NÁVOD NA OBSLUHU PRÍVESNÉHO MOTORA

F50/60 BEL-D F50/60 BEL-T F50/60 FEL-T

Obsah

1. Hlavné komponenty a všeobecné informácie

1.1 Hlavné komponenty

Čelný pohľad na hlavné komponenty prívesného motora Parsun F60

  1. Horný kryt (Kapotáž)
  2. Páka uzáveru krytu
  3. Vypúšťacia skrutka oleja
  4. Antikavitačná doska
  5. Trimovacia plôška (Anóda)
  6. Vrtuľa (Propeller)
  7. Vstup chladiacej vody
  8. Skrutka nastavenia sklonu a trimu
  9. Držiak (Bracket)
  10. Tlačidlo trimu a vyklápania
  11. Ovládacia rukoväť (Tiller handle)

Súprava diaľkového ovládania F60

  1. Rukoväť štartéra motora
  2. Radiaca páka
  3. Tlačidlo zastavenia a núdzový vypínač
  4. Regulátor trenia plynu
  5. Rukoväť plynu
  6. Podperná tyč (Support rod)
  7. Páka zámku naklápania
  8. Palivová nádrž
  9. Diaľkové ovládanie (Control box)

Prenosná palivová nádrž sa skladá z nasledujúcich častí:

Čelný pohľad na prenosnú palivovú nádrž

  1. Uzáver nádrže
  2. Palivový konektor
  3. Odvzdušňovacia skrutka

Zadný pohľad na prenosnú palivovú nádrž s ukazovateľom hladiny

  1. Ukazovateľ hladiny paliva

VAROVANIE:

Palivová nádrž dodávaná s motorom je určená len ako zdroj paliva počas prevádzky a nie na dlhodobé skladovanie paliva.

Diaľkové ovládanie

Páka diaľkového ovládania ovláda radenie rýchlostí aj plyn. Elektrické spínače sú integrované v ovládacej krabici.

  1. Páka diaľkového ovládania
  2. Poistka neutrálu (Neutral lock trigger)
  3. Páka plynu v neutrále (Neutral throttle lever)
  4. Hlavný spínač / sýtič (Choke switch)
  5. Núdzový vypínač
  6. Skrutka nastavenia trenia plynu

Rozloženie skrinky diaľkového ovládania so spínačmi

Páka diaľkového ovládania

Posunutím páky z neutrálu vpred zaradíte chod vpred. Posunutím vzad – spätný chod. Motor zostáva na voľnobehu (neutrál), kým páku neposuniete o približne 35º (pocítite kliknutie). Ďalším posunom páky sa otvára plyn a motor začína zrýchľovať.

  1. Neutrál "N"
  2. Vpred "F"
  3. Vzad "R"
  4. Radenie rýchlostí
  5. Úplne zatvorené
  6. Plyn
  7. Úplne otvorené

Polohy páky diaľkového ovládania: neutrál, vpred, vzad

Poistka neutrálu (Neutral lock trigger)

Ak chcete pohnúť pákou z polohy neutrálu, musíte najprv zdvihnúť poistku neutrálu.

Umiestnenie poistky neutrálneho zámku na ovládacej páke

  1. Poistka neutrálu (Neutral lock trigger)

Páka plynu v neutrále (Neutral throttle lever)

Ak chcete zvýšiť plyn bez zaradenia rýchlosti, dajte páku diaľkového ovládania do neutrálu a zdvihnite páku plynu v neutrále.

POZNÁMKA:

Páka plynu v neutrále funguje len vtedy, keď je hlavná páka v neutrále. Hlavná páka funguje len vtedy, keď je páka plynu v neutrále úplne zatvorená.

    1. Úplne otvorené
    1. Úplne zatvorené

Polohy páky plynu v neutrále: úplne otvorená a zatvorená

1.2 Všeobecné informácie

1.2.1 Špecifikácie

Dôležité technické údaje:

VlastnosťHodnotaVlastnosťHodnota
Typ motora4-valec, 4-taktHmotnosť (BEL-T)115 Kg
Zdvihový objem996 cm3Hmotnosť (FEL-T)110 Kg
Vŕtanie x Zdvih65 mm x 75 mmOdporúčané palivoBezolovnatý benzín
Prevodový pomer1.85 (24/13)Kapacita nádrže24 L
Celková dĺžka1383 mm (BEL-D/T)
713 mm (FE-T)
Odporúčaný mot. olejSAE10W30 alebo SAE10W40
Celková šírka427 mmKapacita oleja2.1 L (s filtrom)
Celková výška1435 mmOdporúčaný prevod. olejHypoidný olej SAE # 90
Výška zrkadla (transom)508 mmKapacita prevod. oleja430 cm3
Hmotnosť (BEL-D)113 KgZapaľovacia sviečkaDPR7EA-9

Výkon a krútiaci moment:

VlastnosťHodnotaVlastnosťHodnota
Maximálny výkon44,1 Kw / 5500 rpm (60 HP)Uťahovací momentSviečka18,0 Nm
Maximálny výkon36,8 Kw / 5500 rpm (50 HP)Matica vrtule35,0 Nm
Voľnobeh (N, EFI)800 ± 50 rpmVypúšťacia skr. oleja18,0 Nm
Rozsah max. otáčok5000 ~ 6000 rpmOlejový filter18,0 Nm
Vôľa ventil - nas. (studený)0,15 ~ 0,25 mmVzdialenosť elektród0,8 ~ 0,9 mm
Vôľa ventil - výf. (studený)0,25 ~ 0,35 mm

1.2.2 Pokyny pre palivo

Výber paliva:

Odporúčaný benzín:

Bezolovnatý benzín. Ak nie je k dispozícii, použite bezolovnatý benzín s vyšším oktánovým číslom.

Ak v motore počujete „klepanie“ (detonáciu), použite inú značku benzínu alebo bezolovnatý benzín s vyšším oktánovým číslom. Ak neustále používate olovnatý benzín, ventil motora a súvisiace časti sa musia kontrolovať každých 100 prevádzkových hodín.

VAROVANIE:

  • Počas tankovania nefajčite a udržujte palivo mimo dosahu iskier, otvoreného ohňa alebo iných zdrojov zapálenia.
  • Pred tankovaním vypnite motor.
  • Tankujte na dobre vetranom mieste. Prenosné nádrže plňte mimo člna.
  • Neprepĺňajte palivovú nádrž.
  • Dávajte pozor, aby ste nerozliali benzín. Ak dôjde k rozliatiu, okamžite ho utrite.
  • Po natankovaní pevne utiahnite uzáver nádrže.
  • Ak dôjde k prehltnutiu benzínu, vdýchnutiu jeho výparov alebo zasiahnutiu očí, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
  • Ak sa benzín dostane do kontaktu s pokožkou, okamžite ju umyte mydlom a vodou. Ak zasiahne oblečenie, vymeňte ho.
  • Dotknite sa tankovacou pištoľou kovových častí, aby ste zabránili vzniku iskier zo statickej elektriny.

POZNÁMKA:

Používajte iba čerstvý a čistý benzín, skladovaný v čistých nádobách a bez obsahu vody alebo nečistôt.

Motorový olej:

Odporúčaný motorový olej: SAE10W30 a SAE10W40 pre 4-taktné prívesné motory (1,7 L).

VAROVANIE:

  • Neštartujte motor, ak je hladina oleja nízka. Môže to spôsobiť vážne poškodenie.
  • Pred naštartovaním motora vždy skontrolujte hladinu oleja.

POZNÁMKA:

Všetky 4-taktné motory sú z výroby dodávané bez oleja v motore.

1.2.3 Výber vrtule

Výkon prívesného motora vo veľkej miere závisí od výberu vrtule, pretože nevhodná vrtuľa môže negatívne ovplyvniť prevádzkové vlastnosti. Prívesný motor je vybavený vrtuľou vhodnou pre väčšinu prípadov, ale môžu nastať situácie, kedy bude vhodnejšia vrtuľa s iným stúpaním (pitch). Predajcovia majú k dispozícii rôzne vrtule a môžu vám poradiť a nainštalovať tú, ktorá najlepšie vyhovuje vášmu člnu a potrebám.

V prípade veľkého zaťaženia člna a pri nižších otáčkach motora je vhodnejšia vrtuľa s menším stúpaním. Naopak, vrtuľa s väčším stúpaním sa odporúča pre ľahké zaťaženie, pretože umožňuje udržiavať správne otáčky motora.

2. Prevádzka

2.1 Inštalácia

Prívesný motor nainštalujte na stredovú líniu člna (líniu kýlu). Pri člnoch bez kýlu alebo asymetrických člnoch sa poraďte s predajcom.

Inštalácia prívesného motora na stredovú líniu člna

  1. Stredová línia (línia kýlu)

POZNÁMKA:

Počas skúšobnej plavby skontrolujte vztlak člna v pokoji pri maximálnom zaťažení. Uistite sa, že statická hladina vody vo výfukovom kryte je dostatočne nízka, aby sa zabránilo vniknutiu vody do bloku motora, keď motor nie je v prevádzke.

VAROVANIE:

  • Prekročenie povoleného výkonu člna môže spôsobiť vážnu nestabilitu. Neinštalujte prívesný motor s vyšším výkonom, než je maximálny limit uvedený na štítku člna. Ak takýto štítok neexistuje, kontaktujte výrobcu.
  • Nesprávna inštalácia prívesného motora môže vytvoriť nebezpečné situácie. Motor by mal nainštalovať predajca alebo iná kvalifikovaná osoba. Ak ho inštalujete sami, požiadajte o pomoc skúsenú osobu.
  • Informácie v tejto kapitole sú len odporúčacie. Správna inštalácia závisí čiastočne od skúseností, ako aj od konkrétnej kombinácie člna a motora.

2.1.1 Montážna výška

Montážna výška prívesného motora má veľký význam pre plavebné vlastnosti člna. Ak je montážna výška príliš vysoká, dochádza ku kavitácii, čo znižuje ťažnú silu. Ak je montážna výška príliš nízka, odpor vody sa zvyšuje, čo znižuje účinnosť motora. Motor nainštalujte tak, aby antikavitačná doska bola medzi dnom člna a 25 mm pod ním.

Schéma montážnej výšky s polohou antikavitačnej dosky

POZNÁMKA:

Ideálna montážna výška závisí od kombinácie člna/motora a predpokladaného použitia. Skúšobná plavba pri rôznych výškach môže pomôcť určiť najlepšiu polohu. Pre viac informácií sa opýtajte predajcov "PARSUN" alebo výrobcu člna.

2.1.2 Upevnenie prívesného motora

  1. Skrutky držiaka na zrkadle člna (transom) dotiahnite rovnomerne a pevne. Počas používania pravidelne kontrolujte, či sa skrutky v dôsledku vibrácií neuvoľnili.

Uťahovanie skrutiek držiaka na zrkadle člna

POZNÁMKA:

Použitie iba skrutiek držiaka na upevnenie motora k zrkadlu NIE JE DOSTATOČNÉ. Pre správnu inštaláciu musí byť motor pripevnený k zrkadlu pomocou priechodných skrutiek.

VAROVANIE:

  • Uvoľnené upevňovacie skrutky môžu spôsobiť pád alebo posunutie motora, čo môže viesť k strate kontroly. Uistite sa, že skrutky sú správne dotiahnuté a pravidelne ich kontrolujte.
    • 2. Ak má motor upevňovací bod pre bezpečnostné lano (povraz), použite ho. Pripevnite ho k stabilnému bodu na člne, aby ste zabránili úplnej strate motora, ak by náhodou spadol zo zrkadla.

Bod uchytenia bezpečnostného lana prívesného motora k člnu

  1. Pripevnite držiak k zrkadlu pomocou vhodných skrutiek. O podrobnosti požiadajte predajcu.

VAROVANIE:

Vyhnite sa používaniu nevhodných skrutiek, matíc alebo podložiek. Po dotiahnutí sa musí vykonať skúšobná plavba a opätovne skontrolovať dotiahnutie.

2.2 Zábeh motora (Break-in)

Váš nový motor potrebuje obdobie zábehu (break-in), aby sa pohyblivé časti navzájom rovnomerne prispôsobili.

POZNÁMKA:

Nedodržanie procesu zábehu môže skrátiť životnosť motora alebo dokonca spôsobiť vážne poškodenie.

  1. Prvá hodina prevádzky:

Nechajte motor bežať na 2000 ot./min alebo približne polovicu plynu.

  1. Druhá hodina prevádzky:

Nechajte motor bežať na 3000 ot./min alebo približne tri štvrtiny plynu.

  1. Nasledujúcich osem hodín prevádzky:

Vyhnite sa plavbe na plný plyn dlhšie ako päť minút nepretržite.

  1. Potom motor používajte v normálnom režime.

2.3 Kontroly pred naštartovaním

Palivo:

  • Skontrolujte, či máte dostatok paliva na plavbu.
  • Uistite sa, že nedochádza k úniku paliva a necítite benzín.
  • Skontrolujte, či sú konektory palivových hadíc správne zaistené.
  • Odvzdušnenie nádrže musí byť otvorené.
  • Uistite sa, že palivová nádrž je na rovnom a stabilnom povrchu a hadica nie je skrútená, stlačená a nedotýka sa ostrých predmetov.

Systém riadenia:

  • Pred naštartovaním motora skontrolujte, či plyn, radenie a riadenie fungujú správne.
  • Ovládacie páky sa musia pohybovať ľahko, bez odporu alebo nezvyčajnej vôle.
  • Skontrolujte, či nie sú uvoľnené alebo poškodené spoje.
  • Skontrolujte funkčnosť spínačov štartovania a zastavenia, kým je prívesný motor vo vode.

POZNÁMKA:

  • Neštartujte motor mimo vody. Môže to spôsobiť prehriatie a vážne poškodenie motora.
  • Skontrolujte motor a jeho upevnenie.
  • Skontrolujte, či nie sú uvoľnené alebo poškodené svorky.
  • Skontrolujte vrtuľu, či nie je poškodená.

Kontrola hladiny motorového oleja:

  1. Prívesný motor umiestnite do vertikálnej polohy (nenaklonený).

Prívesný motor vo vertikálnej polohe pre kontrolu oleja

  1. Pomocou meracej mierky skontrolujte, či je hladina oleja medzi hornou a dolnou značkou. Ak je hladina pod dolnou značkou, doplňte olej; ak je nad hornou značkou – vypustite ho na uvedenú hladinu.

Kontrola hladiny oleja pomocou meracej mierky

Značky maximálnej a minimálnej hladiny oleja na mierke

  1. Mierka hladiny oleja 2. Horná značka 3. Dolná značka

POZNÁMKA:

Uistite sa, že mierka je úplne zasunutá do otvoru.

2.4 Tankovanie paliva

VAROVANIE:

  • Benzín a jeho výpary sú mimoriadne horľavé a výbušné. Uchovávajte mimo dosahu iskier, cigariet, ohňa alebo iných zdrojov zapálenia.
    1. Odstráňte uzáver nádrže.
    1. Opatrne naplňte nádrž palivom.
    1. Po natankovaní pevne utiahnite uzáver nádrže. Okamžite utrite rozliate palivo.

2.5 Štartovanie motora

  1. Správne pripojte konektory palivovej hadice, predtým otvorte odvzdušňovaciu skrutku na uzávere nádrže (o 2 alebo 3 otáčky).

Otvorenie odvzdušňovacej skrutky na uzávere nádrže

Pripojenie palivového konektora k prívesnému motoru

  1. Správne pripojte palivové konektory a stláčajte ručnú pumpu (balónik) s výstupným koncom nahor, kým nestvrdne (ak má motor palivový konektor).

Stláčanie ručnej pumpy s výstupom nahor

Balónik štartéra po načerpaní stvrdne

  1. Radiacu páku dajte do neutrálnej polohy (neutrál).

Radiaca páka v neutráli na modeli s rukoväťou

Páka diaľkového ovládania v neutrálnej polohe

POZNÁMKA:

Ochrana pred štartom so zaradenou rýchlosťou zabraňuje naštartovaniu motora, ak nie je v neutrále. Pripevnite lanko núdzového vypínača k vášmu oblečeniu alebo okolo ruky/nohy. Potom vložte druhý koniec lanka (sponu) do núdzového vypínača.

VAROVANIE:

  • Motor sa musí štartovať v neutrálnej polohe, inak sa môže poškodiť štartér a vzniknúť nebezpečná situácia.
  • Nepripevňujte bezpečnostné lanko na oblečenie, ktoré sa ľahko roztrhne. Neveďte lanko tak, aby sa mohlo zachytiť a nefungovalo.
  • Zabráňte náhodnému potiahnutiu lanka počas normálnej prevádzky. Náhle zastavenie motora znamená stratu manévrovateľnosti. Okrem toho sa čln bez ťahu motora môže náhle zastaviť a osoby alebo predmety môžu byť vymrštené vpred.

Bezpečnostné lanko pripevnené k operátorovi

Bezpečnostná spona zasunutá do núdzového vypínača

  1. Otočte hlavný spínač do polohy "ON" (elektrický štart).

Hlavný spínač v polohe ON pre elektrický štart

Detailný pohľad na polohu ON na hlavnom spínači

Poloha sýtiča (choke) pre studený štart

POZNÁMKA:

Pri štartovaní teplého motora nie je potrebné použiť sýtič. Ak sýtič zostane v polohe "START" pri bežiacom motore, motor pobeží nepravidelne alebo zhasne.

  1. Otočte hlavný spínač do polohy "START" a držte maximálne 5 sekúnd (elektrický štart).

Otočenie hlavného spínača do polohy START

Detailný pohľad na polohu START na hlavnom spínači

    1. Hneď ako motor naskočí, okamžite uvoľnite hlavný spínač, aby sa vrátil do polohy "ON".
    1. Pomaly otočte rukoväť plynu späť do úplne zatvorenej polohy.

POZNÁMKA:

  • Ak je motor studený, musí sa zahriať.
  • Ak motor nenaštartuje na prvýkrát, proces zopakujte. Ak nenaštartuje ani po 4 alebo 5 pokusoch:

Modely BE: mierne otvorte plyn (1/8 - 1/4) a skúste to znova. Modely FE: otvorte páku plynu v neutrále na ovládaní a skúste to znova.

POZNÁMKA:

Nikdy neotáčajte hlavný spínač do polohy "START", kým je motor už v prevádzke.

Nenechávajte štartér bežať dlhšie ako 5 sekúnd naraz. Ak štartér beží nepretržite dlhšie ako 5 sekúnd, batéria sa rýchlo vybije a naštartovanie motora bude nemožné. Štartér sa môže tiež poškodiť. Ak motor po 5-sekundovom pokuse nenaštartuje, otočte spínač do polohy "ON", počkajte 10 sekúnd a skúste to znova.

2.6 Zahrievanie motora

  1. Po naštartovaní motora nechajte radiacu páku v neutrále. Počas prvých 3 minút po naštartovaní sa musí motor zahriať pri použití maximálne 1/5 plynu. Inak sa skráti životnosť motora.

POZNÁMKA:

Ak sýtič zostane vytiahnutý aj po naštartovaní motora, motor zhasne.

Pri teplotách -5alebo nižších musí byť sýtič plne vytiahnutý približne 30 sekúnd po naštartovaní.

2. Skontrolujte, či zhasla kontrolka tlaku oleja.

VAROVANIE:

Ak kontrolka po naštartovaní zostane svietiť, okamžite vypnite motor a skontrolujte hladinu oleja. V prípade potreby doplňte. Ak problém pretrváva, kontaktujte predajcu.

Umiestnenie indikátora tlaku oleja na ovládacej rukoväti

  1. Indikátor tlaku motorového oleja
  2. Skontrolujte, či z kontrolného otvoru vyteká nepretržitý prúd chladiacej vody.

POZNÁMKA:

  • Ak pri bežiacom motore voda nevyteká nepretržite, okamžite vypnite motor a skontrolujte, či nie je upchatý vstup chladiacej vody alebo kontrolný otvor.
  • Ak problém nemožno nájsť a odstrániť, kontaktujte predajcu.

Kontrolný otvor chladiacej vody s nepretržitým prietokom

2.7 Radenie rýchlostí

VAROVANIE:

Pred zaradením rýchlosti sa uistite, že sa v okolí vo vode nenachádzajú plavci alebo prekážky.

POZNÁMKA:

Ak chcete preradiť z chodu vpred na spätný chod alebo naopak, musíte najprv ubrať plyn, aby motor bežal na voľnobehu (alebo pri nízkych otáčkach).

2.7.1 Vpred

  1. Otočte rukoväť plynu do úplne zatvorenej polohy.

Rukoväť plynu úplne zatvorená pred zaradením rýchlosti

  1. Rýchlo a rozhodne posuňte radiacu páku z neutrálnej polohy vpred (Forward).

Zdvihnite poistku neutrálu a rýchlo a rozhodne posuňte páku diaľkového ovládania z neutrálnej polohy vpred (Forward). (Diaľkové ovládanie)

Radiaca páka posunutá vpred

Páka diaľkového ovládania nastavená vpred

2.7.2 Spätný chod

VAROVANIE:

  • Pri spätnom chode sa plavte pomaly. Neotvárajte plyn na viac ako polovicu. Inak sa čln môže stať nestabilným, čo môže viesť k strate kontroly a nehodám.
    1. Otočte rukoväť plynu do úplne zatvorenej polohy.

Rukoväť plynu úplne zatvorená pred zaradením spätného chodu

  1. Rýchlo a rozhodne posuňte radiacu páku z neutrálnej polohy do spätného chodu (Reverse). Skontrolujte, či je páka zámku naklápania v zaistenej polohe. Zdvihnite poistku neutrálu a rýchlo a rozhodne posuňte páku diaľkového ovládania z neutrálnej polohy do spätného chodu (Reverse). (Diaľkové ovládanie)

Radiaca páka posunutá dozadu

Páka diaľkového ovládania nastavená dozadu

2.10 Zastavenie motora

POZNÁMKA:

Pred vypnutím motora ho nechajte niekoľko minút vychladnúť na voľnobehu alebo pri nízkej rýchlosti. Neodporúča sa vypínať motor okamžite po plavbe vysokou rýchlosťou.

  1. Podržte tlačidlo zastavenia stlačené, kým motor úplne nezastane.

Držanie tlačidla zastavenia na modeli s rukoväťou

Tlačidlo zastavenia na diaľkovom ovládaní

Vytiahnutie bezpečnostného lanka pre zastavenie motora

POZNÁMKA:

Ak má prívesný motor bezpečnostné lanko, motor možno zastaviť aj potiahnutím lanka a vytiahnutím bezpečnostnej spony.

  1. Utiahnite odvzdušňovaciu skrutku na uzávere palivovej nádrže.

Uťahovanie odvzdušňovacej skrutky na uzávere nádrže

  1. Po vypnutí motora odpojte palivovú hadicu, ak má motor na tento účel konektor.

Odpojenie palivovej hadice od motora

Palivová hadica odpojená od prívesného motora

2.11 Nastavenie uhla naklonenia motora

Držiak (bracket) má 4 alebo 5 otvorov určených na nastavenie uhla naklonenia (trim) prívesného motora.

    1. Zastavte motor.
    1. Vyberte nastavovaciu tyč z držiaka miernym nadvihnutím motora.

Vybratie nastavovacej tyče nadvihnutím motora

  1. Vložte tyč do požadovaného otvoru. Urobte skúšobnú plavbu s rôznymi uhlami, aby ste našli polohu, ktorá najlepšie vyhovuje vášmu člnu a podmienkam.

VAROVANIE:

  • Pred nastavením uhla zastavte motor.
  • Pri vyberaní alebo vkladaní tyče buďte opatrní, aby ste nič nezachytili.
  • Pri prvom skúšaní nového uhla buďte opatrní. Rýchlosť zvyšujte postupne a sledujte, či sa neobjavia známky nestability alebo problémy s riadením. Nesprávny uhol môže spôsobiť stratu kontroly.

Ak motor dhlšie zostane vypnutý alebo ak je čln v plytkých vodách, motor sa musí vyklopiť (tilt up), aby sa vrtuľa a prevodovka chránili pred poškodením o dno alebo predmety vo vode, a tiež aby sa znížila korózia.

VAROVANIE:

Uistite sa, že sa počas zdvíhania alebo spúšťania nikto nenachádza v blízkosti motora. Chráňte časti tela pred zachytením medzi motorom a držiakom.

POZNÁMKA:

Nedvíhajte motor držaním za ovládaciu rukoväť, pretože by sa mohla zlomiť. Motor nie je možné vyklopiť, ak je zaradený spätný chod.

2.11.1 Vyklopenie motora (Tilt up)

  1. Radiacu páku dajte do neutrálnej polohy (neutrál).

Radiaca páka v neutráli pred vyklopením rýchlosti

Páka diaľkového ovládania v neutráli pred vyklopením rýchlosti

  1. Páku zámku naklápania (ak existuje) dajte do polohy pre vyklápanie.

Páka zámku naklonenia v polohe naklonenia

  1. Uchopte zadnú časť krytu motora, nadvihnite motor, potiahnite podpernú tyč naklápania k sebe a potom dajte páku zámku naklápania do dolnej polohy.

Pre modely Power Tilt:

Stlačte spínač "UP" pre úplné vyklopenie motora a potom vložte podpernú tyč naklápania.

Stlačenie spínača UP na modeli Power Tilt

Podperná tyč naklápania vložená pri elektrickom trime

Prívesný motor v plne vyklopenej polohe

2.11.2 Sklopenie motora (Tilt down)

    1. Páku zámku naklápania (ak existuje) dajte do polohy pre vyklápanie.
    1. Uchopte zadnú časť krytu motora, nadvihnite motor ešte o kúsok viac a zasuňte podpernú tyč.
    1. Motor opatrne sklopte. Páku zámku naklápania dajte do dolnej polohy.

Pre modely Power Tilt:

Zasuňte podpernú tyč a stlačte spínač "DN" pre úplné sklopenie motora.

Páka zámku naklonenia v polohe naklonenia pred spustením

Podperná tyč zasunutá pred spustením

Stlačenie spínača DN pre elektrické spúšťanie

  1. Keď motor dosiahne najnižší bod, dajte páku zámku naklápania do dolnej polohy (pre modely s manuálnym nastavením).

VAROVANIE:

Uistite sa, že mechanizmus naklápania a nastavenia je pri bežiacom motore zaistený (pre modely s manuálnym nastavením).

2.12 Prevádzka v iných podmienkach

2.12.1 Plavba v plytkých vodách

Motor možno čiastočne nadvihnúť pre plavbu v plytkých vodách.

VAROVANIE:

  • Pred plavbou v plytkých vodách alebo zdvihnutím motora zaraďte neutrál.
  • Hneď ako čln dosiahne hlbšiu vodu, vráťte motor do normálnej polohy.

POZNÁMKA:

Vstup chladiacej vody pri plavbe v plytkých vodách nesmie byť nad hladinou vody. Inak môže dôjsť k prehriatiu a vážnemu poškodeniu motora. Proces naklápania je popísaný v kapitole 2.11.

2.12.2 Prevádzka v slanej vode

Po plavbe v slanej vode sa musia kanály chladiacej vody prepláchnuť sladkou vodou, aby sa zabránilo usadzovaniu soli.

3. Údržba

Údržba je nevyhnutná na zachovanie výkonu vášho prívesného motora.

VAROVANIE:

  • Pri vykonávaní údržby vypnite motor, ak nie je uvedené inak.
  • Ak používateľ alebo majiteľ nie je oboznámený s mechanickými prácami, údržbu by mal vykonať autorizovaný predajca alebo iný kvalifikovaný mechanik.

POZNÁMKA:

Ak sú potrebné náhradné diely, používajte iba originálne diely alebo diely rovnakého typu, pevnosti a materiálu.

3.1 Mazanie

Schéma mazacích bodov prívesného motora

3.2 Čistenie a nastavenie zapaľovacích sviečok

Odporúča sa pravidelne vyberať a kontrolovať zapaľovaciu sviečku, pretože teplo a usadeniny ju pomaly ničia a spôsobujú koróziu. V prípade potreby ju vymeňte za sviečku správneho typu.

Pred montážou sviečky zmerajte vzdialenosť medzi elektródami pomocou mierky. V prípade potreby upravte vzdialenosť podľa špecifikácií.

Meranie vzdialenosti elektród sviečky mierkou

Pri montáži zapaľovacích sviečok vždy vyčistite tesniacu plochu a použite novú podložku. Vyčistite nečistoty zo závitu a dotiahnite sviečky príslušným momentom.

3.3 Kontrola palivového systému

  1. Skontrolujte palivové hadice, či nie sú netesné, popraskané alebo poškodené. Zistené poškodenia musí okamžite opraviť predajca alebo iný kvalifikovaný mechanik.

Kontrola palivových hadíc na netesnosti a trhliny

Kontrolné body na spojoch palivových hadíc

VAROVANIE:

  • Pravidelne kontrolujte úniky paliva.
  • Ak zistíte únik, palivový systém musí opraviť kvalifikovaný mechanik.
    1. Pravidelne kontrolujte palivový filter. Ak sú vo filtri nečistoty, musí sa vyčistiť.

Kontrolný bod palivového filtra na motore

3.3.1 Čistenie palivového filtra

  1. Odskrutkujte maticu držiaka palivového filtra, ak tam je.

Demontáž matice z palivového filtra

    1. Odskrutkujte nádobku filtra a rozliate palivo utrite handrou.
    1. Vyberte filtračnú vložku a umyte ju v čistiacom roztoku. Nechajte ju uschnúť. Skontrolujte, či sú filtračná vložka a O-krúžok na nádobke v dobrom stave. V prípade potreby ich vymeňte. Ak je v palive voda, musia sa skontrolovať a vyčistiť prenosné nádrže.

Časti filtra: nádobka, O-krúžok, vložka a teleso

    1. Nádobka filtra 2. O-krúžok 3. Filtračná vložka 4. Teleso filtra 5. Držiak filtra
    1. Vložte filtračnú vložku do nádobky. Uistite sa, že O-krúžok je v správnej polohe. Nádobku pevne priskrutkujte k telesu filtra.
    1. Upevnite filter do držiaka tak, aby sa dali pripojiť palivové hadice. Naštartujte motor a skontrolujte, či filter a hadice netesnia.

3.4 Kontrola voľnobežných otáčok

Na túto kontrolu budete potrebovať otáčkomer. Výsledky sa môžu líšiť v závislosti od toho, či sa kontrola vykonáva pomocou preplachovacieho zariadenia, testovacej nádrže alebo pri prevádzke motora vo vode.

    1. Naštartujte motor a nechajte ho v neutrále úplne zahriať, kým nepobeží rovnomerne.
    1. Skontrolujte, či sú voľnobežné otáčky v súlade so špecifikáciami.

Voľnobeh: 800 ± 50 ot./min.

POZNÁMKA:

Správna kontrola voľnobežných otáčok je možná len pri plne zahriatom motore. Ak nie je dostatočne zahriaty, otáčky budú vyššie ako normálne. Ak máte ťažkosti s kontrolou otáčok alebo ak je potrebné nastavenie, kontaktujte predajcu alebo iného kvalifikovaného mechanika.

3.5 Výmena motorového oleja

VAROVANIE:

  • Vyhnite sa vypúšťaniu oleja okamžite po vypnutí motora. Olej je horúci, preto buďte opatrní, aby ste sa nepopálili.
  • Uistite sa, že motor je pevne uchytený na zrkadle alebo na stabilnom stojane.

POZNÁMKA:

Motorový olej vymeňte po prvých 10 hodinách prevádzky a potom každých 100 hodín alebo 6 mesiacov. Inak sa motor rýchlo opotrebuje. Olej vymieňajte, kým je ešte teplý.

  1. Prívesný motor umiestnite do vertikálnej polohy (nenaklonený).

Prívesný motor vo vertikálnej polohe pre vypúšťanie oleja

  1. Pripravte si vhodnú nádobu, ktorej kapacita je väčšia ako množstvo oleja v motore. Odskrutkujte a vyberte vypúšťaciu skrutku oleja, pričom pod ňou držte nádobu. Potom odstráňte uzáver plniaceho otvoru oleja. Nechajte olej úplne vytiecť. Rozliaty olej okamžite utrite.

Odskrutkovanie vypúšťacej skrutky oleja s pripravenou nádobou

Vypúšťanie motorového oleja po odstránení plniaceho hrdla

    1. Na vypúšťaciu skrutku nainštalujte novú podložku (tesnenie). Skrutku dotiahnite.
    1. Cez plniaci otvor nalejte príslušné množstvo nového oleja. Utiahnite uzáver.
    1. Naštartujte motor a skontrolujte, či nedochádza k úniku oleja.
    1. Zastavte motor a počkajte 3 minúty. Pomocou meracej mierky znova skontrolujte hladinu oleja, ktorá musí byť medzi hornou a dolnou značkou.

POZNÁMKA:

Olej by sa mal vymieňať častejšie, ak sa motor používa v náročných podmienkach, ako je nepretržitá pomalá plavba (trolling).

3.8 Kontrola vrtule

VAROVANIE:

  • Pred kontrolou, demontážou alebo montážou vrtule sa vždy uistite, že motor nemôže náhodne naštartovať (odpojte káble zapaľovacích sviečok, zaraďte neutrál, vytiahnite bezpečnostné lanko atď.). Ak by motor naštartoval počas práce na vrtuli, mohlo by dôjsť k vážnemu úrazu.
  • Nedržte vrtuľu rukami pri povoľovaní alebo uťahovaní matice vrtule. Medzi antikavitačnú dosku a vrtuľu vložte drevený blok, aby sa vrtuľa neotáčala.

Kontrola vrtule s vloženým dreveným blokom

Dôkladná kontrola listov vrtule a náboja

    1. Skontrolujte všetky listy vrtule, či nie sú opotrebované, poškodené kavitáciou alebo nemajú iné chyby.
    1. Skontrolujte, či nie je poškodený hriadeľ vrtule.
    1. Skontrolujte drážkovanie (splines), či nie je opotrebované alebo poškodené.
    1. Skontrolujte, či na hriadeli vrtule nie je namotaný rybársky vlasec.
    1. Skontrolujte, či nie je poškodené gufero hriadeľa vrtule (oil seal).

3.8.1 Demontáž vrtule

    1. Vyrovnajte závlačku (splint) a vytiahnite ju kliešťami.
    1. Odstráňte maticu vrtule, podložku a dištančné podložky (ak tam sú).
    1. Odstráňte vrtuľu a prítlačnú podložku (thrust washer).

Časti vrtule: závlačka, matica, podložka, vrtuľa a prítlačná podložka

  1. Závlačka 2. Matica 3. Podložka 4. Vrtuľa 5. Prítlačná podložka (thrust washer)

3.8.2 Montáž vrtule

POZNÁMKA:

Nezabudnite nainštalovať prítlačnú podložku (thrust washer) ešte pred montážou vrtule, inak sa môže poškodiť puzdro a náboj vrtule.

Vždy používajte novú závlačku a jej konce dobre ohnite. V opačnom prípade sa vrtuľa môže počas prevádzky uvoľniť a stratiť.

    1. Namažte hriadeľ vrtule mazivom odolným voči vode.
    1. Na hriadeľ nainštalujte prítlačnú podložku a vrtuľu.
    1. Nainštalujte podložku.
    1. Dotiahnite maticu vrtule. Maticu zarovnajte s otvorom v hriadeli. Cez otvor vložte novú závlačku a ohnite jej konce.

3.9 Výmena prevodového oleja

VAROVANIE:

  • Uistite sa, že motor je pevne uchytený na zrkadle alebo na stabilnom stojane.
  • Nikdy nestojte pod prevodovkou motora, keď je zdvihnutá, aj keď je podperná páka zaistená. Ak by motor náhodou spadol, môže dôjsť k vážnemu zraneniu.
    1. Nakloňte motor tak, aby vypúšťacia skrutka prevodového oleja bola čo najnižšie.
    1. Pod teleso prevodovky umiestnite vhodnú nádobu.
    1. Odstráňte vypúšťaciu skrutku prevodového oleja.

Umiestnenie vypúšťacej skrutky a skrutky kontroly hladiny

    1. Vypúšťacia skrutka prevodového oleja 2. Skrutka kontroly hladiny
    1. Odstráňte skrutku kontroly hladiny, aby olej úplne vytiekol.

POZNÁMKA:

Prevodový olej vymeňte po prvých 10 hodinách prevádzky a potom každých 100 hodín alebo 6 mesiacov. Inak sa ozubené kolesá rýchlo opotrebujú.

Skontrolujte vypustený olej. Ak má olej mliečnu farbu, do prevodovky vnikla voda, čo môže poškodiť ozubené kolesá. Kontaktujte predajcu.

    1. Pomocou pumpy alebo vhodnej tuby vtlačte nový prevodový olej (430 cm3) cez vypúšťací otvor.
    1. Keď olej začne vytekať cez kontrolný otvor hladiny, nasaďte a dotiahnite skrutku kontroly hladiny (v prípade potreby vymeňte podložku).
    1. Nasaďte a dotiahnite vypúšťaciu skrutku (v prípade potreby vymeňte podložku).

3.11 Kontrola a výmena anód

Pravidelne kontrolujte externé anódy. Odstráňte usadeniny z povrchu anód. Pre výmenu externých anód kontaktujte predajcu.

POZNÁMKA:

Anódy nenatierajte, pretože sa stanú neúčinnými a spôsobia rýchlu koróziu motora.

Umiestnenie externej anódy na prevodovke motora

3.13 Tabuľka údržby

V normálnych podmienkach a pri správnej údržbe a opravách môže motor riadne slúžiť počas celej svojej životnosti. Bežná životnosť motora je 350 hodín alebo 10 rokov, podľa toho, čo nastane skôr.

Interval údržby možno prispôsobiť prevádzkovým podmienkam, ale nižšie uvedená tabuľka poskytuje všeobecné pokyny.

Symbol "•" označuje body, ktoré môžete vykonať sami.

Symbol "○" označuje práce, ktoré musí vykonať predajca.

ZačiatokPravidelne
Anóda(y) (externá)Kontrola/výmena•/0•/0
Anóda(y) (interná)Kontrola/výmena0
Chladiace kanálikyČistenie
Uzáver krytuKontrola
Palivový filterKontrola/čistenie
Palivový systémKontrola
Nádrž (prenosná)Kontrola/čistenie
Prevodový olejVýmena
Mazacie bodyMazivo
VoľnobehKontrola/nastavenie•/0•/0
Vrtuľa/závlačkaKontrola/výmena

| Radiaca páka/lanko | Kontrola/nastavenie | | | | ○ | | Termostat | Kontrola | | | | ○ | | Plyn/lanko/zapaľ. | Kontrola/nastavenie | | | | ○ | | Vodná pumpa | Kontrola | | | | ○ | | Motorový olej | Kontrola/výmena | ● | | ● | | | Olejový filter | Výmena | | | | ○ | | Zapaľovacie sviečky | Čist./nast./vým. | ● | | | ● | | Rozvodový remeň | Kontrola/výmena | | | ○ | ○ | | Vôľa ventil | Kontrola/nastavenie | ○ | | ○ | |

POZNÁMKA:

Ak sa motor používa v slanej vode alebo kalnej/blatistej vode, po každom použití sa musí prepláchnuť čistou vodou.

4. Preprava a skladovanie

4.1 Preprava

Motor sa musí prepravovať na prívese a udržiavať v normálnej pracovnej polohe. Ak je svetlá výška nedostatočná, motor sa musí prepravovať vo vyklopenej polohe (tilt up) s použitím podperného zariadenia motora (transom saver).

POZNÁMKA:

Pri preprave člna na prívese sa nespoliehajte len na podpernú tyč naklápania. Motor môže vibrovať, uvoľniť sa a spadnúť.

VAROVANIE:

  • Nikdy nestojte pod prevodovkou motora, keď je zdvihnutá, aj keď používate podperné zariadenie.
  • Ak sa prívesný motor prepravuje alebo skladuje mimo člna, musí sa udržiavať v polohe zobrazenej na obrázku.

Správna vertikálna poloha pre prepravu

Správna horizontálna poloha pre skladovanie

POZNÁMKA:

Pod motor podložte handru alebo podobný predmet, aby ste ho chránili pred poškodením.

Nikdy neukladajte motor na bok (nie vertikálne) skôr, než ÚPLNE vypustíte motorový olej, inak sa olej môže dostať do valca a spôsobiť problémy s motorom.

4.2 Skladovanie

Ak sa motor skladuje dlhší čas (2 mesiace alebo viac), musia sa vykonať niektoré dôležité opatrenia, aby sa zabránilo poškodeniu.

Pred uskladnením sa odporúča nechať vykonať údržbu motora v oficiálnom servise. Tieto body však môžete vykonať aj sami pomocou základného náradia.

POZNÁMKA:

Počas prepravy a skladovania udržujte motor vo vertikálnej polohe. Ak sa motor musí skladovať alebo prepravovať horizontálne, musí sa na základňu položiť AŽ PO ÚPLNOM VYPUSTENÍ motorového oleja.

Nenechávajte motor ležať na boku, kým chladiaca voda úplne nevytečie.

Motor skladujte na suchom a dobre vetranom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia.

    1. Vonkajšiu časť motora umyte sladkou vodou.
    1. Odpojte palivovú hadicu a dotiahnite odvzdušňovaciu skrutku.
    1. Odstráňte horný kryt motora a kryt sacieho potrubia.
    1. Motor umiestnite do testovacej nádrže.
    1. Naplňte nádrž sladkou vodou nad antikavitačnú dosku.
  1. Naštartujte motor. Prepláchnite chladiaci systém. Súčasne použite konzervačný olej (fogging oil) vo vnútri motora, aby ste ho chránili pred hrdzou.
    1. Minimálna hladina vody
    1. Hladina vody

Motor v testovacej nádrži na preplachovanie a údržbu

POZNÁMKA:

Ak je hladina vody pod antikavitačnou doskou alebo ak je prívod vody nedostatočný, motor sa môže poškodiť.

VAROVANIE:

  • Počas štartovania alebo prevádzky sa nedotýkajte ani neodstraňujte elektrické časti.
  • Počas chodu motora udržujte ruky, vlasy a oblečenie mimo dosahu zotrvačníka a iných rotujúcich častí.
    1. Nechajte motor bežať niekoľko minút v neutrále so zvýšeným voľnobehom.
    1. Pred zastavením motora rýchlo vstreknite konzervačný olej (fogging oil) cez prívod vzduchu.
    1. Ak nie je k dispozícii konzervačný olej, nechajte motor bežať mierne nad voľnobehom, kým sa palivo v systéme neminie a motor nezastane. Vyberte zapaľovacie sviečky. Do každého valca nalejte čajovú lyžičku čistého motorového oleja. Zotrvačníkom niekoľkokrát rukou otočte. Nainštalujte sviečky.
    1. Vypustite zvyšné palivo z nádrže a odstráňte všetku chladiacu vodu z motora. Vyčistite vonkajšok motora.

POZNÁMKA:

Palivovú nádrž skladujte na suchom a dobre vetranom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia.

5. Núdzové situácie

5.3 Štartér nefunguje

Ak elektrický štartér nefunguje, motor možno naštartovať pomocou núdzového štartovacieho lanka.

VAROVANIE:

  • Tento postup používajte len v núdzových situáciách a len na dosiahnutie miesta opravy.
  • Pri použití núdzového štartovacieho lanka nefunguje ochrana pred štartom so zaradenou rýchlosťou. Uistite sa, že radiaca páka je v neutrálnej polohe.
  • Uistite sa, že pri ťahaní za štartovacie lanko nikto nestojí za vami.
  • Neinštalujte štartovací mechanizmus ani kryt motora pri bežiacom motore. Chráňte oblečenie a predmety. Nedotýkajte sa zotrvačníka ani iných pohyblivých častí.
  • Počas štartovania alebo prevádzky sa nedotýkajte zapaľovacej cievky, vysokonapäťových káblov, koncoviek sviečok ani iných elektrických častí.

Postup je nasledujúci:

  1. Odstráňte horný kryt motora (cowling).
  2. Odstráňte lanko ochrany štartu a lanko sýtiča.

Demontáž lanka ochrany štartu a lanka sýtiča

  1. Lanko ochrany pred štartom so zaradenou rýchlosťou (start-in-gear protection)
  2. Odstráňte kryt zotrvačníka odskrutkovaním troch skrutiek. Odpojte vodiče kontrolky.

Kryt zotrvačníka odstránený, viditeľný zotrvačník

    1. Pripravte motor na štartovanie. Podrobnosti nájdete v kapitole 2.5.
    1. Vložte uzol núdzového štartovacieho lanka do zárezu na zotrvačníku a lanko niekoľkokrát oviňte okolo zotrvačníka v smere hodinových ručičiek.
  1. Pomaly ťahajte lanko, kým nepocítite odpor.

Núdzové štartovacie lanko ovinuté okolo zotrvačníka

  1. Silno a rýchlo potiahnite, aby ste naštartovali motor. V prípade potreby zopakujte.

6. Riešenie problémov

Typ problémuPravdepodobná príčinaRiešenie
Štartér sa netočíPoškodené časti štart.Kontaktujte predajcu
Štartér sa netočíNie je v neutráleDajte do neutrálu
Motor neštartuje (štartér točí)Prázdna palivová nádržNaplňte čerstvý benzín
Motor neštartuje (štartér točí)Zlé/staré palivoNaplňte čerstvý benzín
Motor neštartuje (štartér točí)Upchatý palivový filterVyčistite alebo vymeňte
Motor neštartuje (štartér točí)Poškodené palivové čer.Kontaktujte predajcu
Motor neštartuje (štartér točí)Spin./nespr. sviečkySkontr., vyčis./vymeň.
Motor neštartuje (štartér točí)Zle nasadené kábleSkontrolujte a nasaďte
Motor neštartuje (štartér točí)Uvoľnené káble zapaľ.Skontr., dotiahn./vymeň.
Motor neštartuje (štartér točí)Poškoz. diely zapaľ.Kontaktujte predajcu
Motor neštartuje (štartér točí)Chýba bezp. sponaNasaďte sponu
Motor neštartuje (štartér točí)Vnútorné poškod. motoraKontaktujte predajcu
Motor nestabilný/zhasínaSpin./nespr. sviečkySkontr., vyčis./vymeň.
Motor nestabilný/zhasínaUpchatý paliv. systémSkontr. hadice/upchate.
Motor nestabilný/zhasínaZlé/staré palivoNaplňte čerstvý benzín
Motor nestabilný/zhasínaUpchatý palivový filterVyčistite alebo vymeňte
Motor nestabilný/zhasínaNespr. vzdialen. svieč.Skontrolujte a nastavte
Motor nestabilný/zhasínaUvoľnené káble zapaľ.Skontr., dotiahn./vymeň.
Motor nestabilný/zhasínaNesprávny motor. olejSkontrolujte a vymeňte
Motor nestabilný/zhasínaTermostat pošk./upch.Kontaktujte predajcu
Motor nestabilný/zhasínaZlé nastav. karburát.Kontaktujte predajcu
Motor nestabilný/zhasínaUpchatý karburátorKontaktujte predajcu
Motor nestabilný/zhasínaPoškodené palivové čer.Kontaktujte predajcu
Motor nestabilný/zhasínaVetranie nádrže zatvor.Otvorte odvzdušnenie
Motor nestabilný/zhasínaZle zapojený konektorZapojte správne
Motor nestabilný/zhasínaZlé nastavenie plynuKontaktujte predajcu
Motor nestabilný/zhasínaVytiahnutý sýtičZasuňte sýtič
Motor nestabilný/zhasínaPríliš veľký uhol mot.Vráťte do norm. polohy
Strata výkonuPoškodená vrtuľaOpravte alebo vymeňte
Strata výkonuNesprávny uhol trimuNastavte uhol trimu
Strata výkonuNesprávna montáž. výš.Upravte výšku
Strata výkonuŠpinavé dno člnaVyčistite dno člna
Strata výkonuTráva/predm. na prevod.Odstráňte a vyčistite
Strata výkonuSpin./nespr. sviečkySkontr., vyčis./vymeň.
Strata výkonuUpchatý paliv. systémSkontr. hadice/upchate.
Strata výkonuUpchatý palivový filterVyčistite alebo vymeňte
Strata výkonuZlé/staré palivoNaplňte čerstvý benzín
Strata výkonuNespr. vzdialen. svieč.Skontrolujte a nastavte
Strata výkonuUvoľnené káble zapaľ.Skontr., dotiahn./vymeň.
Strata výkonuPoškoz. diely zapaľ.Kontaktujte predajcu
Strata výkonuNesprávny motor. olejSkontrolujte a vymeňte
Strata výkonuTermostat pošk./upch.Kontaktujte predajcu
Strata výkonuVetranie nádrže zatvor.Otvorte odvzdušnenie
Strata výkonuPaliv. čerp. nefungujeKontaktujte predajcu
Strata výkonuZle zapojený konektorZapojte správne
Strata výkonuNevhodný typ sviečokVymeňte za vhodné
Motor silno vibrujePoškodená vrtuľaOpravte alebo vymeňte
Motor silno vibrujePoškodený hriadeľ vrt.Kontaktujte predajcu
Motor silno vibrujeTráva/predm. na vrtuliOdstráňte a vyčistite
Motor silno vibrujeUvoľnená upevňov. skrut.Dotiahnite skrutku
Motor silno vibrujeUvoľnená os riadeniaDotiahnite
Motor silno vibrujePoškodená os riadeniaKontaktujte predajcu

7. Elektrická schéma

Model BE

Elektrická schéma modelu F60 BE

Model FE

Elektrická schéma modelu F60 FE

Diaľkové ovládanie

Elektrická schéma diaľkového ovládania F60