZOR:
- Ne pozabite pred montažo propelerja namestiti pritisne podložke, sicer se lahko poškoduje spodnji del motorja in pesto propelerja.
- Vedno uporabite novo razcepko in njene konce dobro upognite. V nasprotnem primeru se lahko propeler med plovbo zrahlja in izgubi.
- Gred propelerja namažite z vazelino, odporno na slano vodo, ali protikorozijsko vazelino.
- Na gred namestite distančno pušo (če je na voljo), pritisno podložko in propeler.
- Namestite podložko in matico.
- Zategnite matico propelerja. Matico poravnajte z odprtino v gredi. Skozi odprtino potisnite novo razcepko in upognite njena konca.
3.9 Menjava olja v menjalniku
OPOZORILO:
- Prepričajte se, da je motor trdno pritrjen na krmo ali stabilno stojalo.
- Nikoli ne stojte pod motorjem, ko je nagnjen, tudi če je ročica za zaklep nagiba fiksna. Padajoč motor lahko povzroči resne poškodbe.
- Motor nagnite tako, da je odtočni vijak za olje v spodnjem delu na najnižji točki.
- Pod spodnji del (rabeto) postavite primerno posodo.
- Odstranite odtočni vijak za olje iz rabete.
- Odtočni vijak za olje iz rabete
- Kontrolni vijak ravni olja

POZOR:
Olje v menjalniku zamenjajte prvič po 10 urah delovanja, nato pa vsakih 100 ur ali vsakih 6 mesecev. V nasprotnem primeru se zobniki hitro obrabijo.
- Odstranite kontrolni vijak ravni olja, da olje lahko popolnoma odteče.
OPOMBA:
Po izpustu olje preglejte. Če je olje motno (mlečno), je v rabeto prodrla voda, kar lahko poškoduje zobnike. Obrnite se na svojega prodajalca PARSUN.
- V odtočno odprtino vtisnite olje za menjalnik s pomočjo gibljive cevi ali tlačne črpalke (320 cm3).
- Ko začne olje teči skozi kontrolno odprtino, privijte kontrolni vijak in ga zategnite (po potrebi zamenjajte tesnilo).
- Privijte odtočni vijak za olje in ga zategnite (po potrebi zamenjajte tesnilo).
3.10 Čiščenje posode za gorivo
OPOZORILO:
- Pri čiščenju posode za gorivo bodite oddaljeni od isker, cigaret, odprtega ognja ali drugih virov vžiga.
- Posodo za gorivo čistite zunaj v dobro prezračevanem prostoru.
- Gorivo izpraznite v odobreno posodo.
- V posodo nalijte majhno količino primernega topila. Zaprite pokrovček in posodo pretresite. Topilo popolnoma izpraznite.
- Izvlecite enoto priključka za gorivo iz posode.
- Filter umijte v primernem topilu in pustite, da se posuši.
- Tesnilo zamenjajte z novim. Enoto priključka vstavite nazaj in vijake trdno zategnite.
3.11 Pregled in zamenjava anod
Redno pregledujte zunanje anode. S površine anod odstranite usedline. Za zamenjavo zunanjih anod se obrnite na svojega prodajalca PARSUN.
POZOR:
Anod ne barvajte, saj bi s tem postale neučinkovite, motor pa bi hitreje korodiral.
3.12 Pregled pokrova motorja
S pritiskom z obema rokama preverite, ali je zgornji pokrov trdno zaklenjen. Če je zrahljan, se o popravilu posvetujte s prodajalcem PARSUN.

3.13 Tabela vzdrževanja
Motor bo zdržal svojo predvideno življenjsko dobo, če se uporablja v normalnih pogojih in pravilno vzdržuje.
Intervali vzdrževanja naj bodo prilagojeni pogojem uporabe, vendar se naslednja tabela lahko uporabi kot splošno vodilo.
Simbol „●“ označuje preglede, ki jih lahko opravite sami.
Simbol „○“ označuje dela, ki naj jih opravi prodajalec „Parsun“.
| Postavka | Dejanje | Prvih 10ur (1 mesec) | 50ur (3 mesece) | 100ur (6 mesecev) | 200ur (1 leto) |
|---|---|---|---|---|---|
| Anoda(e) (zunanje) | Pregled/Zamenjava | ●/○ | ●/○ | ||
| Anoda(e) (notranje) | Pregled/Zamenjava | ○ | |||
| Hladilni kanali | Čiščenje | ● | ● | ||
| Hladilni nosilci | Pregled | ● | |||
| Filter za gorivo | Pregled/Čiščenje | ● | ● | ● | |
| Sistem za gorivo | Pregled | ● | ● | ● | |
| Posoda za gorivo | Pregled/Čiščenje | ● | |||
| Olje v menjalniku | Menjava | ● | ● | ||
| Mesta mazanja | Mazanje | ● | |||
| Prosti tek (uplinj.) | Pregled/Nastavitev | ●/○ | ●/○ | ||
| Propeler in razcepka | Pregled/Zamenjava | ● | ● | ||
| Žice menjal./plina | Pregled/Nastavitev | ○ | |||
| Termostat | Pregled | ○ | |||
| Plin/Žice/Vžig | Pregled/Nastavitev | ○ | |||
| Vodna črpalka | Pregled | ○ | |||
| Motorno olje | Pregled/Menjava | ● | ● | ||
| Oljni filter | Menjava | ○ | |||
| Vžigalne svečke | Čiščenje/Nastav./Zamenjava | ● | ● | ||
| Pogonski jermen | Pregled/Zamenjava | ○ | ○ | ||
| Zračnost ventil | Pregled/Nastavitev | ○ | ○ |
OPOMBA:
V primeru uporabe v slani, motni ali blatni vodi je treba motor po vsaki uporabi sprati s sladko vodo.
4. Transport in shranjevanje
4.1 Transport
Motor transportirajte in shranjujte v običajnem delovnem položaju. Če v tem položaju ni dovolj višine, motor transportirajte v nagnjenem položaju z uporabo posebne podpore za motor.
POZOR:
Med transportom čolna na prikolici ne uporabljajte ročice za zaklep nagiba. Motor se lahko s podpore sprosti in pade.
OPOZORILO:
- Nikoli ne stojte pod spodnjim delom motorja, ko je nagnjen, tudi ob uporabi podporne naprave.
- Ko se motor transportira ali shranjuje izven čolna, ga hranite v položaju, prikazanem na sliki.
POZOR:
- Pod motor položite brisačo ali kaj podobnega, da ga zaščitite pred poškodbami.
- Motor se sme položiti na bok (ne na sprednjo stran) šele po popolnem izpustu motornega olja. Sicer lahko olje prodre v valje in povzroči težave z motorjem.

4.2 Shranjevanje
Pri dolgotrajnem shranjevanju (2 meseca ali več) izvenkrmnega motorja PARSUN je treba izvesti pomembne postopke, da preprečite nepotrebno škodo.
Priporočljivo je pred shranjevanjem motor predati prodajalcu PARSUN za vzdrževanje. Naslednje postopke pa lahko izvedete tudi sami z minimalnim orodjem.
POZOR:
- Med transportom in shranjevanjem ohranjajte motor v navpičnem položaju. Če je motor shranjen ali transportiran na boku (ne navpično), ga po popolnem izpustu olja položite na podlogo.
- Motor položite na bok šele po popolnem izpustu hladilne vode.
- Motor shranjujte na suhem in dobro prezračevanem mestu, stran od neposredne sončne svetlobe.
- Zunanjost motorja operite s sladko vodo.
- Odklopite cev za gorivo in zategnite odzračevalni vijak.
- Odstranite zgornji pokrov in pokrov dušilca sesanja.
- Motor namestite v testno posodo.
- Najnižja raven vode
- Raven vode

- Posodo napolnite s sladko vodo do ravni nad antikavitacijsko ploščo.
POZOR:
Če je raven vode pod antikavitacijsko ploščo ali če je dovod vode nezadosten, se motor lahko poškoduje.
- Zaženite motor. Izperite hladilni sistem. Izpiranje in konzerviranje („fogging“) izvajajte hkrati, saj je konzerviranje (premazovanje) motorja obvezno, da preprečite korozijo.
OPOZORILO:
- Med zaganjanjem ali delovanjem se ne dotikajte ali odstranjujte električni delov.
- Roke, lase in oblačila držite stran od vztrajnika in drugih vrtečih se delov, ko motor deluje.
- Motor pustite delovati nekaj minut v nevtralnem položaju pri povečanih vrtljajih.
- Tik preden ustavite motor, izmenično v vsak uplinjač ali v luknjo za konzerviranje v pokrovu dušilca (če je na voljo) vbrizgajte „konservacijsko olje“ (fogging oil).
- Če konzervacijsko olje ni na voljo, pustite motor delovati v povišanem prostem teku, dokler se sistem za gorivo ne izprazni in motor ne ugasne.
- Če konzervacijsko olje ni na voljo, odstranite vžigalne svečke. V vsak valj nalijte žlico čistega motornega olja. Motor nekajkrat ročno zavrtite. Svečke namestite nazaj.
- Iz posode popolnoma izpraznite gorivo.
POZOR:
Posodo za gorivo shranjujte na suhem in dobro prezračevanem mestu, stran od neposredne sončne svetlobe.
5. Postopki v sili
5.1 Poškodbe po trku
Če motor zadene ob predmet v vodi, sledite tem korakom.
- Takoj ustavite motor.
- Preglejte sistem krmiljenja in vse dele, če so poškodovani.
- Ne glede na to, ali opazite poškodbe ali ne, plujte počasi in previdno nazaj do najbližjega pristanišča.
- Pred naslednjo uporabo naj motor pregleda prodajalec PARSUN.
5.2 Zaganjalnik ne deluje
Če mehanizem zaganjalnik ne deluje, se motor lahko zažene z nujno zagonsko vrvico.
OPOZORILO:
- Ta postopek uporabljajte le v nujnih primerih in le za dosego pristanišča zaradi popravila.
- Če se motor zažene z nujno vrvico, varnostna zapora zagona v nevtralnem položaju ne deluje. Prepričajte se, da je ročica daljinskega upravljanja v nevtralnem položaju.
- Pri vlečenju zagonske vrvice se prepričajte, da za vami nihče ne stoji. Vrvica lahko močno odskoči in koga poškoduje.
- Po zagonu ne nameščajte nazaj zagonskega mehanizma ali zgornjega pokrova. Ohlapna oblačila in druge predmete držite na zadostni razdalji, ko se motor vrti. Ne dotikajte se vztrajnika ali drugih gibljivih delov, ko motor deluje.
- Med zaganjanjem ali delovanjem se ne dotikajte vžigalne tuljave, kablov svečk, kapic svečk ali drugih električni delov.
Postopek je naslednji:
- Odstranite zgornji pokrov.
- Odklopite vrvico blokade zagona in vrvico čoka.

- Vrvica blokade zagona
- Odstranite pokrov zaganjalnik tako, da odvijete tri vijake. Odklopite kable opozorilne lučke.


- Pripravite motor na zagon. Oglejte si informacije v poglavju 2.5.
- Konec nujne zagonske vrvice z vozlom vstavite v zarezo v rotorju vztrajnika in vrvico nekajkrat navijte v smeri urnega kazalca okoli vztrajnika.
- Vrvico počasi povlecite, dokler ne začutite upora.

- Močno povlecite, da se motor zavrti in zažene. Po potrebi ponovite.
5.3 Ukrepi ob potopitvi motorja
Če je bil motor pod vodo, ga takoj predajte prodajalcu PARSUN. V nasprotnem primeru se korozija lahko začne skoraj takoj.
- Blato temeljito sperite s sladko vodo.
- Odstranite vžigalne svečke in odprtine držite obrnjene navzdol, da odteče voda ali blato.
- Izpraznite gorivo iz uplinjač, filtra za gorivo in cevi. Popolnoma izpraznite motorno olje.
- Ohišje motorja napolnite z novim motornim oljem.
- V uplinjač in odprtine za svečke vbrizgajte konzervacijsko olje ali motorno olje med vrtenjem motorja.
- Čim prej predajte motor prodajalcu PARSUN.
POZOR:
Motorja ne poskušajte zagnati, dokler ni temeljito pregledan.
6. Odpravljanje težav
| Tip težave | Možen vzrok | Potreben ukrep |
|---|---|---|
| Zaganjalnik ne deluje | Okvarjeni deli zaganjalnik | Obrnite se na prodajalca za popravilo |
| Prestavna ročica ni v nevtralu | Postavite v položaj Nevtralno | |
| Motor ne zažene (zaganjalnik vrti) | Prazna posoda za gorivo | Napolnite s svežim bencinom |
| Umazano ali staro gorivo | Napolnite s svežim bencinom | |
| Zamašen filter za gorivo | Očistite ali zamenjajte s priporoč. tipom | |
| Okvarjena črpalka za gorivo | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Umazane svečke/napačen tip | Preglejte svečke. Očistite/zamenjajte | |
| Slabo priključeni kabli svečk | Preglejte in priključite pravilno | |
| Poškodovano ožičenje vžiga | Preglejte obrabo. Zategnite. Zamenjajte | |
| Okvarjeni deli vžiga | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Ni priključena varnostna vrvica | Priključite varnostno vrvico | |
| Notranja poškodba motorja | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Nestabilno delovanje/ugašanje | Umazane svečke/napačen tip | Preglejte svečke. Očistite/zamenjajte |
| Zamašen sistem za gorivo | Preverite, ali so cevi prepognjene | |
| Umazano ali staro gorivo | Napolnite s svežim bencinom | |
| Zamašen filter za gorivo | Očistite ali zamenjajte | |
| Napačen razmik elektrod svečk | Preglejte in nastavite | |
| Poškodovano ožičenje vžiga | Preglejte obrabo. Zategnite. Zamenjajte | |
| Uporabljeno napačno olje | Preglejte in zamenjajte s priporočenim | |
| Okvarjen/zataknjen termostat | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Napačna nastavitev uplinjač | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Zamašen uplinjač | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Poškodovana črpalka za gorivo | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Odzračevalni vijak zaprt | Odprite vijak | |
| Slabo pritrjen priključek gor. | Pritrdite pravilno | |
| Slabo nastavljen plin | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Čok ni v prvotnem položaju | Vrnite v normalen delovni položaj | |
| Izguba moči motorja | Umazane svečke/napačen tip | Preglejte svečke. Očistite/zamenjajte |
| Zamašen sistem za gorivo | Preverite, ali so cevi prepognjene | |
| Zamašeni filtri za gorivo | Očistite ali zamenjajte | |
| Umazano ali staro gorivo | Napolnite s svežim bencinom | |
| Napačen razmik elektrod svečk | Preglejte in nastavite | |
| Poškodovano ožičenje vžiga | Preglejte kable. Zategnite. Zamenjajte | |
| Okvarjeni deli vžiga | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Uporabljeno napačno olje | Preglejte in zamenjajte s priporočenim | |
| Okvarjen/zataknjen termostat | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Odzračevalni vijak zaprt | Odprite vijak | |
| Okvarjena črpalka za gorivo | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Slabo pritrjen priključek gor. | Pritrdite pravilno | |
| Svečke v slabem stanju | Preglejte in zamenjajte svečke | |
| Poškodovan propeler | Popravite ali zamenjajte propeler | |
| Poškodovana gred propelerja | Obrnite se na prodajalca za popravilo | |
| Napačen kot trima | Nastavite kot za maks. učinkovitost | |
| Napačna višina montaže | Motor nastavite na pravilno višino | |
| Umazano/poškodovano dno čolna | Očistite dno čolna | |
| Alge ali drugo na spod. delu | Odstranite nečistoče in očistite | |
| Motor močno vibrira | Poškodovan propeler | Popravite ali zamenjajte propeler |
| Zrahljani vijaki montaže mot. | Zategnite vijake | |
| Zrahljana ročica za upravlj. | Zategnite | |
| Poškodovana ročica za upravlj. | Obrnite se na prodajalca za popravilo |
7. Električna shema


| R | rdeča | Y/R | rumeno-rdeča | | Y | rumena | O | oranžna | | L | modra | R/W | rdeče-bela | | G | zelena | B | črna | | Br | rjava | W | bela |
| Št. | OPIS | Št. | OPIS |
|---|---|---|---|
| 1 | Opozorilna lučka / Vžig (CDI) | 8 | Vžigalna enota |
| 2 | Elektronska tuljava | 9 | Vžigalna svečka |
| 3 | Polnilna tuljava | 10 | Samodejni izklop |
| 4 | Senzor nivoja olja | 11 | Električni zaganjalnik |
| 5 | Vžigalna tuljava | 12 | Rele zaganjalnik |
| 6 | LED lučka visoke napetosti | 13 | Solenoid zagona |
| 7 | Ozemljitev | 14 | Nosilec varovalke |
F25/20BW


| R | rdeča | 4 | Stikalo | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Y | rumena | Y/R | rumeno-rdeča | 3 | Vžig | |
| L | modra | R/W | rdeče-bela | 2 | Izklopno stikalo | |
| G | zelena | В | črna | 1 | Bzr (brenčalo) | |
| Br | rjava | W | bela | Št. | OPIS |