MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR FUERABORDA PARSUN F9.8BM/FW F8BM/FW F6BM/FW
Tabla de contenidos
- 1. Componentes principales e información general
- 2. Funcionamiento
- 2.1 Instalación
- 2.2 Rodaje del motor
- 2.3 Comprobaciones previas al funcionamiento
- 2.4 Llenado de combustible
- 2.5 Arranque del motor
- 2.6 Calentamiento del motor
- 2.7 Cambio de marchas
- 2.8 Mando popero
- 2.9 Parada del motor
- 2.10 Ajuste del trim del motor fueraborda
- 2.11 Inclinación hacia arriba y hacia abajo
- 2.12 Navegación en otras condiciones
- 3. Mantenimiento
- 3.1 Engrase
- 3.2 Limpieza y ajuste de la bujía
- 3.3 Comprobación del sistema de combustible
- 3.4 Inspección de la velocidad de ralentí
- 3.5 Cambio del aceite del motor
- 3.6 Comprobación del cableado y los conectores
- 3.7 Comprobación de fugas
- 3.8 Comprobación de la hélice
- 3.9 Cambio del aceite de engranajes
- 3.10 Limpieza del depósito de combustible
- 3.11 Comprobación y sustitución de ánodos
- 3.12 Comprobación de la carcasa superior
- 3.13 Tabla de mantenimiento
- 4. Transporte y almacenamiento del motor fueraborda
- 5. Acciones en caso de emergencia
- 6. Resolución de problemas
- 7. Esquema eléctrico
1. Componentes principales e información general
1.1 Componentes principales

- Carcasa superior
- Palanca de bloqueo de la carcasa superior
- Placa anticavitación
- Hélice
- Entrada de agua de refrigeración
- Varilla de trimado
- Perno de fricción de la dirección
- Soporte de sujeción
- Mando popero
- Botón de parada del motor / Interruptor de parada del motor con hombre al agua
Un depósito de combustible portátil incluye las siguientes piezas:

- Tapón del depósito de combustible 3. Tornillo de ventilación

- Conector de combustible 4. Medidor de combustible
ADVERTENCIA:
El depósito de combustible suministrado con este motor solo debe utilizarse para el suministro de combustible para su funcionamiento y no como contenedor de almacenamiento de combustible.
Control remoto
La palanca de control remoto acciona tanto el cambio de marchas como el acelerador. Los interruptores eléctrico están montados en la caja de control remoto.

- a) Palanca de control remoto
- b) Gatillo de enclavamiento de punto muerto
- c) Palanca de acelerador de punto muerto
- d) Interruptor principal/interruptor del estrangulador
- e) Interruptor de parada del motor con hombre al agua
- f) Ajustador de fricción del acelerador
Palanca de control remoto
Mover la palanca hacia adelante desde la posición de punto muerto engrana la marcha adelante. Tirar de la palanca hacia atrás desde el punto muerto engrana la marcha atrás. El motor continuará funcionando al ralentí hasta que la palanca se mueva unos 35º (se puede sentir un clic). Mover la palanca más allá abre el acelerador y el motor comenzará a acelerar.

- Punto muerto "N"
- Adelante "F"
- Atrás "R"
- Cambio
- Completamente cerrado
- Acelerador
- Completamente abierto
Gatillo de enclavamiento de punto muerto
Para cambiar desde el punto muerto, primero tire hacia arriba del gatillo de enclavamiento de punto muerto.

- Gatillo de enclavamiento de punto muerto
Palanca de acelerador de punto muerto
Para abrir el acelerador sin cambiar a marcha adelante o atrás, coloque la palanca de control remoto en la posición de punto muerto y levante la palanca de acelerador de punto muerto.
NOTA:
La palanca de acelerador de punto muerto solo funcionará cuando la palanca de control remoto esté en punto muerto. La palanca de control remoto solo funcionará cuando la palanca de acelerador de punto muerto esté en la posición cerrada.

- Completamente abierta
- Completamente cerrada
1.2 Información general
1.2.1 Especificaciones
Principales datos técnicos
| Artículo | Datos | Artículo | Datos |
|---|---|---|---|
| Tipo de motor | 4 tiempos | Altura del espejo de popa (S) | 381 mm |
| Cilindrada | 209 cm³ | Altura del espejo de popa (L) | 508 mm |
| Diámetro x Carrera | 55 × 44 mm | Combustible recomendado | Gasolina normal sin plomo |
| Relación de engranajes | 2.08 (27/13) | Capacidad del depósito de combustible | 12 L |
| Longitud total | 965 mm | Aceite de motor recomendado | SAE10W30 o SAE10W40 |
| Anchura total | 364 mm | Cantidad de aceite de motor | 0.8 L |
| Altura total (S) | 1039 mm | Aceite de engranajes recomendado | Aceite hipoide para engranajes SAE #90 |
| Altura total (L) | 1166 mm | Cantidad de aceite de engranajes | 320 cm³ |
| Peso (S/WS) | 38 Kg / 40 kg | Bujía | DPR7EA-9 |
| Peso (L/WL) | 39.5 Kg / 41.5 kg | Separación de la bujía | 0.8 ~ 0.9 mm |
Rendimiento
| Artículos | datos | Artículos | datos | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 7.2Kw/5500Rpm (9.8HP) | Holgura de | válvula ADM(motor frío) | 0.13 ~ 0.17mm | |||
| Potencia máxima | 5.9Kw/5500Rpm(8HP) | Holgura de | válvula ESC(motor frío) | 0.18 ~ 0.22mm | ||
| 4.4Kw/5000Rpm(6HP) | Par de | Bujía | 18.0Nm | |||
| Rango de funcionamiento | 5000 ~ 6000Rpm (9.8/8HP) | apriete del | Perno de drenaje de aceite | 28.0Nm | ||
| a pleno acelerador | 4500 ~ 5500Rpm(6HP) | motor | Perno de drenaje de aceite | 28.0Nm | ||
| Velocidad de ralentí (en punto muerto) | 950 ± 50Rpm |
1.2.2 Instrucciones de combustible
Gasolina recomendada: Gasolina normal sin plomo. Si no está disponible, utilice gasolina premium.
Si se produce picado de bielas o detonación, utilice una marca diferente de gasolina o combustible premium sin plomo. Si se utiliza habitualmente gasolina con plomo, las válvula del motor y las piezas relacionadas deben inspeccionarse cada 100 horas de funcionamiento.
ADVERTENCIA:
⚠ No fumes al repostar y mantente alejado de chispas, llamas u otras fuentes de ignición.
• Apague el motor antes de repostar.
- Reposte en un área bien ventilada; reposte los depósitos de combustible portátiles fuera de la embarcación.
- No llene en exceso el depósito de combustible.
- Tenga cuidado de no derramar gasolina; si se derrama gasolina, límpiela inmediatamente.
- Apriete firmemente el tapón de llenado después de repostar.
- Si ingiere gasolina, inhala vapores de gasolina o le entra gasolina en los ojos, busque atención médica inmediata.
- Si le cae gasolina sobre la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Cámbiese de ropa si se derrama gasolina sobre ella.
- Toque los componentes metálicos con la boquilla de combustible para evitar chispas electrostáticas.
PRECAUCIÓN:
Utilice únicamente gasolina nueva y limpia que haya sido almacenada en recipientes limpios y que no esté contaminada con agua o materias extrañas.
Aceite de motor:
Aceite de motor recomendado: Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos SAE10W30 y SAE10W40 (0.8L).
ADVERTENCIA:
- No arranque el motor cuando el nivel de aceite sea bajo. Podrían producirse daños graves.
- Compruebe siempre el nivel de aceite antes de arrancar el motor.
PRECAUCIÓN:
Todos los motores de 4 tiempos se envían de fábrica sin aceite de motor.
1.2.3 Selección de la hélice
El rendimiento de su motor fueraborda se verá afectado de forma crítica por su elección de hélice, ya que una elección incorrecta podría afectar negativamente al rendimiento. El motor fueraborda está equipado con una hélice elegida para rendir bien en una gama de aplicaciones, pero puede haber usos en los que una hélice con un paso diferente sería más apropiada. Los distribuidores de PARSUN disponen de una gama de hélices y pueden asesorarle e instalar en su fueraborda la hélice que mejor se adapte a su aplicación.
Para una mayor carga de la embarcación y una velocidad de motor baja, es más adecuada una hélice de menor paso. Por el contrario, una hélice de paso grande es más adecuada para una carga de funcionamiento menor, ya que permite mantener la velocidad correcta del motor.
2. Funcionamiento
2.1 Instalación
Monte el motor fueraborda en la línea central (línea de quilla) de la embarcación. Para embarcaciones sin quilla o que sean asimétricas, consulte a su distribuidor.

- línea central (línea de quilla)
NOTA:
Durante las pruebas en el agua, compruebe la flotabilidad de la embarcación, en reposo, con su carga máxima. Compruebe que el nivel estático del agua en la carcasa del escape sea lo suficientemente bajo como para evitar la entrada de agua en el cabezal de potencia, cuando el agua sube debido a las olas cuando el fueraborda no está en funcionamiento.
⚠ ADVERTENCIA:
Sobrepotenciar una embarcación podría causar una grave inestabilidad. No instale un motor fueraborda con más potencia que la nominal máxima indicada en la placa de capacidad de la embarcación. Si la embarcación no tiene placa de capacidad, consulte al fabricante de la embarcación.
Un montaje inadecuado del motor fueraborda podría dar lugar a condiciones peligrosas y lesiones. Su distribuidor u otra persona con experiencia en el montaje adecuado debe montar el motor. Si va a montar el motor usted mismo, debe ser instruido por una persona con experiencia.
La información presentada en esta sección tiene fines de referencia únicamente. El montaje adecuado depende en parte de la experiencia y de la combinación específica de embarcación y motor.
2.1.1 Altura de montaje
La altura de montaje del motor fueraborda afecta enormemente a la eficiencia de navegación de su embarcación. Si la altura de montaje es demasiado alta, tiende a producirse cavitación, reduciendo así la propulsión. Si la altura de montaje es demasiado baja, la resistencia al agua aumentará y, por lo tanto, reducirá la eficiencia del motor. Monte el motor fueraborda de modo que la placa anticavitación esté entre el fondo de la embarcación y un nivel de 25 mm por debajo del mismo.
NOTA:
La altura de montaje óptima del motor fueraborda se ve afectada por la combinación de embarcación y motor y el uso deseado. Las pruebas de funcionamiento a diferentes alturas pueden ayudar a determinar la altura de montaje óptima. Para obtener más información, consulte a su distribuidor PARSUN o al fabricante de la embarcación.
(0-1 pulg.) 0~25 mm
2.1.2 Sujeción del motor fueraborda
- Apriete el tornillo de sujeción del espejo de popa de forma uniforme y firme. Compruebe ocasionalmente el apriete de los tornillos de sujeción durante el funcionamiento del motor fueraborda, ya que podrían aflojarse debido a la vibración del motor.

PRECAUCIÓN:
Los fuerabordas que utilizan solo tornillos de soporte de sujeción son INSUFICIENTES para asegurar de forma adecuada y segura el fueraborda al espejo de popa. La instalación adecuada del fueraborda incluye atornillar el motor a la embarcación a través del espejo de popa.
ADVERTENCIA:
Los tornillos de sujeción sueltos podrían permitir que el motor fueraborda se caiga o se mueva en el espejo de popa. Esto podría causar la pérdida de control. Asegúrese de que los tornillos de sujeción estén bien apretados, compruebe ocasionalmente el apriete de los tornillos durante el funcionamiento.
- Si su motor está equipado con un accesorio para el cable de retención del motor, debe utilizarse un cable o cadena de retención del motor. Sujételo a un punto de montaje seguro en la embarcación para evitar que el motor se pierda por completo si se cae accidentalmente del espejo de popa.
- Asegure el soporte de sujeción al espejo de popa utilizando los pernos adecuados. Para más detalles, consulte a su distribuidor PARSUN.
ADVERTENCIA:
Evite utilizar pernos, tuercas o arandelas inadecuados. Después del apriete, realice una prueba de funcionamiento del motor y compruebe su apriete.
2.2 Rodaje del motor
Su nuevo motor requiere un período de rodaje para permitir que las superficies de contacto de las piezas móviles se asienten de forma uniforme.
PRECAUCIÓN:
El incumplimiento del procedimiento de rodaje podría reducir la vida útil del motor o incluso causar daños graves en el mismo.
- Durante la primera hora de funcionamiento: Haga funcionar el motor a 2000 r/min o a aproximadamente la mitad del acelerador.
- Durante la segunda hora de funcionamiento: Haga funcionar el motor a 3000 r/min o a aproximadamente tres cuartos del acelerador.
- Durante las siguientes ocho horas de funcionamiento: Evite el funcionamiento continuo a pleno acelerador durante más de cinco minutos seguidos.
- Utilice el motor normalmente.
2.3 Comprobaciones previas al funcionamiento
Combustible
- Compruebe que tiene combustible suficiente para su viaje.
- Asegúrese de que no haya fugas de combustible ni vapores de gasolina.
- Compruebe las conexiones de la línea de combustible para asegurarse de que estén apretadas.
- Asegúrese de que el depósito de combustible esté colocado sobre una superficie plana y segura, y que la línea de combustible no esté retorcida o aplastada, ni pueda entrar en contacto con objetos afilados.
Controles
- Compruebe el correcto funcionamiento del acelerador, el cambio y la dirección antes de arrancar el motor.
- Los controles deben funcionar con suavidad, sin atascos ni holguras inusuales.
- Busque conexiones sueltas o dañadas.
- Compruebe el funcionamiento de los interruptores de arranque y parada cuando el motor fueraborda esté en el agua.
PRECAUCIÓN:
- No arranque el motor fuera del agua. Pueden producirse sobrecalentamientos y daños graves en el motor.
- Compruebe el motor y el montaje del motor.
- Busque cierres sueltos o dañados.
- Compruebe si la hélice está dañada.
Comprobación del nivel de aceite del motor
- Coloque el motor fueraborda en posición vertical (no inclinado).

- Compruebe el nivel de aceite con la varilla de medición para asegurarse de que el nivel se encuentra entre las marcas superior e inferior. Llene con aceite si está por debajo de la marca inferior, o drene hasta el nivel especificado si está por encima de la marca superior.


- Marca de nivel superior
- Varilla de aceite 3. Marca de nivel inferior
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de insertar completamente la varilla de medición en la guía de la varilla.
2.4 Llenado de combustible
ADVERTENCIA:
La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y explosivos. Manténgalos alejados de chispas, cigarrillos, llamas u otras fuentes de ignición.
- Quite el tapón del depósito de combustible.
- Llene con cuidado el depósito de combustible.
- Cierre bien el tapón después de llenar el depósito. Limpie cualquier resto de combustible derramado.
2.5 Arranque del motor
- Conecte firmemente los conectores de combustible después de aflojar el tornillo de ventilación del tapón del depósito de combustible (2 o 3 vueltas).


- Conecte firmemente los conectores de combustible y apriete la perilla de cebado con el extremo de salida hacia arriba hasta que sienta que se vuelve firme.


- Coloque la palanca de cambio de marchas en punto muerto.

NOTA:
El dispositivo de protección de arranque con marcha engranada impide que el motor arranque excepto cuando está en punto muerto. Sujete el cordón del interruptor de parada del motor en un lugar seguro de su ropa, o en su brazo o pierna. A continuación, instale la placa de bloqueo del otro extremo del cordón en el interruptor de parada del motor.
ADVERTENCIA:
- El motor debe arrancarse en punto muerto, de lo contrario pueden producirse daños en el motor.
- No sujete el cordón a ropa que pueda romperse. No pase el cordón
donde pueda enredarse e impedir su funcionamiento.
Evite tirar accidentalmente del cordón durante el funcionamiento normal. La pérdida de potencia del motor significa la pérdida del control de la dirección. Además, sin potencia del motor, la embarcación podría frenar rápidamente. Esto podría hacer que las personas y los objetos de la embarcación salieran despedidos hacia adelante.

- Coloque el puño del acelerador en la posición "START" (arranque).

- Tire del mando del estrangulador hacia fuera por completo.

- mando del estrangulador
NOTA:
- No es necesario utilizar el estrangulador al arrancar un motor caliente.
- Si el estrangulador se deja en la posición inicial mientras el motor está en marcha, el motor funcionará mal o se calará.
- Tire de la empuñadura del arranque manual lentamente hasta que sienta resistencia. A continuación, dé un tirón fuerte y directo para accionar el motor y arrancarlo. Repita la operación si es necesario.

- Una vez arrancado el motor, devuelva lentamente la empuñadura del arranque manual a su posición original antes de soltarla.
- Vuelva a colocar lentamente el puño del acelerador en la posición totalmente cerrada.
PRECAUCIÓN:
- Cuando el motor está frío, es necesario calentarlo.
- Si el motor no arranca al primer intento, repita el procedimiento. Si el motor no arranca después de 4 o 5 intentos, abra un poco el acelerador (entre 1/8 y 1/4) e inténtelo de nuevo.
Para F6/8/9.8FW
- Coloque la palanca de control remoto en punto muerto.
NOTA:
El dispositivo de protección de arranque con marcha engranada impide que el motor arranque excepto cuando está en punto muerto.

- Sujete el cordón del interruptor de parada del motor en un lugar seguro de su ropa, o en su brazo o pierna. A continuación, instale la placa de bloqueo del otro extremo del cordón en el interruptor de parada del motor.
ADVERTENCIA:
Sujete el cordón del interruptor de parada del motor en un lugar seguro de su ropa, o en su brazo o pierna.
No sujete el cordón a ropa que pueda romperse. No pase el cordón donde pueda enredarse e impedir su funcionamiento.
Evite tirar accidentalmente del cordón durante el funcionamiento normal. La pérdida de potencia del motor significa la pérdida del control de la dirección. Además, sin potencia del motor, la embarcación podría frenar rápidamente. Esto podría hacer que las personas y los objetos de la embarcación salieran despedidos hacia adelante.

- Gire el interruptor principal a "ON" (encendido).
- Abra ligeramente el acelerador sin cambiar de marcha utilizando la palanca de acelerador de punto muerto o el acelerador libre. Es posible que deba cambiar ligeramente la apertura del acelerador en función de la temperatura del motor. Una vez arrancado el motor, vuelva a colocar el acelerador en su posición original.

NOTA:
- En los controles remotos equipados con una palanca de acelerador de punto muerto, un buen punto de partida es levantar la palanca justo hasta que sienta resistencia, y luego levantarla un poco más.
- La palanca de acelerador de punto muerto o el acelerador libre solo pueden utilizarse cuando la palanca de control remoto esté en punto muerto.
- Mantenga presionado el interruptor principal para accionar el sistema de estrangulación remoto. El interruptor del estrangulador remoto vuelve automáticamente a su posición normal cuando suelta la mano. Por lo tanto, mantenga el interruptor presionado.

NOTA:
- No es necesario utilizar el estrangulador al arrancar un motor caliente.
- Si el estrangulador se deja en la posición inicial mientras el motor está en marcha, el motor funcionará mal o se calará.
- Gire el interruptor principal a "START" (arranque) y manténgalo así durante un máximo de 5 segundos.

- Inmediatamente después de arrancar el motor, suelte el interruptor principal y deje que vuelva a "ON" (encendido).
PRECAUCIÓN:
- Nunca gire el interruptor principal a "START" (arranque) mientras el motor esté en marcha.
- No mantenga el motor de arranque girando durante más de 5 segundos. Si el motor de arranque se hace girar de forma continua durante más de 5 segundos, la batería se descargará rápidamente, haciendo imposible el arranque del motor. El motor de arranque también puede resultar dañado. Si el motor no arranca tras 5 segundos de accionamiento, vuelva a poner el interruptor principal en "ON" (encendido), espere 10 segundos y vuelva a accionar el motor.
NOTA:
Cuando el motor está frío, es necesario calentarlo.
2.6 Calentamiento del motor
- Después de arrancar el motor, coloque la palanca de cambio de marchas en punto muerto. Durante aproximadamente los primeros 3 minutos después del arranque, caliente el motor haciéndolo funcionar a un quinto del acelerador o menos. De lo contrario, se acortará la vida útil del motor.
PRECAUCIÓN:
- Si el mando del estrangulador se deja fuera después de arrancar el motor, el motor se calará.
- En temperaturas de -5℃ o inferiores, deje el mando del estrangulador sacado por completo durante aproximadamente 30 segundos después del arranque.
- Compruebe si sale un flujo constante de agua por el orificio piloto del agua de refrigeración.

PRECAUCIÓN:
- Si no sale agua por el orificio en todo momento mientras el motor está en marcha, detenga el motor y compruebe si la entrada de agua de refrigeración en la carcasa inferior o el orificio piloto de agua de refrigeración están bloqueados.
- Si no se puede localizar y corregir el problema, consulte a su distribuidor PARSUN.
2.7 Cambio de marchas
ADVERTENCIA:
Antes de cambiar de marcha, asegúrese de que no haya nadadores u obstáculos en el agua cerca de usted.
PRECAUCIÓN:
Para cambiar de marcha adelante a atrás o viceversa, primero cierre el acelerador para que el motor funcione al ralentí (o a bajas velocidades).
2.7.1 Marcha adelante
- Coloque el puño del acelerador en la posición totalmente cerrada.

- Mueva la palanca de cambio de marchas rápida y firmemente de punto muerto a marcha adelante.

Para F6/8/9.8FW
Tire hacia arriba del gatillo de enclavamiento de punto muerto y mueva la palanca de control remoto rápida y firmemente de punto muerto a marcha adelante.

ADVERTENCIA:
Al navegar marcha atrás, vaya despacio. No abra el acelerador más de la mitad. De lo contrario, la embarcación podría volverse inestable, lo que podría provocar la pérdida de control y un accidente.
2.7.2 Marcha atrás
- Coloque el puño del acelerador en la posición totalmente cerrada.

- Mueva la palanca de cambio de marchas rápida y firmemente de punto muerto a marcha atrás.

Para F6/8/9.8FW
- Apriete el ajustador de fricción de la dirección girándolo en el sentido de las agujas del reloj para evitar que el motor gire libremente.

- Tire hacia arriba del gatillo de enclavamiento de punto muerto y mueva la palanca de control remoto rápida y firmemente de punto muerto a marcha atrás.

2.8 Mando popero
1. Cambiar de dirección
Para cambiar de dirección, mueva el mando popero a la izquierda o a la derecha según sea necesario.

2. Cambiar de velocidad
Gire el puño en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la velocidad y en el sentido de las agujas del reloj para disminuirla.
3. Indicador del acelerador
El indicador del acelerador está en el puño del acelerador. La curva de consumo de combustible en el indicador del acelerador muestra la cantidad relativa de combustible consumido para cada posición del acelerador. Elija el ajuste que ofrezca el mejor rendimiento y ahorro de combustible para el funcionamiento deseado.

- Indicador del acelerador
4. Ajustador de fricción del acelerador

El ajustador de fricción del acelerador se encuentra en el mando popero y proporciona una resistencia ajustable al movimiento del puño del acelerador, pudiendo ajustarse según las preferencias del operario. Para aumentar la resistencia, gire el ajustador en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuirla, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando desee una velocidad constante, apriete el ajustador para mantener el ajuste del acelerador deseado.
ADVERTENCIA:
No apriete en exceso el ajustador de fricción. Si hay demasiada resistencia, podría resultar difícil mover la palanca o el puño del acelerador, lo que podría provocar un accidente.
2.9 Parada del motor
NOTA:
Antes de parar el motor, déjelo enfriar primero durante unos minutos al ralentí o a baja velocidad.
No se recomienda parar el motor inmediatamente después de haber funcionado a alta velocidad.
- Mantenga presionado el botón de parada del motor hasta que el motor se detenga por completo.
NOTA:
Si el motor fueraborda está equipado con un cordón de interruptor de parada del motor, el motor también puede pararse tirando del cordón y quitando la placa de bloqueo del interruptor de parada del motor.

- Apriete el tornillo de ventilación del tapón del depósito de combustible.

- Desconecte la línea de combustible.


Para T20/30FW
- Gire el interruptor principal a "OFF" (apagado).

- Apriete el tornillo de ventilación del tapón del depósito de combustible.

- Desconecte la línea de combustible.


2.10 Ajuste del trim del motor fueraborda
El soporte de sujeción dispone de 4 o 5 orificios para ajustar el ángulo de trimado del motor fueraborda.
- Pare el motor.
- Retire la varilla de trimado del soporte de sujeción mientras inclina ligeramente el motor fueraborda hacia arriba.

- Reposicione la varilla en el orificio deseado. Realice pruebas de funcionamiento con el trimado ajustado a diferentes ángulos para encontrar la posición que mejor funcione para su embarcación y condiciones de navegación.
ADVERTENCIA:
- Pare el motor antes de ajustar el ángulo de trimado.
- Tenga cuidado de evitar pellizcos al retirar o instalar la varilla.
- Tenga precaución al probar una posición de trimado por primera vez. Aumente la velocidad gradualmente y observe si hay signos de inestabilidad o problemas de control. Un ángulo de trimado inadecuado puede causar la pérdida de control.
2.11 Inclinación hacia arriba y hacia abajo
Si el motor va a estar parado durante algún tiempo o si la embarcación está amarrada en aguas poco profundas, el motor fueraborda debe inclinarse hacia arriba para proteger la hélice y la carcasa de daños por colisión con obstáculos, y también para reducir la corrosión.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que no haya nadie cerca del motor fueraborda al inclinarlo hacia arriba y hacia abajo; asimismo, tenga cuidado de no pellizcar ninguna parte del cuerpo entre la unidad de propulsión y el soporte del motor.
NOTA:
- No incline el motor hacia arriba empujando el mando popero, ya que podría romper el mando.
- El motor fueraborda no puede inclinarse cuando está en marcha atrás.
2.11.1 Inclinación hacia arriba
- Coloque la palanca de cambio de marchas en punto muerto.

- Apriete el ajustador de fricción de la dirección girándolo en el sentido de las agujas del reloj para evitar que el motor gire libremente.

- Desconecte la línea de combustible del motor fueraborda.

- Incline el motor completamente hacia arriba hasta que la palanca de soporte de inclinación se bloquee automáticamente.

2.11.2 Inclinación hacia abajo
- Incline ligeramente el motor fueraborda hacia arriba.
- Incline lentamente el motor fueraborda hacia abajo mientras tira hacia arriba de la palanca de bloqueo de inclinación.

- Afloje el ajustador de fricción de la dirección girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y ajuste la fricción de la dirección según las preferencias del operario.

ADVERTENCIA:
Si hay demasiada resistencia, podría resultar difícil dirigir, lo que podría provocar un accidente.
2.12 Navegación en otras condiciones
2.12.1 Navegación en aguas poco profundas
El motor fueraborda puede inclinarse parcialmente hacia arriba para permitir el funcionamiento en aguas poco profundas.
ADVERTENCIA:
- Asegúrese de poner el cambio de marchas en punto muerto antes de navegar en aguas poco profundas o mientras inclina hacia arriba el motor fueraborda.
- Vuelva a colocar el motor fueraborda en su posición normal tan pronto como la embarcación esté de nuevo en aguas más profundas.
PRECAUCIÓN:
La entrada de agua de refrigeración en la unidad inferior no debe estar por encima de la superficie del agua cuando se configure para navegar en aguas poco profundas. De lo contrario, pueden producirse daños graves por sobrecalentamiento. Para el procedimiento de inclinación, consulte la sección 2.11.
2.12.2 Navegación en agua salada
Después de navegar en agua salada, lave los conductos de agua de refrigeración con agua dulce para evitar que se obstruyan con depósitos de sal.
3. Mantenimiento
Al utilizar el motor fueraborda, el mantenimiento periódico es necesario para garantizar su rendimiento.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de apagar el motor cuando realice tareas de mantenimiento, a menos que se especifique lo contrario. Este trabajo debe ser realizado siempre por un mecánico cualificado o por su distribuidor Parsun autorizado.
PRECAUCIÓN:
Si es necesario sustituir piezas, utilice solo piezas originales PARSUN o piezas adecuadas del mismo tipo y calidad.
3.1 Engrase

3.2 Limpieza y ajuste de la bujía
Debe retirar e inspeccionar periódicamente la bujía porque el calor y los depósitos harán que la bujía se degrade y se erosione lentamente. Si es necesario, debe sustituir la bujía por otra del tipo correcto.
Antes de montar la bujía, mida la separación de los electrodos con un calibrador de espesores de alambre; ajuste la separación según las especificaciones si es necesario.

Al montar la bujía, limpie siempre la superficie de la junta y utilice una junta nueva. Limpie cualquier resto de suciedad de las roscas y atornille la bujía con el par de apriete correcto.
3.3 Comprobación del sistema de combustible
- Compruebe si las líneas de combustible presentan fugas, grietas o fallos de funcionamiento. Si encuentra algún problema, póngase en contacto con su distribuidor PARSUN y haga que lo reparen inmediatamente.


ADVERTENCIA:
- Compruebe regularmente si hay fugas de combustible.
- Si se detecta alguna fuga de combustible, el sistema de combustible debe ser reparado por un mecánico cualificado.
- Compruebe periódicamente el filtro de combustible. Si encuentra materias extrañas en el filtro, sustitúyalo.
PRECAUCIÓN:
El filtro de combustible es una pieza de repuesto desechable de una sola pieza.

3.4 Inspección de la velocidad de ralentí
Para este procedimiento debe utilizarse un tacómetro de diagnóstico. Los resultados pueden variar dependiendo de si las pruebas se realizan con el accesorio de lavado, en un tanque de pruebas o con el motor fueraborda en el agua.
- Arranque el motor y deje que se caliente por completo en punto muerto hasta que funcione con suavidad.
- Verifique si el ralentí está ajustado según las especificaciones.
Velocidad de ralentí: 950 ± 50 Rpm
PRECAUCIÓN:
Una inspección correcta del ralentí solo es posible si el motor está completamente caliente. Si no se ha calentado por completo, el ralentí medido será superior al normal. Si tiene dificultades para verificar el ralentí, o si este requiere un ajuste, consulte a un distribuidor PARSUN o a otro mecánico cualificado.
3.5 Cambio del aceite del motor
ADVERTENCIA:
- Evite drenar el aceite del motor inmediatamente después de detener el motor. El aceite está caliente y debe manipularse con cuidado para evitar quemaduras.
- Asegúrese de que el motor fueraborda esté bien sujeto al espejo de popa o a un soporte estable.
PRECAUCIÓN:
Cambie el aceite del motor después de las primeras 10 horas de funcionamiento, y cada 100 horas o a intervalos de 6 meses a partir de entonces. De lo contrario, el motor se desgastará rápidamente.
Cambie el aceite del motor cuando el aceite esté todavía caliente.
- Coloque el motor fueraborda en posición vertical (no inclinado).
- Prepare un recipiente adecuado con una capacidad superior a la del aceite del motor. Afloje y retire el tornillo de drenaje mientras sujeta el recipiente bajo el orificio de drenaje. A continuación, retire el tapón de llenado de aceite. Deje que el aceite se drene por completo. Limpie inmediatamente cualquier resto de aceite derramado.


- Ponga una junta nueva en el tornillo de drenaje de aceite. Apriete el tornillo de drenaje.
- Añada la cantidad correcta de aceite por el orificio de llenado. Instale el tapón de llenado.
- Arranque el motor y asegúrese de que no haya fugas de aceite.
- Apague el motor y espere 3 minutos. Vuelva a comprobar el nivel de aceite con la varilla de medición para asegurarse de que el nivel se encuentra entre las marcas superior e inferior.
PRECAUCIÓN:
El aceite debe cambiarse con más frecuencia cuando el motor se utiliza en condiciones adversas, como en la pesca de curricán prolongada.
3.6 Comprobación del cableado y los conectores
Compruebe que cada cable de toma de tierra esté correctamente fijado y que cada conector esté bien encajado.
3.7 Comprobación de fugas
Compruebe que no haya fugas de escape o de agua en las juntas entre la tapa del escape, la culata y el bloque de cilindros.
Busque fugas de aceite alrededor del motor.
PRECAUCIÓN:
Si encuentra alguna fuga, consulte a su distribuidor PARSUN.
3.8 Comprobación de la hélice
ADVERTENCIA:
- Antes de inspeccionar, desmontar o instalar la hélice, tome siempre medidas para asegurar que el motor no arranque accidentalmente, como quitar los capuchones de las bujías, poner el cambio en punto muerto y quitar el cordón del interruptor de parada del motor, etc. Pueden producirse lesiones graves si el motor arranca y usted se encuentra demasiado cerca de la hélice.
- No utilice la mano para sujetar la hélice al aflojar o apretar la tuerca de la hélice. Coloque un bloque de madera entre la placa anticavitación y la hélice para evitar que esta gire.


- Compruebe si cada una de las palas de la hélice presenta desgaste, erosión por cavitación o ventilación, u otros daños.
- Compruebe si el eje de la hélice está dañado.
- Compruebe si las estrías/pasador de seguridad presentan desgaste o daños.
- Compruebe si hay hilo de pescar enredado en el eje de la hélice.
- Compruebe si el retén de aceite del eje de la hélice está dañado.
3.8.1 Desmontaje de la hélice
- Enderece el pasador hendido y sáquelo con unos alicates.
- Retire la tuerca de la hélice, la arandela y el espaciador (si está equipado).
- Retire la hélice y la arandela de empuje.
3.8.2 Instalación de la hélice
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese de instalar la arandela de empuje antes de instalar la hélice; de lo contrario, la carcasa inferior y el núcleo de la hélice podrían resultar dañados.
- Asegúrese de utilizar un pasador hendido nuevo y de doblar los extremos firmemente. De lo contrario, la hélice podría soltarse durante el funcionamiento y perderse.
- Aplique grasa marina o grasa resistente a la corrosión al eje de la hélice.
- Instale el espaciador (si está equipado), la arandela de empuje y la hélice en el eje de la hélice.
- Instale el espaciador (si está equipado) y la arandela.
- Apriete la tuerca de la hélice. Alinee la tuerca de la hélice con el orificio del eje de la hélice. Inserte un pasador hendido nuevo en el orificio y doble los extremos del pasador.
3.9 Cambio del aceite de engranajes
ADVERTENCIA:
- Asegúrese de que el motor fueraborda esté bien sujeto al espejo de popa o a un soporte estable.
- Nunca se sitúe bajo la unidad inferior mientras el motor fueraborda esté inclinado, incluso cuando la palanca o el mando de soporte de inclinación estén bloqueados. Podrían producirse lesiones graves si el motor se cae.
- Incline el motor fueraborda de modo que el tornillo de drenaje del aceite de engranajes esté en el punto más bajo posible.
- Coloque un recipiente adecuado bajo la caja de engranajes.
- Retire el tornillo de drenaje del aceite de engranajes.

- Tornillo de drenaje del aceite de engranajes
- Tapón de nivel de aceite
PRECAUCIÓN:
Cambie el aceite de engranajes después de las primeras 10 horas de funcionamiento, y cada 100 horas o a intervalos de 6 meses a partir de entonces. De lo contrario, los engranajes se desgastarán rápidamente.
- Retire el tapón de nivel de aceite para que el aceite drene por completo.
PRECAUCIÓN:
Inspeccione el aceite usado después de haberlo drenado. Si el aceite es de color lechoso, está entrando agua en la caja de engranajes, lo que puede causar daños en los engranajes. Consulte a su distribuidor PARSUN.
- Con un dispositivo de llenado flexible o a presión, inyecte el aceite de engranajes por el orificio del tornillo de drenaje. (320 cm³)
- Cuando el aceite empiece a salir por el orificio del tapón de nivel de aceite, inserte y apriete el tapón de nivel de aceite (si es necesario, cambie la junta de estanqueidad).
- Inserte y apriete el tornillo de drenaje del aceite de engranajes (si es necesario, cambie la junta de estanqueidad).
3.10 Limpieza del depósito de combustible
ADVERTENCIA:
- Manténgalo alejado de chispas, cigarrillos, llamas u otras fuentes de ignición al limpiar el depósito de combustible.
- Limpie el depósito de combustible en un lugar abierto y bien ventilado.
- Vacíe el depósito de combustible en un recipiente homologado.
- Vierta una pequeña cantidad de disolvente adecuado en el depósito. Instale el tapón y agite el depósito. Drene el disolvente por completo.
- Saque el conjunto del conector de combustible del depósito.
- Limpie el filtro en un disolvente de limpieza adecuado y deje que se seque.
- Sustituya la junta por una nueva. Vuelva a instalar el conjunto del conector de combustible y apriete los tornillos firmemente.
3.11 Comprobación y sustitución de ánodos
Inspeccione periódicamente los ánodos externos. Elimine las incrustaciones de las superficies de los ánodos. Consulte a un distribuidor PARSUN para la sustitución de los ánodos externos.
PRECAUCIÓN:
No pinte los ánodos, ya que esto los haría ineficaces y podría causar una corrosión más rápida del motor.
3.12 Comprobación de la carcasa superior
Compruebe el ajuste de la carcasa superior empujándola con ambas manos. Si está suelta, hágala reparar por su distribuidor PARSUN.

3.13 Tabla de mantenimiento
Cuando se utiliza en condiciones normales, se mantiene y se repara de la manera adecuada, el motor puede funcionar normalmente dentro del período de vida normal.
La frecuencia de las operaciones de mantenimiento puede ajustarse según las condiciones de funcionamiento, pero la siguiente tabla proporciona directrices generales.
El símbolo "●" indica las comprobaciones que puede realizar usted mismo.
El símbolo "○" indica el trabajo que debe realizar su distribuidor Parsun.
| Artículo | Operaciones | Inicial 10 horas (1 mes) | Inicial 50 horas (3 meses) | Cada 100 horas (6 meses) | Cada 200 horas (1 año) |
|---|---|---|---|---|---|
| Ánodos (externos) | Comprobación/sustitución | ● / ○ | ● / ○ | ||
| Ánodos (internos) | Comprobación/sustitución | ○ | |||
| Conductos de agua de refrigeración | Limpieza | ● | ● |
Continuación /...1
| Artículo | Operaciones | Inicial | Cada | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 10 horas (1 mes) | 50 horas (3 meses) | 100 horas (6 meses) | 200 horas (1 año) | ||
| Cierre de la carcasa | Comprobación | ● | |||
| Filtro de combustible (desechable) | Comprobación | ● | ● | ● | |
| Sistema de combustible | Comprobación | ● | ● | ● | |
| Depósito de combustible (depósito portátil) | Comprobación/limpieza | ● | |||
| Aceite de engranajes | Cambio | ● | ● | ||
| Puntos de engrase | Engrase | ● | |||
| Ralentí (modelos con carburador) | Comprobación/ajuste | ● / ○ | ● / ○ | ||
| Hélice y pasador hendido | Comprobación/sustitución | ● | ● | ||
| Vínculo de cambio/cable de cambio | Comprobación/ajuste | ○ | |||
| Termostato | Comprobación | ○ | |||
| Vínculo del acelerador/cable del acelerador/sincronización del acelerador | Comprobación/ajuste | ○ | |||
| Bomba de agua | Comprobación | ○ | |||
| Aceite de motor | Comprobación/sustitución | ● | ● | ||
| Filtro de aceite | Cambio | ○ |
Continuación /…2
| Artículo | Operaciones | Inicial 10 horas (1 mes) | Inicial 50 horas (3 meses) | Cada 100 horas (6 meses) | Cada 200 horas (1 año) |
|---|---|---|---|---|---|
| Bujía(s) | Limpieza/ajuste/sustitución | ● | ● | ||
| Correa de distribución | Comprobación/sustitución | ○ | ○ | ||
| Holgura de válvula (OHC, OHV) | Comprobación/ajuste | ○ | ○ |
NOTA:
Cuando se navega en agua salada, turbia o fangosa, el motor debe endulzarse con agua limpia después de cada uso.
4. Transporte y almacenamiento del motor fueraborda
4.1 Transporte
El motor fueraborda debe estar en posición vertical como se muestra en la siguiente figura 1 cuando esté en tránsito. Si el motor debe tumbarse, asegúrese de colocarlo como se muestra en la siguiente figura 2 o figura 3 cuando esté en tránsito.
PRECAUCIÓN:
No utilice la palanca o el mando de soporte de inclinación cuando remolque la embarcación. El motor fueraborda podría soltarse del soporte de inclinación y caerse. Si el motor no puede remolcarse en la posición normal de funcionamiento, utilice un dispositivo de soporte adicional para asegurarlo en la posición inclinada.
ADVERTENCIA:
- Nunca se sitúe bajo la unidad inferior mientras esté inclinada, incluso si se utiliza una barra de soporte del motor.
- Coloque el motor fueraborda como se muestra en las figuras siguientes al transportarlo.

Nota:
- Coloque una toalla o algo similar bajo el motor fueraborda para protegerlo de daños cuando se coloque como se muestra en las figuras 2 o 3 anteriores.
- Apoye el motor sobre el protector de la carcasa (figura 4) cuando se coloque como se muestra en la figura 3 anterior.
4.2 Almacenamiento
Al almacenar su motor fueraborda PARSUN durante períodos prolongados (2 meses o más), deben realizarse varios procedimientos importantes para evitar daños excesivos.
PRECAUCIÓN:
- Mantenga el motor fueraborda en posición vertical cuando lo almacene. Si guarda el motor fueraborda de lado (no vertical), colóquelo sobre un cojín después de drenar el aceite del motor por completo.
- No coloque el motor fueraborda de lado antes de que el agua de refrigeración se haya drenado por completo.
- Guarde el motor fueraborda en un lugar seco y bien ventilado, fuera de la luz solar directa.
Es aconsejable que un distribuidor PARSUN autorizado realice el mantenimiento de su motor fueraborda antes de su almacenamiento. Sin embargo, usted, el propietario, con un mínimo de herramientas, puede realizar los siguientes procedimientos.
- Lave el cuerpo del motor fueraborda con agua dulce.
- Disconecte la línea de combustible y apriete el tornillo de ventilación,
- Retire la carcasa superior del motor y la tapa del silenciador.
- Instale el motor fueraborda en el tanque de pruebas.

- Llene el tanque con agua dulce hasta por encima del nivel de la placa anticavitación.
PRECAUCIÓN:
Si el nivel de agua dulce está por debajo del nivel de la placa anticavitación, o si el suministro de agua es insuficiente, puede producirse el gripado del motor.
- Arranque el motor. Enjuague el sistema de refrigeración. Realice el enjuague y la nebulización al mismo tiempo, ya que la nebulización/lubricación del motor es obligatoria para evitar que este se oxide.
ADVERTENCIA:
- No toque ni retire piezas eléctricas al arrancar o durante el funcionamiento.
- Mantenga las manos, el pelo y la ropa alejados del volante de inercia y de otras piezas giratorias mientras el motor esté en marcha.
- Haga funcionar el motor a un ralentí rápido durante unos minutos en punto muerto.
- Justo antes de apagar el motor, rocíe rápidamente "Aceite de nebulización" alternativamente en cada carburador o en el orificio de nebulización de la tapa del silenciador, si está equipado.
- Si no dispone de "Aceite de nebulización", haga funcionar el motor a un ralentí rápido hasta que el sistema de combustible se vacíe y el motor se pare.
- Si no dispone de "Aceite de nebulización", retire las bujías. Vierta una cucharadita de aceite de motor limpio en cada cilindro. Accione el motor manualmente varias veces. Vuelva a colocar las bujías.
- Drene el combustible del depósito de combustible por completo.
PRECAUCIÓN:
Guarde el depósito de combustible en un lugar seco y bien ventilado, fuera de la luz solar directa.
5. Acciones en caso de emergencia
5.1 Daños por impacto
Si el motor fueraborda golpea un objeto en el agua, siga el procedimiento siguiente.
- Detenga el motor inmediatamente.
- Inspeccione el sistema de control y todos los componentes en busca de daños.
- Se encuentren daños o no, regrese al puerto más cercano lenta y cuidadosamente.
- Haga que un distribuidor PARSUN inspeccione el motor fueraborda antes de volver a utilizarlo.
5.2 El arranque no funciona
Si el mecanismo de arranque no funciona, el motor puede arrancarse con un cabo de arranque de emergencia.
ADVERTENCIA:
- Utilice este procedimiento solo en caso de emergencia y solo para volver a puerto para reparaciones.
- Cuando se utiliza el cabo de arranque de emergencia para arrancar el motor, el dispositivo de protección de arranque con marcha engranada no funciona. Asegúrese de que la palanca de control remoto esté en punto muerto.
- Asegúrese de que no haya nadie detrás de usted al tirar del cabo de arranque. Podría dar un latigazo hacia atrás y herir a alguien.
- No instale el mecanismo de arranque ni la carcasa superior después de que el motor esté en marcha. Mantenga la ropa suelta y otros objetos alejados al arrancar el motor. No toque el volante de inercia u otras piezas móviles cuando el motor esté en marcha.
- No toque la bobina de encendido, el cable de la bujía, el capuchón de la bujía u otros componentes eléctrico al arrancar o manejar el motor.
El procedimiento es el siguiente:
- Retire la carcasa superior.
- Retire el cable de protección de arranque con marcha engranada.

- Cable de protección de arranque con marcha engranada
- Retire el motor de arranque tras quitar los tres pernos.

- Prepare el motor para el arranque. Para más información, consulte la sección 2.5.
- Inserte el extremo anudado del cabo de arranque de emergencia en la muesca del rotor del volante de inercia y enrolle el cabo varias vueltas alrededor del volante en el sentido de las agujas del reloj.
- Tire del cabo lentamente hasta que sienta resistencia.

- Dé un tirón fuerte y directo para accionar el motor y arrancarlo. Repita la operación si es necesario.
5.3 Tratamiento de un motor sumergido
Si el fueraborda se sumerge, llévelo inmediatamente a un distribuidor PARSUN. De lo contrario, la corrosión puede empezar casi de inmediato.
- Lave a fondo los contaminantes con agua dulce.
- Retire las bujías y, a continuación, ponga el orificio de la bujía hacia abajo para permitir que drene el barro o los contaminantes.
- Drene el combustible del carburador, del filtro de combustible y de la línea de combustible. Drene el aceite del motor por completo.
- Llene el cárter con aceite de motor nuevo.
- Introduzca aceite de nebulización o aceite de motor por los carburador y los orificios de las bujías mientras arranca el motor.
- Lleve el motor fueraborda a un distribuidor PARSUN lo antes posible.
PRECAUCIÓN:
No intente hacer funcionar el motor fueraborda hasta que haya sido inspeccionado por completo.
6. Resolución de problemas
| Tipo de problema | Causa posible | Acción de recuperación |
|---|---|---|
| El arranque no funciona | Los componentes del arranque están defectuosos | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| El arranque no funciona | La palanca de cambios no está en punto muerto | Cambie a punto muerto |
| El motor no arranca (el arranque funciona) | El depósito de combustible está vacío | Llene el depósito con combustible limpio y nuevo |
| El motor no arranca (el arranque funciona) | El combustible está contaminado o caducado | Llene el depósito con combustible limpio y nuevo |
| El motor no arranca (el arranque funciona) | Filtro de combustible obstruido | Sustitúyalo por el tipo recomendado |
| El motor no arranca (el arranque funciona) | La bomba de combustible ha fallado | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| El motor no arranca (el arranque funciona) | Bujía(s) sucia(s) o de tipo incorrecto | Inspecione la(s) bujía(s). Limpie o sustituya por el tipo recomendado |
| El motor no arranca (el arranque funciona) | Capuchones de las bujías mal colocados | Compruebe y vuelva a colocar los capuchones |
| El motor no arranca (el arranque funciona) | Cableado de encendido dañado o mal conectado | Compruebe si hay desgaste o roturas en los cables. Apriete todas las conexiones sueltas. Sustituya cables desgastados o rotos |
| El motor no arranca (el arranque funciona) | Piezas de encendido defectuosas | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| El motor no arranca (el arranque funciona) | El cordón del interruptor de parada del motor no está sujeto | Sujete el cordón |
| El motor no arranca (el arranque funciona) | Piezas internas del motor dañadas | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | Bujía(s) sucia(s) o de tipo incorrecto | Inspecione la(s) bujía(s). Limpie o sustituya por el tipo recomendado |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | El sistema de combustible está obstruido | Compruebe si la línea de combustible está pellizcada o doblada u otras obstrucciones en el sistema |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | El combustible está contaminado o caducado | Llene el depósito con combustible limpio y nuevo |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | Filtro de combustible obstruido | Sustitúyalo por el tipo recomendado |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | La separación de la bujía es incorrecta | Inspeccione y ajuste según lo especificado |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | Cableado de encendido dañado o mal conectado | Compruebe si hay desgaste o roturas en los cables. Apriete todas las conexiones sueltas. Sustituya cables desgastados o rotos |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | No se utiliza el aceite de motor especificado | Compruebe y sustituya el aceite según lo especificado |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | El termostato está defectuoso u obstruido | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | Los ajustes del carburador son incorrectos | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | El carburador está obstruido | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | La bomba de combustible está dañada | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | El tornillo de ventilación del depósito está cerrado | Abra el tornillo de ventilación |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | La conexión del conector de combustible es incorrecta | Conecte correctamente |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | El ajuste de la válvula de mariposa es incorrecto | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | El mando del estrangulador está sacado | Vuelva a la posición inicial |
| El motor funciona al ralentí de forma irregular o se cala | El ángulo del motor es demasiado alto | Vuelva a la posición normal de funcionamiento |
| Pérdida de potencia del motor | La hélice está dañada | Repare o sustituya la hélice |
| Pérdida de potencia del motor | El ángulo de trimado es incorrecto | Ajuste el ángulo de trimado para lograr el funcionamiento más eficiente |
| Pérdida de potencia del motor | El motor está montado a una altura de espejo incorrecta | Ajuste el motor a la altura de espejo adecuada |
| Pérdida de potencia del motor | El fondo de la embarcación está sucio con incrustaciones marinas | Limpie el fondo de la embarcación |
| Pérdida de potencia del motor | Algas u otras materias extrañas están enredadas en la carcasa de engranajes | Retire las materias extrañas y limpie la unidad inferior |
| Pérdida de potencia del motor | La(s) bujía(s) están sucias o son de tipo incorrecto | Inspecione la(s) bujía(s). Limpie o sustituya por el tipo recomendado |
| Pérdida de potencia del motor | El sistema de combustible está obstruido | Compruebe si la línea de combustible está pellizcada o doblada u otras obstrucciones en el sistema |
| Pérdida de potencia del motor | El filtro de combustible está obstruido | Sustitúyalo por el tipo recomendado |
| Pérdida de potencia del motor | El combustible está contaminado o caducado | Llene el depósito con combustible limpio y nuevo |
| Pérdida de potencia del motor | La separación de la bujía es incorrecta | Inspeccione y ajuste según lo especificado |
| Pérdida de potencia del motor | El cableado de encendido está dañado o mal conectado | Compruebe si hay desgaste o roturas en los cables. Apriete todas las conexiones sueltas. Sustituya cables desgastados o rotos |
| Pérdida de potencia del motor | Las piezas de encendido han fallado | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| Pérdida de potencia del motor | No se utiliza el aceite de motor especificado | Compruebe y sustituya el aceite según lo especificado |
| Pérdida de potencia del motor | El termostato está defectuoso u obstruido | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| Pérdida de potencia del motor | El tornillo de ventilación del depósito está cerrado | Abra el tornillo de ventilación |
| Pérdida de potencia del motor | La bomba de combustible ha fallado | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| Pérdida de potencia del motor | La conexión del conector de combustible es incorrecta | Conecte correctamente |
| Pérdida de potencia del motor | No se utilizan las bujías especificadas | Compruebe y sustituya las bujías según lo especificado |
| El motor vibra excesivamente | La hélice está dañada | Repare o sustituya la hélice |
| El motor vibra excesivamente | El eje de la hélice está dañado | Haga que su distribuidor realice el servicio |
| El motor vibra excesivamente | Algas u otras materias extrañas están enredadas en la hélice | Retire y limpie la hélice |
| El motor vibra excesivamente | El perno de montaje del motor está suelto | Apriete el perno |
| El motor vibra excesivamente | El pivote de dirección está suelto | Apriételo |
| El motor vibra excesivamente | El pivote de dirección está dañado | Haga que su distribuidor realice el servicio |
7. Esquema eléctrico


| 12 | Fusible | ||
|---|---|---|---|
| 11 | Relé de arranque | ||
| 10 | Motor de arranque | ||
| 9 | Rectificador | ||
| 8 | Interruptor de parada del motor | W | blanco |
| 7 | Bobina excitadora | Y/R | amarillo/rojo |
| 6 | Bobina pulsadora | R/W | rojo/blanco |
| 5 | Bobina de iluminación | G/W | verde/blanco |
| 4 | Luz indicadora de presión de aceite | Y | amarillo |
| 3 | Bujía | 0r | naranja |
| 2 | Mazo de alta tensión | L | azul |
| 1 | Módulo de control de encendido (CDI) | Br | marrón |
| SN. | DESCRIPCIÓN | В | negro |

| R | rojo | 4 | Interruptor | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Y | amarillo | Y/R | amarillo/rojo | 3 | Encendido |
| L | azul | R/W | rojo/blanco | 2 | Interruptor de parada del motor |
| G | verde | В | negro | 1 | Zumbador |
| Br | marrón | W | blanco | SN. | DESCRIPCIÓN |