NÁVOD NA OBSLUHU PRÍVESNÉHO MOTORA

F30/40 BM F30/40 FW / FW-T-EFI F30/40 BW / BW-T-EFI / BW-D-EFI

Obsah

1. Hlavné komponenty a všeobecné informácie

1.1 Hlavné komponenty

Čelný pohľad na hlavné komponenty Parsun F40

Bočný pohľad na hlavné komponenty Parsun F40

  1. Horný kryt
  2. Páka zaistenia horného krytu
  3. Skrutka na vypúšťanie oleja
  4. Antikavitačná doska
  5. Trimovacia klapka (Trim tab)
  6. Vrtuľa
  7. Prívod chladiacej vody
  8. Trimovacia a vyklopovacia tyč
  9. Upínacia konzola (Clamp bracket)
  10. Tlačidlo trimovania a vyklápania
  11. Rukoväť kormidla (Tiller handle)
  12. Rukoväť ručného štartéra
  13. Páka radenia rýchlostí
  14. Tlačidlo zastavenia motora a poistka
  15. Nastavenie trenia plynu
  16. Rukoväť plynu
  17. Upínacia skrutka
  18. Podperná tyč
  19. Páka blokovania vyklopenia
  20. Palivová nádrž
  21. Diaľkové ovládanie (Control box)

Prenosná palivová nádrž sa skladá z nasledujúcich častí:

Čelný pohľad na prenosnú palivovú nádrž

    1. Uzáver palivovej nádrže 3. Odvzdušňovacia skrutka

Pohľad na palivovú nádrž s ukazovateľom

    1. Palivový konektor 4. Ukazovateľ paliva

VAROVANIE:

Palivová nádrž dodávaná s týmto motorom sa má používať iba na prívod paliva počas prevádzky, nie ako nádoba na dlhodobé skladovanie paliva.

Diaľkové ovládanie

Páka diaľkového ovládania ovláda radenie rýchlostí aj plyn. Elektrické spínače sú namontované na skrinke diaľkového ovládania.

    1. Páka diaľkového ovládania
    1. Poistka neutrálnej polohy
    1. Páka plynu v neutrále
    1. Hlavný spínač / ovládanie sýtiča (choke)
    1. Spínač zastavenia motora
    1. Nastavenie trenia plynu

Rozloženie skrinky diaľkového ovládania a spínačov

Páka diaľkového ovládania

Zatlačením páky dopredu z neutrálnej polohy zaradíte jazdu vpred. Potiahnutím páky dozadu z neutrálu zaradíte spätný chod. Motor bude pokračovať v chode na voľnobeh, kým sa páka nepohne o približne 35° (pocítite cvaknutie). Ďalší pohyb otvorí plyn a motor začne zrýchľovať.

    1. Neutrál "N"
    1. Vpred "F"
    1. Vzad "R"
    1. Radenie rýchlostí
    1. Úplne zatvorené
    1. Plyn
    1. Úplne otvorené

Diagram polôh páky diaľkového ovládania

Poistka neutrálnej polohy

Ak chcete páku posunúť z neutrálu, najprv potiahnite poistku neutrálnej polohy nahor.

Umiestnenie poistky neutrálnej polohy

  1. Poistka neutrálnej polohy

Páka plynu v neutrále

Ak chcete pridať plyn bez zaradenia rýchlosti, prepnite páku diaľkového ovládania do neutrálu a zdvihnite páku plynu v neutrále.

POZNÁMKA:

Páka plynu v neutrále funguje iba vtedy, keď je diaľkové ovládanie v neutrále. Diaľkové ovládanie funguje iba vtedy, keď je páka plynu v neutrále v zatvorenej polohe.

    1. Úplne otvorené
    1. Úplne zatvorené

Polohy páky plynu v neutrále

1.2 Všeobecné informácie

1.2.1 Špecifikácie

Hlavné technické údaje:

PoložkaÚdajPoložkaÚdaj
Typ motora3-valcový, 4-taktnýHmotnosť (BWL-D-EFI / BWS-D-EFI)101.5Kg / 99.9Kg
Zdvihový objem747cm³Hmotnosť (FWL-T-EFI / FWS-T-EFI)102.1Kg / 100.5Kg
Vŕtanie × Zdvih65mm × 75mmOdporúčané palivoBezolovnatý benzín
Prevodový pomer2.0 (26/13)Objem nádrže24L
Celková dĺžka1173mm (BM/BW) / 768mm (FW)Odporúčaný mot. olejSAE10W30 alebo SAE10W40
Celková šírka426mm (BM/BW) / 410mm (FW)Množstvo mot. oleja1.7L (s filtrom)
Celková výška (S/L)1361mm (S) / 1234mm (L)Odpor. prevod. olejHypoidný olej SAE #90
Výška zrkadla (S/L)381mm (S) / 508mm (L)Množstvo prevod. oleja430cm³
Hmotnosť (BML / BMS)94Kg / 92.4KgZapaľovacia sviečkaDPR7EA-9
Hmotnosť (BWL / BWS)97.5Kg / 95.9KgMedzera elektród0.8~0.9mm
Hmotnosť (FWL / FWS)96.6Kg / 95Kg

Hlavné výkony:

PoložkaÚdajPoložkaPodpoložkaÚdaj
Maximálny výkon29.4Kw / 5500rpmUťahovací momentSviečka18.0Nm
Voľnobeh (neutrál, karb.)900±50rpmUťahovací momentMatica vrtule35.0Nm
Voľnobeh (neutrál, EFI)800±50rpmUťahovací momentVypúšťacia skrutka27.0Nm
Rozsah otáčok (WOT)5000~6000rpmUťahovací momentOlejový filter18.0Nm
Vôľa ventil NAS (studený)0.15~0.25mm
Vôľa ventil VÝF (studený)0.25~0.35mm

1.2.2 Pokyny k palivu

Pokyny na dopĺňanie:

Odporúčaný benzín:

Bežný bezolovnatý benzín. Ak nie je k dispozícii, použite prémiový benzín.

Ak dochádza k klepaniu motora, použite inú značku benzínu alebo prémiový bezolovnatý benzín. Ak sa pravidelne používa olovnatý benzín, ventil a súvisiace časti sa musia kontrolovať každých 100 prevádzkových hodín.

VAROVANIE:

  • Pri dopĺňaní paliva nefajčite a nepribližujte sa k iskrám, otvorenému ohňu alebo iným zdrojom vznietenia.
  • Pred dopĺňaním paliva vypnite motor.
  • Dopĺňajte palivo v dobre vetranom priestore; prenosné nádrže plňte mimo člna.
  • Nádrž neprepĺňajte.
  • Dávajte pozor, aby ste nerozliali benzín; ak sa rozleje, ihneď ho utrite.
  • Po doplnení paliva pevne utiahnite uzáver.
  • Pri požití benzínu, vdýchnutí výparov alebo zasiahnutí očí benzínom okamžite vyhľadajte lekára.
  • Ak sa benzín dostane na pokožku, ihneď ju umyte mydlom a vodou. Ak ste benzínom poliali oblečenie, vymeňte ho.
  • Udržujte palivovú pištoľ v kontakte s kovovými časťami, aby ste zabránili vzniku statických iskier.

UPOZORNENIE:

Používajte iba čerstvý a čistý benzín, ktorý bol skladovaný v čistých nádobách a nie je kontaminovaný vodou ani cudzími látkami.

Motorový olej:

Odporúčaný mot. olej: Olej pre 4-taktné prívesné motory SAE10W30 alebo SAE10W40 (1.7L).

VAROVANIE:

  • Neštartujte motor s nízkou hladinou oleja. Môže dôjsť k vážnemu poškodeniu.
  • Pred naštartovaním motora vždy skontrolujte hladinu oleja.

UPOZORNENIE:

Všetky 4-taktné motory sú z výroby dodávané BEZ motorového oleja.

1.2.3 Výber vrtule

Výkon vášho motora bude kriticky ovplyvnený výberom vrtule, pretože nesprávny výber môže výkon zhoršiť. Prívesný motor je vybavený vrtuľami zvolenými tak, aby dobre fungovali v širokom spektre aplikácií, ale pre špecifické použitie môže byť vhodnejšia vrtuľa s iným stúpaním. Predajcovia majú k dispozícii sortiment vrtúľ a môžu vám poradiť a nainštalovať najvhodnejšiu vrtuľu.

Pre vyššie zaťaženie člna a nižšie otáčky motora je vhodnejšia vrtuľa s menším stúpaním. Naopak, vrtuľa s väčším stúpaním je vhodnejšia pre menšie zaťaženie, pretože umožňuje udržiavať správne otáčky motora.

2. Prevádzka

2.1 Inštalácia

Namontujte prívesný motor do stredovej osi člna. V prípade člnov bez kýlu alebo asymetrických člnov sa poraďte s predajcom.

  1. Stredová os 1

POZNÁMKA:

Počas testov na vode skontrolujte vztlak člna v pokoji pri maximálnom zaťažení. Skontrolujte, či je hladina vody pri kryte výfuku dostatočne nízka, aby sa zabránilo vniknutiu vody do bloku motora v dôsledku vĺn, keď motor nebeží.

VAROVANIE:

  • Prekročenie maximálneho povoleného výkonu člna môže spôsobiť vážnu nestabilitu. Neinštalujte motor s výkonom vyšším, než je uvedené na štítku člna.
  • Nesprávna montáž motora môže viesť k nebezpečným situáciám. Motor by mal montovať odborník.
  • Informácie v tejto časti sú len informatívne. Správna montáž závisí od konkrétnej kombinácie člna a motora.

2.1.1 Výška montáže

Výška montáže motora výrazne ovplyvňuje efektivitu. Ak je príliš vysoko, dochádza ku kavitácii, čím sa znižuje ťah. Ak je príliš nízko, zvyšuje sa odpor vody. Namontujte motor tak, aby antikavitačná doska bola v úrovni medzi dnom trupu a 25 mm pod ním.

Diagram výšky montáže antikavitačnej dosky

POZNÁMKA:

Optimálna výška závisí od kombinácie člna a motora. Testovanie v rôznych výškach pomôže určiť optimálnu polohu. Informácie vám poskytne predajca PARSUN.

2.1.2 Upevnenie prívesného motora

  1. Utiahnite upínacie skrutky rovnomerne a pevne. Občas skontrolujte ich dotiahnutie počas prevádzky, pretože vibrácie ich môžu uvoľniť.

Uťahovanie upínacích skrutiek na zrkadle

UPOZORNENIE:

Samotné upínacie skrutky NESTAČIA na bezpečné upevnenie motora. Správna inštalácia zahŕňa použitie skrutiek prechádzajúcich cez zrkadlo člna.

VAROVANIE:

Uvoľnené skrutky môžu spôsobiť pád motora alebo stratu kontroly. Pravidelne kontrolujte ich dotiahnutie.

  1. Ak je motor vybavený okom pre bezpečnostné lanko, použite ho. Pripevnite ho k bezpečnému bodu na člne, aby ste zabránili strate motora pri náhodnom páde.

Miesto upevnenia bezpečnostného lanka

  1. Pripevnite konzolu k zrkadlu pomocou vhodných skrutiek. Podrobnosti vám poskytne predajca.

VAROVANIE:

Nepoužívajte nevhodné skrutky, matice ani podložky. Po montáži vykonajte test a skontrolujte pevnosť.

2.2 Zábeh motora

Váš nový motor vyžaduje zábeh, aby sa styčné plochy pohyblivých častí rovnomerne opotrebovali.

UPOZORNENIE:

Nedodržanie postupu zábehu môže skrátiť životnosť motora alebo spôsobiť vážne poškodenie.

  1. Počas prvej hodiny prevádzky:

Nechajte motor bežať na 2000 ot./min. alebo približne na polovičný plyn.

  1. Počas druhej hodiny prevádzky:

Nechajte motor bežať na 3000 ot./min. alebo približne na tri štvrtiny plynu.

  1. Počas nasledujúcich ôsmich hodín prevádzky:

Vyhnite sa nepretržitému chodu na plný plyn dlhšie ako päť minút.

  1. Teraz môžete motor prevádzkovať bežným spôsobom.

2.3 Kontroly pred prevádzkou

Palivo:

  • ·Skontrolujte, či máte dostatok paliva na plánovanú cestu.
  • ·Uistite sa, že nikde neuniká palivo ani výpary.
  • ·Skontrolujte tesnosť spojov palivového potrubia.
  • ·Uistite sa, že nádrž je stabilná a hadica nie je zalomená alebo poškodená.

Ovládanie:

  • ·Pred naštartovaním skontrolujte plyn, radenie a riadenie.
  • ·Ovládacie prvky musia fungovať hladko, bez nadmerného odporu alebo vôle.
  • ·Skontrolujte, či nie sú uvoľnené alebo poškodené spoje.
  • ·Skontrolujte funkčnosť spínača zastavenia motora vo vode.

UPOZORNENIE:

  • ·Neštartujte motor mimo vody. Dôjde k prehriatiu a poškodeniu.
  • ·Skontrolujte upevnenie motora.
  • ·Skontrolujte, či vrtuľa nie je poškodená.

Kontrola hladiny motorového oleja:

  1. Umiestnite motor do zvislej polohy (nie vyklopený).

Motor vo zvislej polohe pre kontrolu oleja

  1. Pomocou mierky skontrolujte, či je hladina medzi hornou a dolnou značkou. Ak je pod dolnou, doplňte olej. Ak je nad hornou, vypustite prebytok.

Mierka oleja so značkami min a max

Detail vodidla mierky a hladín

  1. Mierka oleja 2 Horná značka 3 Dolná značka

UPOZORNENIE:

Mierku zasuňte úplne do vodidla.

2.4 Dopĺňanie paliva

VAROVANIE:

Benzín a jeho výpary sú vysoko horľavé a výbušné. Nepribližujte sa k ohňu.

    1. Odstráňte uzáver nádrže.
    1. Opatrne nalejte palivo.
    1. Pevne uzavrite nádrž. Utrite rozliate palivo.

2.5 Štartovanie motora

  1. Pevne pripojte palivové konektory po uvoľnení odvzdušňovacej skrutky na nádrži (2-3 otáčky).

Uvoľnenie odvzdušňovacej skrutky nádrže

Pripojenie palivovej hadice k motoru

  1. Pevne stláčajte palivový balónik ("hrušku") výstupnou stranou nahor, kým nestvrdne.

Stláčanie balónika smerom nahor

Balónik po natiahnutí paliva stvrdne

  1. Prepnite páku radenia do polohy neutrál.

Páka radenia v neutrále, model BM

Páka diaľkového ovládania v neutrále

POZNÁMKA:

Zariadenie na ochranu pred štartovaním so zaradenou rýchlosťou zabráni štartu, ak nie je zaradený neutrál. Pripevnite poistné lanko spínača zastavenia k oblečeniu alebo ruke a zasuňte poistnú vidlicu do spínača.

VAROVANIE:

  • Motor sa musí štartovať v neutrále, inak hrozí nebezpečenstvo alebo poškodenie štartéra.
  • Nepripevňujte lanko k oblečeniu, ktoré sa môže ľahko roztrhnúť. Veďte ho tak, aby sa nezamotalo.
  • Zabráňte náhodnému vytiahnutiu poistky počas plavby (strata kontroly).

Poistné lanko pripevnené k operátorovi

Poistná vidlica v spínači zastavenia

  1. Nastavte rukoväť plynu do polohy "START" (ručný štart). Otočte hlavný spínač do polohy "ON" (elektrický štart).

Rukoväť v polohe START pre ručný štart

Hlavný spínač v polohe ON

Poloha ovládania sýtiča pre studený štart

POZNÁMKA:

Pri štartovaní teplého motora nie je potrebné použiť sýtič. Ak zostane sýtič v polohe "START" počas chodu motora, motor pobeží nepravidelne alebo zhasne.

  1. Pomaly potiahnite rukoväť štartéra, kým nepocítite odpor. Potom prudko potiahnite.

Otočte hlavný spínač do polohy "START" maximálne na 5 sekúnd (elektrický štart).

Ťahanie za rukoväť štartéra

Otočenie kľúča do polohy START

  1. Po naštartovaní vráťte rukoväť štartéra pomaly do pôvodnej polohy.

Ihneď po naštartovaní kľúč uvoľnite, vráti sa do polohy "ON".

  1. Pomaly vráťte plyn na minimum.

UPOZORNENIE:

  • · Studený motor sa musí zahriať.
  • · Ak motor nenaštartuje na prvý pokus, skúste to znova. Ak nenaštartuje po 4-5 pokusoch:

Modely BM/BW: mierne otvorte plyn (1/8 až 1/4) a skúste znova. Modely FW: použite páku plynu v neutrále na diaľkovom ovládaní.

POZNÁMKA:

Nikdy neotáčajte spínač do polohy "START", kým motor beží.

Nenechávajte štartér bežať dlhšie ako 5 sekúnd. Batéria sa vybije a štartér sa poškodí. Počkajte 10 sekúnd pred ďalším pokusom.

2.6 Zahrievanie motora

  1. Po naštartovaní nechajte motor 3 minúty bežať na voľnobeh alebo nízke otáčky. Inak sa skráti životnosť motora.

POZNÁMKA:

Ak sýtič zostane vytiahnutý, motor zhasne. Ak je pod -5℃, nechajte ho vytiahnutý 30 sekúnd.

2. Skontrolujte, či kontrolka tlaku oleja zhasla.

VAROVANIE:

Ak kontrolka bliká, zastavte motor a skontrolujte olej. Ak problém pretrváva, vyhľadajte predajcu.

Kontrolka tlaku oleja

  1. Kontrolka tlaku oleja
  2. Skontrolujte, či z kontrolného otvoru chladenia vyteká súvislý prúd vody.

UPOZORNENIE:

  • · Ak voda nevyteká, zastavte motor a skontrolujte prívody vody.
  • Ak problém pretrváva, motor nepoužívajte.

2.7 Radenie rýchlostí

Prúd vody z kontrolného otvoru

VAROVANIE:

Pred radením sa uistite, že v blízkosti člna nie sú plavci ani prekážky.

UPOZORNENIE:

Pred zmenou z vpred na vzad a naopak najprv stiahnite plyn na voľnobeh.

2.7.1 Jazda vpred

  1. Nastavte plyn na minimum.

Plyn na minime pre zaradenie vpred

  1. Rýchlo a pevne presuňte páku radenia do polohy "Vpred". Pri diaľkovom ovládaní potiahnite poistku a presuňte páku vpred.

Zaradenie rýchlosti vpred

Páka diaľkového ovládania v polohe vpred

2.7.2 Spätný chod

VAROVANIE:

Pri spätnom chode jazdite pomaly. Nepridávajte viac ako polovičný plyn, čln môže stratiť stabilitu.

  1. Nastavte plyn na minimum.

Plyn na minime pre spätný chod

  1. Pevne presuňte páku do polohy "Vzad". Skontrolujte, či je blokovanie vyklopenia zaistené. Pri diaľkovom ovládaní potiahnite poistku a páku dozadu.

Zaradenie spätného chodu

Páka diaľkového ovládania v polohe vzad

2.8 Rukoväť kormidla (Tiller)

  1. Smer: Otáčajte rukoväť doľava alebo doprava podľa potreby.

Pohyb rukoväťou kormidla

  1. Rýchlosť: Otáčajte rukoväťou proti smeru hodinových ručičiek pre zrýchlenie a v smere pre spomalenie.

3. Ukazovateľ plynu

Nachádza sa na rukoväti. Krivka spotreby ukazuje úspornosť prevádzky. Zvoľte nastavenie podľa potreby výkonu a úspory.

Ukazovateľ polohy plynu na rukoväti

  1. Ukazovateľ plynu

4. Nastavenie trenia plynu

Slúži na nastavenie odporu rukoväte plynu. Otáčaním doprava odpor zvyšujete (udržuje rýchlosť), doľava znižujete.

Skrutka nastavenia trenia plynu

Detail skrutky trenia

VAROVANIE:

Neutahujte príliš silno; plyn sa musí dať v prípade núdze ľahko stiahnuť.

2.9 Trimovacia klapka (Trim tab)

Mala by byť nastavená tak, aby riadenie vyžadovalo rovnakú silu na obe strany.

VAROVANIE:

  • Nesprávne nastavenie spôsobuje únavu rúk. Po montáži vždy otestujte.
  • Uistite sa, že skrutka je pevne dotiahnutá.

Ak čln ťahá doľava, posuňte klapku doľava. Ak ťahá doprava, posuňte ju doprava.

2.10 Zastavenie motora

POZNÁMKA:

Pred vypnutím nechajte motor 2-3 minúty bežať na voľnobeh. Neodporúča sa vypínať prudko z vysokej rýchlosti.

  1. Držte tlačidlo zastavenia, kým motor úplne nezastaví.

Tlačidlo zastavenia na rukoväti

Vypnutie diaľkovým ovládaním

Vytiahnutie poistky pre zastavenie

POZNÁMKA:

Motor možno zastaviť aj vytiahnutím poistného lanka.

  1. Utiahnite odvzdušňovaciu skrutku na nádrži.

Zatiahnutie odvzdušňovacej skrutky

  1. Po zastavení odpojte palivovú hadicu.

Odpojenie palivovej hadice

Motor s odpojenou palivovou hadicou

2.11 Nastavenie uhla naklonenia (Trim) motora

V konzole sú 4-5 otvorov na nastavenie uhla.

    1. Zastavte motor.
    1. Mierne nadvihnite motor a vytiahnite trimovaciu tyč.

Vytiahnutie tyče nastavenia trimu

  1. Zasuňte ju do požadovaného otvoru. Vyskúšajte rôzne uhly pre optimálny jazdný prejav.

VAROVANIE:

  • Pri nastavovaní vypnite motor.
  • Pozor na prsty.
  • Pri testovaní zvyšujte rýchlosť postupne. Zlý trim môže spôsobiť stratu kontroly.

Pri dlhšom parkovaní alebo v plytkej vode motor vyklopte (Tilt), aby ste chránili vrtuľu.

VAROVANIE:

Uistite sa, že nikto nie je v dosahu motora. Nedávajte časti tela medzi motor a držiak.

POZNÁMKA:

Nedvíhajte motor za rukoväť kormidla; môže sa zlomiť. Motor nemožno vyklopiť počas spätného chodu.

2.11.1 Vyklopenie nahor (Tilt up)

  1. Zaraďte neutrál.

Neutrál pre vyklopenie

Diaľkové ovládanie v neutrále

  1. Prepnite páku blokovania vyklopenia (ak je tam) do polohy "hore" (UP).

Páka blokovania v polohe UP

  1. Uchopte zadné madlo a nadvihnite motor, kým sa nezaistí podpera. Pri Power Tilt:

Držte "UP" a zasuňte podperu.

Maximálne vyklopenie motora

Tlačidlo UP pre elektrické vyklápanie

Zaistená podpera motora

2.11.2 Sklopenie nadol (Tilt down)

    1. Mierne motor nadvihnite.
    1. Uvoľnite podperu a motor pomaly spustite. Pri Power Tilt:

Uvoľnite podperu a držte "DN".

Nadvihnutie na uvoľnenie podpery

Uvoľnenie podpery pre sklopenie

Tlačidlo DN pre spustenie motora

  1. Prepnite páku do polohy "dole" (manual).

VAROVANIE:

Pred jazdou sa uistite, že je mechanizmus zaistený (manuálne modely).

2.12 Plavba v iných podmienkach

2.12.1 Plavba v plytkej vode

Motor možno čiastočne vyklopiť.

VAROVANIE:

  • Pred nastavovaním zaraďte neutrál.
  • Po návrate do hlbokej vody vráťte motor do normálnej polohy.

UPOZORNENIE:

Prívod vody musí byť pod hladinou, inak motor zadriete. Pozri 2.11.

2.12.2 Plavba v slanej vode

Po použití v mori prepláchnite chladiaci systém sladkou vodou, aby ste zabránili usadzovaniu soli.

3. Údržba

Pravidelná údržba je nevyhnutná pre bezpečnosť a spoľahlivosť.

VAROVANIE:

  • Pri servise vypnite motor.
  • Ak si nie ste istí, vyhľadajte servis.

UPOZORNENIE:

Používajte iba originálne diely.

3.1 Mazanie

Mazacie body motora Parsun F40

3.2 Čistenie a nastavenie zapaľovacích sviečok

Pravidelne ich kontrolujte. Vysoké teplo a usadeniny ich opotrebovávajú. Vymeňte podľa potreby.

Pred inštaláciou zmerajte medzeru medzi elektródami.

Meranie medzery sviečky

Očistite tesniacu plochu a použite nové tesnenia. Utiahnite správnym momentom.

3.3 Kontrola palivového systému

  1. Hľadajte praskliny alebo úniky na hadiciach. V prípade problému vyhľadajte servis.

Kontrola palivových hadíc

Miesta kontroly palivovej sústavy

VAROVANIE:

  • Často kontrolujte tesnosť.
  • Ak uniká palivo, motor neštartujte.
    1. Skontrolujte palivový filter. Ak je špinavý, vyčistite ho.

Palivový filter pod krytom

3.3.1 Čistenie palivového filtra

  1. Odmontujte maticu telesa filtra.

Demontáž palivového filtra

    1. Odskrutkujte nádobku filtra. Pripravte si handru na vytečené palivo.
    1. Vyčistite vložku v rozpúšťadle. Skontrolujte O-krúžok, v prípade poškodenia vymeňte. Ak je v nádobke voda, vyčistite aj nádrž.

Rozložený palivový filter

    1. Nádobka 2. O-krúžok 3. Filtračná vložka 4. Teleso 5. Sedlo
    1. Vložte vložku do nádobky a pevne ju zaskrutkujte späť.
    1. Nainštalujte zostavu a naštartujte, aby ste preverili tesnosť.

3.4 Kontrola voľnobežných otáčok

Použite otáčkomer. Hodnoty sa môžu líšiť v jazierku a v otvorenej vode.

    1. Naštartujte a zahrejte motor v neutrále.
    1. Skontrolujte otáčky.

Voľnobeh karburátor: 900±50 ot./min.; Voľnobeh EFI: 800±50 ot./min.

UPOZORNENIE:

Kontrolujte iba pri teplom motore. Ak je potreba nastavenia, vyhľadajte servis.

3.5 Výmena motorového oleja

VAROVANIE:

  • Olej je po jazde horúci.
  • Motor dobre zaistite.

UPOZORNENIE:

Prvá výmena po 10 hodinách, potom každých 100 hodín alebo 6 mesiacov.

Motor vo zvislej polohe na výmenu oleja

  1. Motor musí byť vo zvislej polohe.
  2. Pod motor dajte nádobu s objemom aspoň 2 litre. Odstráňte vypúšťaciu skrutku a plniaci uzáver. Nechajte olej úplne vytiecť.

Vyskrutkovanie vypúšťacej skrutky

Vypúšťanie starého oleja

    1. Použite nové tesnenie na skrutku a dotiahnite.
    1. Nalejte nový olej a zatvorte uzáver.
    1. Naštartujte na chvíľu a skontrolujte tesnosť.
    1. Vypnite, počkajte 3 minúty a zmerajte hladinu mierkou.

UPOZORNENIE:

Ak často jazdíte na nízke otáčky (trolling), meňte olej častejšie.

3.6 Kontrola kabeláže a konektorov

Skontrolujte pevnosť ukostrení a správne zapojenie všetkých konektorov.

3.7 Kontrola netesností

Sledujte, či na spojoch bloku alebo hlavy neuniká voda, dym alebo olej.

UPOZORNENIE:

Pri zistení úniku vyhľadajte predajcu.

3.8 Kontrola vrtule

VAROVANIE:

  • Odpojte sviečky a poistku pred prácou na vrtuli. Neúmyselný štart je veľmi nebezpečný.
  • Nedržte vrtuľu rukou pri povoľovaní matice. Použite drevený klát.

Zablokovanie vrtule drevom

Časti vrtule a hriadeľ

    1. Skontrolujte poškodenie listov vrtule.
    1. Skontrolujte, či nie je hriadeľ ohnutý.
    1. Skontrolujte drážkovanie a strižný kolík.
    1. Skontrolujte, či na hriadeli nie sú namotané rybárske vlasce.
    1. Skontrolujte gufero (tesnenie oleja).

3.8.1 Demontáž vrtule

    1. Vyrovnajte a vytiahnite závlačku kliešťami.
    1. Odstráňte maticu a podložky.
    1. Stiahnite vrtuľu a opornú podložku.

Rozobratá vrtuľa

  1. Závlačka 2. Matica 3. Podložka 4. Vrtuľa 5. Oporná podložka

3.8.2 Inštalácia vrtule

UPOZORNENIE:

  • Nezabudnite na opornú podložku, inak zničíte prevodovku.
  • Vždy použite NOVÚ závlačku a dobre ju ohnite.
    1. Namažte hriadeľ ložiskovým tukom.
    1. Nasaďte opornú podložku a vrtuľu.
    1. Nasaďte podložku a maticu.
    1. Dotiahnite maticu a zaistite novou závlačkou.

3.9 Výmena prevodového oleja (v nohe)

VAROVANIE:

  • Motor dobre zaistite. Nestojte pod vyklopeným motorom.
    1. Nakloňte motor tak, aby bol spodný otvor čo najnižšie.
    1. Podložte nádobu.
    1. Odstráňte spodnú vypúšťaciu skrutku.

Skrutky prevodového oleja

    1. Skrutka vypúšťania prevod. oleja
    1. Kontrolná skrutka hladiny

UPOZORNENIE:

Prvá výmena po 10 hodinách, potom každých 100 hod./6 mesiacov.

  1. Odstráňte hornú kontrolnú skrutku, aby olej vytiekol celý.

UPOZORNENIE:

Ak je olej biely/mliečny, je v ňom voda. Zavolajte servis.

    1. Naplňte nový olej cez SPODNÝ otvor (430cm3) pomocou pumpy.
    1. Keď vyteká cez HORNÝ otvor, zaskrutkujte hornú skrutku.
    1. Rýchlo zaskrutkujte spodnú skrutku. Použite nové tesnenia.

3.10 Čistenie palivovej nádrže

VAROVANIE:

  • Žiadny oheň. Robte to vonku.
    1. Vylejte benzín do kanistra.
    1. Nalejte trochu čistiaceho benzínu, pretrepte a vylejte.
    1. Odmontujte palivový konektor.
    1. Vyčistite sitko konektora.
  1. Použite nové tesnenie a zmontujte.

3.11 Kontrola a výmena anód

Pravidelne ich kontrolujte. Ak majú nánosy, očistite ich. Ak sú značne skorodované, nechajte ich v servise vymeniť.

UPOZORNENIE:

ANOADY NENATIERAJTE FARBOU. Inak nebudú chrániť motor pred koróziou.

Anódy na spodnej časti motora

3.12 Kontrola horného krytu

Rukou vyskúšajte, či pevne drží. Ak má vôľu, mechanizmus zaistenia potrebuje nastavenie.

Kontrola upevnenia krytu

3.13 Tabuľka údržby

Odhadovaná životnosť: 350 hodín alebo 10 rokov.

"•" Vykonáva používateľ. "O" Vykonáva autorizovaný servis.

PočiatočnýKaždých
Anódy (vonkajšie)Kontrola/Výmena●/○•/0
Anódy (vnútorné)Kontrola/Výmena0
Chladiace kanályČistenie
Zaistenie krytuKontrola
Palivový filterKontrola/Čistenie
Palivový systémKontrola
Palivová nádržKontrola/Čistenie
Prevodový olejVýmena
MazanieMazanie
VoľnobehKontrola/Nastav.•/0•/0
Vrtuľa a závlačkaKontrola

POZNÁMKA:

V slanej alebo špinavej vode motor po každej jazde prepláchnite.

4. Preprava a skladovanie

4.1 Preprava

Motor má byť vo zvislej polohe. Na prívese použite podperu motora (transom saver).

UPOZORNENIE:

Nespoliehajte sa počas jazdy len na páku blokovania vyklopenia.

VAROVANIE:

  • Nikdy nestojte pod motorom.
  • Ak motor veziete demontovaný, položte ho takto:

Zvislá poloha prepravy

Poloha ležmo pre uskladnenie

UPOZORNENIE:

Podložte ho dekou. NEUKLADAJTE ho naležato bez vypustenia oleja, inak vytečie do valcov.

4.2 Skladovanie

Ak motor nebudete používať viac ako 2 mesiace, pripravte ho takto.

Odporúča sa nechať to na servis.

UPOZORNENIE:

Zvisle. Ak musí ležať, vypustite olej. Bez vody v systéme (mráz). Suché miesto.

    1. Umyte vonkajšok sladkou vodou.
    1. Vypustite benzín.
    1. Odstráňte kryt vzduchového filtra.
    1. Dajte motor do suda s vodou.
    1. Voda nad antikavitačnú dosku.
    1. Naštartujte a striekajte konzervačný olej do sania.

Motor v sude s čistou vodou

    1. Minimum vody
    1. Okraj

UPOZORNENIE:

Nedostatok vody motor okamžite zadrie.

VAROVANIE:

  • Nedotýkajte sa zapalovania pri chode.
  • Vlasy a šaty od zotrvačníka.
    1. Chvíľu voľnobeh.
    1. Konzervačný sprej aplikujte pred zhasnutím.
    1. Ak nemáte sprej: nechajte motor spotrebovať všetok benzín, kým nezhasne. Vyberte sviečky, dajte lyžicu oleja do valcov, pretočte motor rukou a dajte sviečky späť.
    1. Odstráňte všetku vodu a utrite motor dosucha.

UPOZORNENIE:

Nádrž uložte na vetrané miesto v tieni.

4.3 Preplachovací (flushing) konektor

Urobte to ihneď po jazde.

UPOZORNENIE:

S VYPNUTÝM motorom. Nikdy neštartujte s pripojeným preplachovaním.

  1. Odstráňte uzáver na zadnej časti.

Uzáver preplachovania vodou

    1. Uzáver; 2. Konektor
    1. Pripojte záhradnú hadicu.
    1. Nechajte tiecť 15 minút.
    1. Uzáver vráťte a dobre dotiahnite.

VAROVANIE:

Nejazdite bez tohto uzáveru, motor sa prehreje. Dobre ho utiahnite.

5. Núdzové situácie

5.1 Poškodenie nárazom

Ak do niečoho narazíte:

    1. Hneď vypnite motor.
    1. Skontrolujte škody.
    1. Vráťte sa do prístavu veľmi pomaly.
    1. Nechajte v servise skontrolovať hriadeľ.

5.2 Trim nefunguje

Ak nemáte elektrinu:

    1. Povoľte skrutku manuálneho ventil vľavo.
    1. Motor zdvihnite rukou a skrutku utiahnite (vpravo).

Skrutka manuálneho ventilu trimu

  1. Skrutka manuálneho ventil

5.3 Elektrický štartér nefunguje

Použite núdzové lano.

VAROVANIE:

  • Len na cestu do prístavu.
  • NEMÁ ochranu pred štartom v rýchlosti. MUSÍTE dať NEUTRÁL!
  • Pozor na okolie pri ťahaní.
  • Nedávajte kryty na bežiaci motor.
  • Nedotýkajte sa káblov.

Postup:

    1. Dajte dole horný kryt.
    1. Odsuňte káble, ktoré zavadzajú zotrvačníku.

Káble, ktoré treba odsunúť

  1. Lanko ochrany štartu
  2. Dajte dole kryt zotrvačníka (3 skrutky). Odpojte káble svetiel.

Odkrytý zotrvačník

    1. Pripravte štart (pozri 2.5).
    1. Uzol lana dajte do drážky a omotajte v smere hodín.
    1. Potiahnite, kým motor nestvrdne v kompresii.

Lano na zotrvačníku

  1. Prudko potiahnite.

5.4 Výmena poistky

Použite náhradnú z tašky s náradím.

VAROVANIE:

Nedávajte inú (silnejšiu) poistku ani drôt. Vyhorí elektrika alebo čln.

UPOZORNENIE:

Ak hneď znova vyhorí, máte skrat.

5.5 Zaplavený motor (pád do vody)

Musí sa vyčistiť do MAX. HODINY, inak motor zhrdzavie a je nepoužiteľný.

  1. Omyte sladkou vodou od blata a soli.
  2. Vyberte sviečky a točte motorom, kým vyletí všetka voda.
  3. Vylejte starý olej a benzín.
  4. Hneď dajte nový olej.
  5. Dajte olej do valcov cez diery po sviečkach a pretočte motor.
  6. Ihneď vyhľadajte predajcu PARSUN.

UPOZORNENIE:

Neskúšajte motor dlho trápiť bez odborného servisu.

6. Riešenie problémov

ProblémPríčinaČo urobiť
Nejde štartérSlabá batériaNabiť/Vymeniť
Nejde naštartovaťZaradená rýchlosťDať neutrál
Točí ale nechytíŽiadny benzínDoplniť
Nejde naštartovaťStarý benzínVymeniť benzín
Nejde naštartovaťŠpinavý filterVyčistiť filter
Nejde naštartovaťZlé sviečkyVyčistiť/Vymeniť
Nejde naštartovaťVybratá poistkaDať poistku späť
Zlý voľnobehŠpinavé sviečkyVyčistiť
Zlý voľnobehZlomená hadicaOpraviť hadicu
Zlý voľnobehVytiahnutý sýtičZasunúť sýtič
Nemá výkonRozbitá vrtuľaVymeniť vrtuľu
Nemá výkonZlý trim (uhol)Nastaviť
Nemá výkonŠpinavý trupVyčistiť čln
Silné vybrácieOhnutá vrtuľaVymeniť vrtuľu
Silné vybrácieVoľné skrutkyDotiahnuť

7. Elektrická schéma

F40BM

Schéma F40BM

F40BW

Schéma F40BW

F40BW-D

Schéma F40BW-D

SNDielSNDielKód farbyFarbaKód farbyFarba
1Sviečka12Svetelná cievkaRČervenáP/WRužovo/Biela
2Indukčná cievka13UsmrňovačPRužováG/WZeleno/Biela
3Vzduchový ventil14PoistkaBČiernaL/WModro/Biela
4Ventil záťaže15Relé štartéraGZelenáR/WČerveno/Biela
5Impulzná cievka16Spínač štartuWBielaB/RČierno/Červená
6Stator17Senzor neutráluLModráY/GŽlto/Zelená
7CDI18Motor štartéraBrHnedá
8Snímač oleja19BatériaB/WČierno/Biela
9Kontrolka20Relé Power TrimuY/BŽlto/Čierna
10Snímač teploty21Motor Power TrimuP/BRužovo/Čierna
11Zastavovací gombík22Tlačidlo Trimu (motor)Y/RŽlto/Červená

F40FW

Schéma F40FW

Ovládanie pre FW

Káble ovládania FW

FarbaFarbaFarbaFarbaSNDiel
RČervenáY/RŽlto/Červená4Senzor neutrálu
YŽltáR/WČerveno/Biela3Spínacia skrinka
LModráBČierna2Tlačidlo STOP
GZelenáWBiela1Bzučiak
BrHnedá

F40FW-T

Schéma F40FW-T

SNDielSNDiel
1Sviečka12Svetelená cievka
2Indukčka13Usmrňovač
3Vzd. ventil14Poistka
4Ventil záťaže15Relé štartéra
5Pulzer16Štartér
6Stator17Batéria
7CDI1810-pin konektor
8Kontrola oleja19Relé Trimu
9Kontrolky20Motor Trimu
10Snímač vody21Tlačidlo Trimu (kryt)
11STOP
KódFarbaKódFarba
RČervenáY/RŽlto/Červená
PRužováP/WRužovo/Biela
BČiernaG/WZeleno/Biela
GZelenáL/WModro/Biela
WBielaR/WČerveno/Biela
LModráB/RČierno/Červená
BrHnedáY/GŽlto/Zelená
B/WČierno/BielaLgSvetlozelená
Y/BŽlto/ČiernaSbBledomodrá
P/BRužovo/Čierna

Ovládanie pre F40FW-T

Káble ovládania F40FW-T

F40BW-EFI

Schéma F40BW-EFI

Pokračovanie EFI

Ovládanie pre F40FW-EFI

Schéma ovládania EFI