MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR FUERABORDA
F25/20BM F25/20BW F25/20FW
Contenido
- 1. Componentes principales e información general
- 2. Funcionamiento
- 2.1 Instalación
- 2.2 Rodaje del motor
- 2.3 Comprobaciones previas al funcionamiento
- 2.4 Repostaje de combustible
- 2.5 Arranque del motor
- 2.6 Calentamiento del motor
- 2.7 Cambio de marchas
- 2.8 Mando popero
- 2.9 Aleta de compensación (Trim tab)
- 2.10 Parada del motor
- 2.11 Trimado del motor fueraborda
- 2.12 Inclinación hacia arriba y hacia abajo
- 2.13 Navegación en otras condiciones
- 3. Mantenimiento
- 3.1 Lubricación
- 3.2 Limpieza y ajuste de las bujías
- 3.3 Comprobación del sistema de combustible
- 3.4 Comprobación del ralentí
- 3.5 Cambio de aceite del motor
- 3.6 Comprobación del cableado y las conexiones
- 3.7 Comprobación de fugas
- 3.8 Comprobación de la hélice
- 3.9 Cambio de aceite de la transmisión
- 3.10 Limpieza del depósito de combustible
- 3.11 Comprobación y sustitución de ánodos
- 3.12 Comprobación de la carcasa superior
- 3.13 Programa de mantenimiento
- 4. Transporte y almacenamiento
- 5. Medidas de emergencia
- 6. Solución de problemas
- 7. Esquema eléctrico
1. Componentes principales e información general
1.1 Componentes principales


El depósito de combustible portátil incluye las siguientes piezas:


- Tapón del depósito 3. Tornillo de ventilación
- Conector de combustible 4. Indicador de combustible

El depósito de combustible suministrado con este motor debe utilizarse únicamente para el suministro de combustible para su funcionamiento y no como depósito de almacenamiento del mismo.
1.2 Información general
1.2.1 Especificaciones
Principales datos técnicos:
| Característica | Valor | Característica | Valor |
|---|---|---|---|
| Tipo de motor | 4 tiempos | Peso (S/L/W) | 68Kg / 66Kg / 70Kg / 68Kg |
| Cilindrada | 498cm³ | Combustible recomendado | Gasolina sin plomo |
| Diámetro × Carrera | 65 × 75mm | Capacidad del depósito | 24L |
| Relación de engranajes | 2.08 (27/13) | Aceite de motor recomendado | SAE10W30 o SAE10W40 |
| Longitud total | 1151mm | Cantidad de aceite de motor | 1.7L |
| Anchura total | 430mm | Aceite de transmisión rec. | Aceite para engranajes hipoides SAE90 |
| Altura total (L/S) | 1280 / 1135mm | Cantidad de aceite transm. | 320cm³ |
| Altura del espejo (L/S) | 508 / 381mm | Bujía | DPR6EA-9 |
Rendimiento:
| Característica | Valor | Característica | Valor | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Potencia máxima | 18.4Kw/5500Rpm(25HP) | Holgura válvula adm. (frío) | 0.15 ~ 0.25mm | ||
| Potencia máxima | 14.7 Kw/5500Rpm(20HP) | ||||
| Distancia electrodos bujía | 0.8 ~ 0.9mm | Holgura válvula esc. (frío) | 0.25 ~ 0.35mm | ||
| Rango de RPM a pleno gas | 5000 ~ 6000Rpm | Par de | Bujía | 18.0Nm | |
| Ralentí (punto muerto) | 975 ± 50Rpm | apriete | Tornillo drenaje aceite | 28.0Nm |
1.2.2 Información sobre el combustible
Precauciones para el repostaje:
Gasolina recomendada:
Gasolina normal sin plomo. Si no está disponible, utilice gasolina de grado superior.
Si se produce un golpeteo (picado) del motor, utilice otra marca de gasolina o gasolina súper sin plomo.
Si se utiliza habitualmente gasolina con plomo, las válvula del motor y las piezas relacionadas deben inspeccionarse cada 100 horas de funcionamiento.
ADVERTENCIA:
- No fume mientras reposta y manténgase alejado de chispas, llamas u otras fuentes de ignición.
- Pare el motor antes de repostar.
- Reposte en una zona bien ventilada; llene los depósitos portátiles fuera de la embarcación.
- No llene demasiado el depósito de combustible.
- Tenga cuidado de no derramar gasolina; si se derrama gasolina, límpiela inmediatamente.
- Apriete firmemente el tapón del depósito después de repostar.
- En caso de ingestión de gasolina, inhalación de grandes cantidades de vapores o contacto con los ojos, busque atención médica inmediata.
- Si se derrama gasolina sobre la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si se derrama en la ropa, cámbiese de ropa.
- Toque con la boquilla de la bomba las piezas metálicas para evitar chispas estáticas.
NOTA:
Utilice únicamente gasolina fresca y limpia que haya sido almacenada en recipientes limpios y que no esté contaminada con agua o materias extrañas.
Aceite de motor:
Aceite de motor recomendado: Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos SAE10W30 y SAE10W40 (1.7L).
ADVERTENCIA:
- No ponga en marcha el motor si el nivel de aceite es bajo. Podrían producirse daños graves.
- Compruebe siempre el nivel de aceite antes de arrancar el motor.
NOTA:
Todos los motores de 4 tiempos se envían de fábrica sin aceite de motor.
1.2.3 Selección de la hélice
El rendimiento de su motor fueraborda se ve afectado directamente por la elección de la hélice, ya que una elección incorrecta puede afectar negativamente al rendimiento. El motor fueraborda está equipado con hélices adecuadas para una amplia gama de aplicaciones, pero hay casos en los que una hélice con un paso diferente sería más adecuada. Los distribuidores "Parsun" disponen de una gama de hélices y pueden asesorarle y montar la hélice más adecuada para su aplicación.
Para cargas de embarcación más pesadas y velocidades bajas del motor, es más adecuada una hélice con un paso menor. Por el contrario, una hélice con un paso grande es adecuada para cargas de funcionamiento menores, ya que permite mantener la velocidad de giro correcta del motor.
2. Funcionamiento
2.1 Instalación
Monte el motor fueraborda en la línea central (línea de la quilla) de la embarcación. Para embarcaciones sin quilla o asimétricas, consulte a su distribuidor.

- Línea central (Línea de la quilla)
NOTA:
Durante las pruebas en el agua, compruebe la flotabilidad de la embarcación en reposo, con su carga máxima. Compruebe que el nivel estático del agua en la carcasa de escape es lo suficientemente bajo como para evitar la entrada de agua en la cabeza del motor cuando el nivel del agua sube debido a las olas cuando el motor está parado.
ADVERTENCIA:
- Una motorización excesiva de una embarcación puede provocar una grave inestabilidad. No monte un motor fueraborda con más caballos de fuerza que la potencia nominal máxima especificada en la placa de características de la embarcación. Si la embarcación no tiene placa de características, consulte al fabricante de la embarcación.
- El montaje inadecuado del motor fueraborda puede dar lugar a condiciones peligrosas. El montaje debe ser realizado por su distribuidor u otra persona con experiencia en la instalación. Si monta el motor usted mismo, debe recibir instrucciones de una persona con experiencia.
- La información de esta sección se facilita únicamente a título de referencia. El montaje correcto depende en parte de la experiencia y de la combinación específica de embarcación y motor.
2.1.1 Altura de montaje
La altura de montaje de su motor fueraborda afecta significativamente a la eficiencia de su embarcación. Si la altura de montaje es demasiado alta, se producirá cavitación, lo que reducirá el empuje. Si la altura de montaje es demasiado baja, aumentará la resistencia al agua y se reducirá la eficiencia del motor. Monte el motor fueraborda de modo que la placa anticavitación esté situada entre el fondo de la embarcación y un nivel 25 mm por debajo del mismo.

NOTA:
La altura de montaje óptima del motor fueraborda se ve afectada por la combinación de embarcación y motor y el uso deseado. Las pruebas de navegación a diferentes alturas pueden ayudar a determinar la altura de montaje óptima. Para más información, consulte a su distribuidor "Parsun" o al fabricante de la embarcación.
2.1.2 Fijación del motor fueraborda
- Apriete los tornillos de las abrazaderas del espejo de popa de forma uniforme y firme. Compruebe ocasionalmente los tornillos durante el funcionamiento para asegurarse de que están apretados, ya que podrían aflojarse debido a las vibraciones del motor.
PRECAUCIÓN:
Los motores fueraborda que solo se sujetan con los tornillos de las abrazaderas del soporte no están SUFICIENTEMENTE fijados al espejo de popa. La instalación correcta del motor fueraborda implica atornillar el motor a la embarcación a través del espejo de popa.
ADVERTENCIA:
Los tornillos de las abrazaderas flojos pueden hacer que el motor se caiga o se mueva en el espejo de popa. Esto podría provocar la pérdida de control. Asegúrese de que los tornillos están bien apretados y compruebe su apriete ocasionalmente durante el funcionamiento.
- Si su motor está equipado con una sujeción para un cable de seguridad, debe utilizarse un cable o cadena de seguridad. Fíjelo a un punto de montaje seguro en la embarcación para evitar la pérdida total del motor en caso de que se caiga accidentalmente del espejo de popa.

- Asegure el soporte de sujeción al espejo de popa utilizando pernos adecuados. Para más detalles, consulte a su distribuidor Parsun.
ADVERTENCIA:
Evite el uso de pernos, tuercas o arandelas inadecuados. Tras el apriete, realice una prueba de navegación y compruebe su firmeza.
2.2 Rodaje del motor
Su nuevo motor necesita un periodo de rodaje para permitir que las superficies de fricción de las piezas móviles se ajusten entre sí de forma uniforme.
PRECAUCIÓN:
El incumplimiento del procedimiento de rodaje puede dar lugar a una reducción de la vida útil del motor o incluso a daños graves en el mismo.
- Durante la primera hora de funcionamiento: Haga funcionar el motor a 2000 Rpm o aproximadamente a medio gas.
- Durante la segunda hora de funcionamiento: Haga funcionar el motor a 3000 Rpm o aproximadamente a tres cuartos de gas.
- Durante las siguientes ocho horas de funcionamiento: Evite el funcionamiento continuo a pleno gas durante más de cinco minutos seguidos.
- Después, haga funcionar el motor con normalidad.
2.3 Comprobaciones previas al funcionamiento
Combustible:
- Compruebe que tiene suficiente combustible para su viaje.
- Asegúrese de que no hay fugas de combustible y de que no se perciben vapores de gasolina.
- Compruebe que las conexiones de la línea de combustible están bien apretadas.
- Asegúrese de que el depósito de combustible está en una superficie segura y nivelada, y que la línea de combustible no está retorcida o presionada, ni en contacto con objetos afilados.
Controles:
- Compruebe el acelerador, el cambio y la dirección para verificar su correcto funcionamiento antes de arrancar el motor.
- Los mandos deben funcionar suavemente, sin atascarse ni tener un juego inusual.
- Busque conexiones sueltas o dañadas.
- Compruebe el funcionamiento del interruptor de arranque y del interruptor de parada cuando el motor fueraborda esté en el agua.
PRECAUCIÓN:
- No arranque el motor fuera del agua. Podrían producirse sobrecalentamientos y daños graves en el motor.
- Compruebe el motor y su soporte.
- Busque elementos de fijación sueltos o dañados.
- Compruebe si la hélice está dañada.
Comprobación del nivel de aceite del motor:
- Coloque el motor fueraborda en posición vertical (no inclinado).

- Compruebe con la varilla el nivel de aceite y asegúrese de que se encuentra entre las marcas superior e inferior. Añada aceite si está por debajo de la marca inferior o extraiga aceite si está por encima de la marca superior.


Varilla de nivel 3. Marca de nivel inferior
- Marca de nivel superior
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que la varilla de nivel está completamente insertada en la guía.
2.4 Repostaje de combustible
ADVERTENCIA:
La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y explosivos. Manténgalos alejados de chispas, cigarrillos, llamas u otras fuentes de ignición.
- Quite el tapón del depósito.
- Llene el depósito de combustible con cuidado.

- Cierre el tapón firmemente después de llenar. Limpie el combustible derramado.
2.5 Arranque del motor
Para F25/20BM
- Afloje el tornillo de ventilación del tapón del depósito (2 o 3 vueltas) y conecte firmemente las juntas de combustible.


- Conecte firmemente las juntas de combustible y presione la perilla de cebado con el extremo de salida hacia arriba hasta que se endurezca (si está equipado con conector de combustible).


- Coloque la palanca de cambios en la posición de punto muerto (Neutral).

NOTA:
Un sistema de protección de arranque con marcha engranada impide arrancar el motor si no está en punto muerto. Sujete la cuerda de seguridad a un lugar seguro en su ropa, brazo o pierna. A continuación, inserte el clip de seguridad del otro extremo de la cuerda en el interruptor de parada del motor.
ADVERTENCIA:
- El motor debe arrancarse en punto muerto, de lo contrario podrían producirse daños en el motor de arranque y existe peligro.
- No sujete la cuerda a ropa que pueda romperse. No pase la cuerda de forma que pueda enredarse, impidiendo su funcionamiento.
- Evite tirar accidentalmente de la cuerda durante el funcionamiento normal. Una pérdida de potencia del motor significa la pérdida del control de la dirección. Además, sin el empuje del motor, la embarcación podría frenar bruscamente. Esto podría provocar que personas y objetos en la embarcación salgan proyectados hacia adelante.

- Coloque el mando del acelerador en la posición "START".

- Tire de la empuñadura del motor de arranque manual lentamente hasta sentir resistencia. A continuación, tire con fuerza y de forma recta para hacer girar el motor y arrancarlo. Repita si es necesario.

- Después de arrancar el motor, devuelva la empuñadura del motor de arranque lentamente a su posición inicial antes de soltarla.
- Devuelva el mando del acelerador lentamente a la posición totalmente cerrada.
PRECAUCIÓN:
- Cuando el motor está frío, necesita calentarse.
- Si el motor no arranca al primer intento, repita el procedimiento. Si el motor no arranca después de 4 o 5 intentos, abra un poco el acelerador (entre 1/8 y 1/4) e inténtelo de nuevo.
Para F25/20BW
- Afloje el tornillo de ventilación del tapón del depósito (2 o 3 vueltas) y conecte firmemente las juntas de combustible.


- Conecte firmemente las juntas de combustible y presione la perilla de cebado con el extremo de salida hacia arriba hasta que se endurezca (si está equipado con conector de combustible).


- Coloque la palanca del control remoto en la posición de punto muerto (Neutral).

NOTA:
Un sistema de protección de arranque con marcha engranada impide arrancar el motor si no está en punto muerto. Sujete la cuerda de seguridad a un lugar seguro en su ropa, brazo o pierna. A continuación, inserte el clip de seguridad del otro extremo de la cuerda en el interruptor de parada del motor.
ADVERTENCIA:
- El motor debe arrancarse en punto muerto, de lo contrario podrían producirse daños en el motor de arranque y existe peligro.
- No sujete la cuerda a ropa que pueda romperse. No pase la cuerda de forma que pueda enredarse, impidiendo su funcionamiento.
- Evite tirar accidentalmente de la cuerda durante el funcionamiento normal. Una pérdida de potencia del motor significa la pérdida del control de la dirección. Además, sin el empuje del motor, la embarcación podría frenar bruscamente. Esto podría provocar que personas y objetos en la embarcación salgan proyectados hacia adelante.
- Coloque el mando del acelerador en la posición "START". Gire el interruptor principal a la posición "ON".


- Gire el interruptor principal a "START" y manténgalo como máximo 5 segundos.

- Después de arrancar el motor, devuelva la empuñadura del motor de arranque lentamente a su posición inicial antes de soltarla. Suelte el interruptor principal inmediatamente después de que el motor arranque para que vuelva a la posición "ON".
- Devuelva el mando del acelerador lentamente a la posición totalmente cerrada.
NOTA:
- Nunca gire el interruptor principal a "START" mientras el motor esté en marcha.
- No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos. Si el motor de arranque funciona durante más de 5 segundos seguidos, la batería se descargará rápidamente y el arranque del motor será imposible. Además, el motor de arranque podría sufrir daños. Si el motor no arranca después de 5 segundos, gire el interruptor principal a "ON", espere 10 segundos y vuelva a intentarlo.
NOTA:
- Cuando el motor está frío, necesita calentarse.
- Si el motor no arranca al primer intento, repita el procedimiento. Si el motor no arranca después de 4 o 5 intentos, abra un poco el acelerador (entre 1/8 y 1/4) e inténtelo de nuevo.
Para F25/20FW
- Afloje el tornillo de ventilación del tapón del depósito (2 o 3 vueltas) y conecte firmemente las juntas de combustible.


- Conecte firmemente las juntas de combustible y presione la perilla de cebado con el extremo de salida hacia arriba hasta que se endurezca (si está equipado con conector de combustible).


- Coloque la palanca del control remoto en la posición de punto muerto (Neutral).

NOTA:
Un sistema de protección de arranque con marcha engranada impide arrancar el motor si no está en punto muerto.
- Sujete la cuerda de seguridad a un lugar seguro en su ropa, brazo o pierna. A continuación, inserte el clip de seguridad del otro extremo de la cuerda en el interruptor de parada del motor.
ADVERTENCIA:
- Sujete la cuerda de seguridad a un lugar seguro en su ropa, brazo o pierna.
- No sujete la cuerda a ropa que pueda romperse. No pase la cuerda de forma que pueda enredarse, impidiendo su funcionamiento.
- Evite tirar accidentalmente de la cuerda durante el funcionamiento normal. Una pérdida de potencia del motor significa la pérdida del control de la dirección. Además, sin el empuje del motor, la embarcación podría frenar bruscamente. Esto podría provocar que personas y objetos en la embarcación salgan proyectados hacia adelante.

- Gire el interruptor principal a la posición "ON".
NOTA:
- Cuando el motor ya está caliente, no es necesario utilizar el estrangulador (choke).
- Si el estrangulador permanece en la posición de funcionamiento después de que el motor haya arrancado, el motor funcionará mal o se parará.
- Gire el interruptor principal a la posición "START" y manténgalo como máximo 5 segundos.

- Suelte el interruptor principal inmediatamente después de que el motor arranque para que vuelva a la posición "ON".
PRECAUCIÓN:
- Nunca gire el interruptor principal a "START" mientras el motor esté en marcha.
- No haga funcionar el motor de arranque durante más de 5 segundos. Si el motor de arranque funciona durante más de 5 segundos seguidos, la batería se descargará rápidamente y el arranque del motor será imposible. Además, el motor de arranque podría sufrir daños. Si el motor no arranca después de 5 segundos, gire el interruptor principal a "ON", espere 10 segundos y vuelva a intentarlo.
NOTA:
Cuando el motor está frío, necesita calentarse.
2.6 Calentamiento del motor
- Después de arrancar el motor, coloque la palanca de cambios en punto muerto. Durante los primeros 3 minutos después del arranque, deje que el motor se caliente a un quinto de gas o menos. De lo contrario, la vida útil del motor se reducirá.
- Compruebe si sale un chorro constante de agua por el orificio de control del agua de refrigeración.

PRECAUCIÓN:
- Si no sale agua por el orificio en ningún momento mientras el motor está en marcha, pare el motor y compruebe si la entrada de agua de refrigeración en la carcasa inferior o el orificio de control están obstruidos.
- Si el problema no puede encontrarse y corregirse, consulte a su distribuidor PARSUN.
2.7 Cambio de marchas
ADVERTENCIA:
Antes de cambiar de marcha, asegúrese de que no hay bañistas ni obstáculos en el agua cerca de usted.
PRECAUCIÓN:
Para cambiar de avante a marcha atrás o viceversa, primero debe cerrarse el acelerador para que el motor funcione al ralentí (o a baja velocidad).
2.7.1 Avante
- Coloque el mando del acelerador en la posición totalmente cerrada.

- Mueva la palanca de cambios de forma rápida y decidida de punto muerto a avante.

Para F25/20FW
Tire hacia arriba del bloqueo de punto muerto y mueva la palanca del control remoto de forma rápida y decidida de punto muerto a avante.

2.7.2 Marcha atrás
ADVERTENCIA:
Cuando navegue marcha atrás, vaya despacio. No abra el acelerador a más de la mitad. De lo contrario, la embarcación podría volverse inestable, lo que podría provocar la pérdida de control y un accidente.
- Coloque el mando del acelerador en la posición totalmente cerrada.

- Mueva la palanca de cambios de forma rápida y decidida de punto muerto a marcha atrás.

Para F25/20FW
ADVERTENCIA:
Cuando navegue marcha atrás, vaya despacio. No abra el acelerador a más de la mitad. De lo contrario, la embarcación podría volverse inestable, lo que podría provocar la pérdida de control y un accidente.
- Compruebe que la palanca de bloqueo de inclinación está en la posición bloqueada.

- Tire hacia arriba del bloqueo de punto muerto y mueva la palanca del control remoto de forma rápida y decidida de punto muerto a marcha atrás.
2.8 Mando popero
Para F25/20BM y F25/20BW
- Cambio de dirección Para cambiar de dirección, mueva el mando popero a la izquierda o a la derecha según sea necesario.

2. Cambio de velocidad
Gire el puño del acelerador en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la velocidad y en el sentido de las agujas del reloj para disminuirla.
3. Indicador del acelerador
En el puño del acelerador hay un indicador de gas. La curva de consumo de combustible en el indicador de gas muestra la cantidad relativa de combustible consumido para cada posición del acelerador. Elija el ajuste que ofrezca el mejor rendimiento y economía para el funcionamiento deseado.

- Indicador del acelerador
4. Ajustador de fricción del acelerador

En el mando popero se encuentra un ajustador de fricción del acelerador que permite ajustar la resistencia al girar el puño del acelerador según el deseo del operador.
Para aumentar la resistencia, gire el ajustador en el sentido de las agujas del reloj. Para reducir la resistencia, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando se desee una velocidad constante, apriete el ajustador para mantener el ajuste del acelerador deseado.
ADVERTENCIA:
No apriete demasiado el ajustador de fricción. Si la resistencia es excesiva, podría ser difícil mover la palanca o el puño, lo que podría provocar un accidente.
2.9 Aleta de compensación (Trim tab)
La aleta de compensación debe ajustarse de modo que la dirección pueda girarse tanto a estribor como a babor con el mismo esfuerzo.
ADVERTENCIA:
- Una aleta de compensación mal ajustada puede provocar que la dirección esté dura. Realice siempre una prueba de navegación tras la instalación o sustitución de la aleta de compensación para asegurarse de que la dirección es correcta.
- Asegúrese de haber apretado el tornillo.
Si la embarcación tiende a tirar hacia babor, gire el borde posterior de la aleta hacia babor. Si la embarcación tiende a tirar hacia estribor, gire el borde posterior hacia estribor.
2.10 Parada del motor
Para F25/20BM y F25/20BW
NOTA:
Antes de parar el motor, déjelo enfriar primero unos minutos al ralentí o a baja velocidad. No se recomienda parar el motor inmediatamente después de funcionar a alta velocidad.
- Mantenga pulsado el botón de parada del motor hasta que el motor se detenga por completo.
NOTA:
Si el motor fueraborda dispone de una cuerda de hombre al agua para el interruptor de parada, el motor también puede pararse tirando de la cuerda y retirando el clip de seguridad del interruptor.

- Apriete el tornillo de ventilación del tapón del depósito.

- Desconecte la manguera de combustible.


Para F25/20FW
- Gire el interruptor principal a la posición "OFF".

- Apriete el tornillo de ventilación del tapón del depósito.

- Desconecte la manguera de combustible.


2.11 Trimado del motor fueraborda
En el soporte de sujeción hay 4 o 5 orificios disponibles para fijar el ángulo de trimado del motor fueraborda.
- Pare el motor.
- Retire la barra de trimado del soporte mientras levanta ligeramente el motor fueraborda.

- Inserte la barra en el orificio deseado. Realice pruebas de navegación con diferentes ángulos de trimado para encontrar la posición que mejor se adapte a su embarcación y a las condiciones de funcionamiento.
ADVERTENCIA:
- Pare el motor antes de ajustar el ángulo de trimado. Tenga cuidado de no pillarse los dedos al retirar o insertar la barra.
- Tenga cuidado al probar una posición de trimado por primera vez. Aumente la velocidad gradualmente y esté atento a cualquier signo de inestabilidad o problemas de dirección. Un ángulo de trimado incorrecto puede provocar la pérdida de control.
2.12 Inclinación hacia arriba y hacia abajo
Si el motor va a estar parado durante mucho tiempo o si la embarcación está fondeada en aguas poco profundas, el motor fueraborda debe inclinarse hacia arriba para proteger la hélice y la carcasa de daños por colisión con obstáculos y para reducir la corrosión.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que todas las personas se mantienen alejadas del motor fueraborda cuando este se incline hacia arriba o hacia abajo, y tenga cuidado de no pillar ninguna parte del cuerpo entre la unidad de transmisión y el soporte del motor.
NOTA:
No incline el motor hacia arriba empujando el mando popero, ya que este podría romperse. El motor fueraborda no puede inclinarse cuando está engranada la marcha atrás.
2.12.1 Inclinación hacia arriba
Para F25/20BM y F25/20BW
- Ponga punto muerto (si está equipado con palanca de cambios).

- Apriete el ajustador de fricción de la dirección en el sentido de las agujas del reloj para evitar que el motor gire libremente.

- Desconecte la línea de combustible del motor fueraborda.

- Coloque la palanca de bloqueo de inclinación (si la tiene) en la posición superior.

- Sujete la empuñadura trasera e incline el motor totalmente hacia arriba hasta que la palanca de apoyo de inclinación se bloquee automáticamente.

Para F25/20FW
- Coloque la palanca del control remoto en punto muerto (si está equipado).

- Desconecte la línea de combustible del motor fueraborda.

- Coloque la palanca de bloqueo de inclinación (si la tiene) en la posición superior.

- Sujete la empuñadura trasera e incline el motor totalmente hacia arriba hasta que la palanca de apoyo de inclinación se bloquee automáticamente.

2.12.2 Inclinación hacia abajo
Para F25/20BM y F25/20BW
- Incline el motor fueraborda ligeramente hacia arriba.
- Baje el motor fueraborda lentamente mientras coloca la palanca de bloqueo de inclinación en la posición inferior.

- Afloje el ajustador de fricción de la dirección girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar la fricción de la dirección a su gusto.
ADVERTENCIA:
Si la resistencia es excesiva, la dirección podría estar dura, lo que podría provocar un accidente.

Para F25/20FW
- Coloque la palanca de bloqueo de inclinación en la posición de bloqueo.

- Incline el motor ligeramente hacia arriba hasta que la barra de apoyo se suelte automáticamente.
- Incline el motor ligeramente hacia arriba hasta que la barra de apoyo se suelte automáticamente.
2.13 Navegación en otras condiciones
2.13.1 Navegación en aguas poco profundas
El motor fueraborda puede inclinarse parcialmente para permitir el funcionamiento en aguas poco profundas.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el cambio está en punto muerto antes de navegar en aguas poco profundas o antes de inclinar el motor fueraborda.
- Vuelva a colocar el motor fueraborda en su posición normal tan pronto como la embarcación se encuentre de nuevo en aguas más profundas. PRECAUCIÓN:
La entrada de agua de refrigeración en la carcasa inferior no debe estar por encima de la superficie del agua durante el ajuste y durante el funcionamiento en aguas poco profundas. De lo contrario, podrían producirse daños graves en el motor por sobrecalentamiento. Para el procedimiento de inclinación, consulte la sección 2.12.
2.13.2 Navegación en agua salada
Después de funcionar en agua salada, enjuague los conductos de agua de refrigeración con agua dulce para evitar atascos por depósitos de sal.
3. Mantenimiento
Un mantenimiento regular es necesario para mantener el rendimiento de su motor fueraborda.
ADVERTENCIA:
- A menos que se especifique lo contrario, asegúrese de que el motor está apagado durante las tareas de mantenimiento.
- Si usted o el propietario no están familiarizados con el mantenimiento de maquinaria, estos trabajos deben ser realizados por su distribuidor PARSUN u otro profesional cualificado.
PRECAUCIÓN:
Si se requieren piezas de repuesto, utilice únicamente piezas originales PARSUN o piezas del mismo tipo y con la misma resistencia y materiales.
3.1 Lubricación

3.2 Limpieza y ajuste de las bujías
Debe desmontar e inspeccionar la bujía periódicamente, ya que el calor y los depósitos hacen que la bujía se degrade y se desgaste gradualmente. Si es necesario, debe sustituir la bujía por una del tipo correcto.
Antes de montar la bujía, mida la distancia entre electrodos con una galga de espesores; ajuste la distancia al valor especificado si es necesario.

Al montar la bujía, limpie siempre la superficie de contacto y utilice una arandela nueva. Limpie la suciedad de las roscas y enrosque la bujía con el par de apriete correcto.
3.3 Comprobación del sistema de combustible
- Compruebe si las líneas de combustible presentan fugas, grietas o fallos de funcionamiento. Si se detecta un problema, su distribuidor PARSUN u otro profesional cualificado debe corregirlo inmediatamente.


ADVERTENCIA:
- Inspeccione el sistema de combustible regularmente en busca de fugas.
- Si se detecta una fuga de combustible, el sistema de combustible debe ser reparado por un profesional cualificado.
- Compruebe periódicamente el filtro de combustible. Si hay objetos extraños en el filtro, límpielo.

3.3.1 Limpieza del filtro de combustible
- Retire la tuerca que sujeta la unidad del filtro de combustible (si la hay).

- Desenrosque la taza del filtro, recogiendo el combustible derramado con un trapo.
- Saque el elemento filtrante y lávelo con un disolvente. Deje que se seque. Compruebe el elemento filtrante y la junta tórica de la taza del filtro para asegurarse de que están en buen estado. Sustituir si es necesario. Si se detecta agua en el combustible, los depósitos de combustible portátiles deben ser inspeccionados y limpiados.

- Taza del filtro 2. Junta tórica 3. Elemento filtrante 4. Tapa del filtro
- Vuelva a colocar el elemento en la taza. Asegúrese de que la junta tórica esté asentada en la taza. Enrosque la taza firmemente en la tapa del filtro.
- Fije la unidad del filtro de nuevo al soporte con las mangueras de combustible conectadas. Arranque el motor y compruebe que no haya fugas en el filtro ni en las líneas.
3.4 Comprobación del ralentí
Para este procedimiento debe utilizarse un tacómetro de diagnóstico. Los resultados pueden variar dependiendo de si la comprobación se realiza con una toma de lavado, en un tanque de prueba o con el motor fueraborda en el agua.
- Arranque el motor y deje que se caliente completamente al ralentí hasta que funcione con suavidad.
- Compruebe si las RPM al ralentí coinciden con el valor especificado. Ralentí: 975±50 Rpm.
PRECAUCIÓN:
La comprobación correcta del ralentí solo es posible con el motor completamente caliente. Si el motor no está completamente caliente, el ralentí será superior al normal. Si tiene dificultades para comprobar el ralentí o si este debe ajustarse, consulte a su distribuidor PARSUN o a otro profesional cualificado.
3.5 Cambio de aceite del motor
ADVERTENCIA:
- Evite drenar el aceite del motor inmediatamente después de apagar el motor. El aceite está caliente y debe manipularse con cuidado para evitar quemaduras.
- Asegúrese de que el motor fueraborda esté fijado de forma segura al espejo de popa o en un soporte estable.
PRECAUCIÓN:
Cambie el aceite del motor después de las primeras 10 horas de funcionamiento y después cada 100 horas o en intervalos de 6 meses. De lo contrario, el motor se desgastará rápidamente. Cambie el aceite del motor mientras aún esté caliente.
- Coloque el motor fueraborda en posición vertical (no inclinado).

- Prepare un recipiente adecuado que pueda contener más aceite que la capacidad del motor. Afloje y retire el tornillo de drenaje de aceite mientras sujeta el recipiente bajo el orificio de drenaje. A continuación, retire el tapón de llenado de aceite. Deje que el aceite se drene por completo. Limpie el aceite derramado inmediatamente.


- Coloque una arandela nueva en el tornillo de drenaje de aceite. Apriete el tornillo de drenaje de aceite.
- Llene con la cantidad de aceite correcta a través del orificio de llenado. Coloque el tapón de llenado.
- Arranque el motor y asegúrese de que no haya fugas de aceite.
- Pare el motor y espere 3 minutos. Compruebe el nivel de aceite de nuevo con la varilla y asegúrese de que se encuentra entre la marca superior e inferior.
PRECAUCIÓN:
El cambio de aceite debe realizarse con más frecuencia si el motor funciona en condiciones adversas, como navegación prolongada a bajas velocidades.
3.6 Comprobación del cableado y las conexiones
Compruebe que cada cable de masa esté correctamente fijado y que cada conector esté bien insertado.
3.7 Comprobación de fugas
Busque fugas de escape o de agua en las juntas de unión entre la carcasa de escape, la culata y el bloque de cilindros. Busque pérdidas de aceite alrededor del motor.
PRECAUCIÓN:
Si se detectan fugas, consulte a su distribuidor PARSUN.
3.8 Comprobación de la hélice
ADVERTENCIA:
- Antes de inspeccionar, desmontar o montar la hélice, tome siempre medidas para evitar el arranque accidental del motor, como el desmontaje de las pipas de las bujías, el cambio a punto muerto y la retirada de la cuerda de seguridad, etc. Si el motor arrancara mientras usted está cerca, podría ocurrir un accidente grave.
- No sujete la hélice con la mano cuando afloje o apriete la tuerca de la hélice. Coloque un trozo de madera entre la placa anticavitación y la hélice para evitar que la hélice gire.


- Compruebe cada pala de la hélice en busca de desgaste, erosión por cavitación o ventilación u otros daños.
- Compruebe si el eje de la hélice está dañado.
- Compruebe el estriado y el pasador en busca de desgaste o daños.
- Busque sedales que puedan haberse enrollado en el eje de la hélice.
- Compruebe el retén del eje de la hélice en busca de daños.
3.8.1 Desmontaje de la hélice
- Enderece el pasador y extráigalo con unos alicates.
- Retire la tuerca de la hélice, la arandela y el espaciador (si lo hay).
- Retire la hélice y la arandela de empuje.
3.8.2 Montaje de la hélice
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese de colocar la arandela de empuje antes de montar la hélice, ya que de lo contrario podrían dañarse la carcasa inferior y el buje de la hélice.
- Utilice siempre un pasador nuevo y doble los extremos de forma segura. De lo contrario, la hélice podría soltarse durante el funcionamiento y perderse.
- Aplique grasa marina o grasa anticorrosiva al eje de la hélice.
- Instale el espaciador (si lo hay), la arandela de empuje y la hélice en el eje de la hélice.
- Instale el espaciador (si lo hay) y la arandela.
- Apriete la tuerca de la hélice. Alinee la tuerca de la hélice con el orificio del eje de la hélice. Inserte un pasador nuevo en el orificio y doble los extremos.
3.9 Cambio de aceite de la transmisión
ADVERTENCIA:
- Asegúrese de que el motor fueraborda esté fijado de forma segura al espejo de popa o en un soporte estable.
- Nunca se coloque debajo de la carcasa inferior cuando el motor fueraborda esté inclinado, incluso si la palanca o el botón de apoyo de inclinación están bloqueados. Podrían producirse lesiones graves si el motor fueraborda se cayera.
- Incline el motor fueraborda de modo que el tornillo de drenaje del aceite de la transmisión esté en la posición más baja posible.
- Coloque un recipiente adecuado bajo la caja de engranajes.
- Retire el tornillo de drenaje del aceite de la transmisión.
- Tornillo de drenaje del aceite de la transmisión
- Tornillo de nivel de aceite

PRECAUCIÓN:
Cambie el aceite de la transmisión después de las primeras 10 horas de funcionamiento y después cada 100 horas o en intervalos de 6 meses. De lo contrario, los engranajes se desgastarán rápidamente.
- Retire el tornillo de nivel de aceite para permitir que el aceite se drene por completo.
PRECAUCIÓN:
Examine el aceite usado después de drenarlo. Si el aceite es lechoso, está entrando agua en la caja de engranajes, lo que puede provocar daños en los engranajes. Consulte a su distribuidor PARSUN.
- Utilizando un dispositivo de llenado flexible o a presión, inyecte el aceite de la transmisión en el orificio de drenaje (320 cm3).
- Cuando el aceite empiece a salir por el orificio del tornillo de nivel, inserte y apriete el tornillo de nivel (sustituyendo la junta si es necesario).
- Inserte y apriete el tornillo de drenaje del aceite de la transmisión (sustituyendo la junta si es necesario).
3.10 Limpieza del depósito de combustible
ADVERTENCIA:
- Mantenga el depósito de combustible alejado de chispas, cigarrillos, llamas u otras fuentes de ignición mientras lo limpia.
- Limpie el depósito de combustible en una zona exterior bien ventilada.
- Vacíe el depósito de combustible en un recipiente aprobado.
- Vierta una pequeña cantidad de un disolvente adecuado en el depósito. Coloque el tapón y agite el depósito. Drene el disolvente por completo.
- Tire de la unidad del conector de combustible para extraerla del depósito.
- Limpie el filtro en un disolvente adecuado y deje que se seque.
- Sustituya la junta por una nueva. Vuelva a montar la unidad del conector de combustible y apriete los tornillos firmemente.
3.11 Comprobación y sustitución de ánodos
Compruebe periódicamente los ánodos externos. Retire los depósitos de la superficie de los ánodos. Consulte a su distribuidor PARSUN para la sustitución de los ánodos externos.
PRECAUCIÓN:
No pinte los ánodos, ya que esto los haría ineficaces y provocaría una corrosión más rápida del motor.
3.12 Comprobación de la carcasa superior
Compruebe el ajuste de la carcasa superior presionándola con ambas manos. Si está floja, pida a su distribuidor PARSUN que la repare.

3.13 Programa de mantenimiento
Cuando se utiliza en condiciones normales y con el mantenimiento y cuidado adecuados, el motor puede alcanzar su vida útil completa.
Los intervalos de mantenimiento pueden tener que ajustarse según las condiciones de funcionamiento, pero la siguiente tabla sirve como directriz general.
El símbolo "●" indica comprobaciones que puede realizar usted mismo.
El símbolo "○" indica trabajos que deben ser realizados por su distribuidor Parsun.
| Punto | Actividad | Primeras 10 h (1 mes) | 50 h (3 meses) | 100 h (6 meses) | 200 h (1 año) |
|---|---|---|---|---|---|
| Ánodo(s) (externo) | Comprobación/Sustitución | ●/○ | ●/○ | ||
| Ánodo(s) (interno) | Comprobación/Sustitución | ○ | |||
| Conductos agua refrigeración | Limpieza | ● | ● | ||
| Abrazadera de refrigeración | Comprobación | ● | |||
| Filtro de combustible (desechable) | Comprobación/Limpieza | ● | ● | ● | |
| Sistema de combustible | Comprobación | ● | ● | ● | |
| Depósito de combustible (portátil) | Comprobación/Limpieza | ● | |||
| Aceite de transmisión | Sustitución | ● | ● | ||
| Puntos de lubricación | Lubricación | ● | |||
| Ralentí (modelos carburados) | Comprobación/Ajuste | ●/○ | ●/○ | ||
| Hélice y pasador | Comprobación/Sustitución | ● | ● | ||
| Cables de cambio/aceleración | Comprobación/Ajuste | ○ | |||
| Termostato | Comprobación | ○ | |||
| Varillaje gas/Cables gas/Sincronización gas | Comprobación/Ajuste | ○ | |||
| Bomba de agua | Comprobación | ○ | |||
| Aceite de motor | Comprobación/Sustitución | ● | ● | ||
| Filtro de aceite | Sustitución | ○ | |||
| Bujías | Limpieza/Ajuste/Sustitución | ● | ● | ||
| Correa de distribución | Comprobación/Sustitución | ○ | ○ | ||
| Holgura de válvula (OHC, OHV) | Comprobación/Ajuste | ○ | ○ |
NOTA:
Cuando funcione en agua salada, turbia o pantanosa, el motor debe enjuagarse con agua limpia después de cada uso.
4. Transporte y almacenamiento
4.1 Transporte
El motor fueraborda debe transportarse y almacenarse en su posición normal de funcionamiento. Si no hay suficiente altura libre al suelo en esta posición, transporte el motor en posición inclinada (tilt) utilizando un dispositivo de apoyo del motor.
PRECAUCIÓN:
No utilice la palanca o el botón de apoyo de inclinación cuando transporte la embarcación en un remolque. El motor fueraborda podría soltarse del apoyo y caer.
ADVERTENCIA:
- Nunca se coloque debajo de la carcasa inferior cuando esté inclinada, incluso si se utiliza un dispositivo de apoyo del motor.
- Mantenga el motor fueraborda en la posición mostrada en la imagen al transportarlo o guardarlo fuera de la embarcación.
PRECAUCIÓN:
- Coloque una toalla o algo similar bajo el motor fueraborda para protegerlo de daños.
- Coloque el motor fueraborda de lado (no vertical) solo después de haber drenado por completo el aceite del motor, de lo contrario el aceite podría fluir hacia el cilindro y causar problemas en el motor.

4.2 Almacenamiento
Al almacenar su motor fueraborda PARSUN durante un periodo de tiempo prolongado (2 meses o más), deben realizarse varios procedimientos importantes para evitar daños innecesarios.
Se recomienda que el motor fueraborda sea revisado por un distribuidor autorizado PARSUN antes de su almacenamiento. Sin embargo, usted, el propietario, puede realizar los siguientes procedimientos con un mínimo de herramientas.
PRECAUCIÓN:
- Mantenga el motor fueraborda en posición vertical durante el transporte y el almacenamiento. Si el motor fueraborda se guarda o transporta de lado (no vertical), colóquelo sobre un acolchado después de haber drenado por completo el aceite del motor.
- No coloque el motor fueraborda de lado antes de que el agua de refrigeración se haya drenado por completo del mismo.
- Guarde el motor fueraborda en un lugar seco y bien ventilado, alejado de la luz solar directa.
- Lave el cuerpo del motor fueraborda con agua dulce.
- Desconecte la línea de combustible y apriete el tornillo de ventilación.
- Retire la carcasa superior y la tapa del silenciador de admisión.
- Monte el motor fueraborda en un tanque de prueba.
- Nivel de agua más bajo
- Nivel de agua

- Llene el tanque con agua dulce hasta por encima de la placa anticavitación.
PRECAUCIÓN:
Si el nivel de agua dulce está por debajo de la placa anticavitación o si el suministro de agua es insuficiente, puede producirse un gripado del motor.
- Arranque el motor. Enjuague el sistema de refrigeración. Realice el enjuague y la conservación ("fogging") simultáneamente, ya que la conservación/lubricación del motor es obligatoria para evitar la corrosión del mismo.
ADVERTENCIA:
- No toque ni retire las piezas eléctricas durante el arranque o el funcionamiento.
- Mantenga las manos, el pelo y la ropa alejados del volante de inercia y de otras piezas giratorias mientras el motor esté en marcha.
- Haga funcionar el motor durante unos minutos al ralentí en punto muerto con las RPM aumentadas.
- Justo antes de parar el motor, rocíe alternadamente "aceite de nebulización" (fogging oil) en cada carburador o en el orificio de conservación de la tapa del silenciador de admisión, si lo tiene.
- Si no dispone de aceite de nebulización, haga funcionar el motor con el ralentí aumentado hasta que el sistema de combustible esté vacío y el motor se pare.
- Si no dispone de aceite de nebulización, retire la(s) bujía(s). Vierta una cucharadita de aceite de motor limpio en cada cilindro. Haga girar el motor manualmente varias veces. Vuelva a montar la(s) bujía(s).
- Drene el combustible completamente del depósito de combustible.
PRECAUCIÓN:
Guarde el depósito de combustible en un lugar seco y bien ventilado, alejado de la luz solar directa.
5. Medidas de emergencia
5.1 Daños por colisión
Si el motor fueraborda golpea un objeto en el agua, siga este procedimiento.
- Pare el motor inmediatamente.
- Inspeccione el sistema de dirección y todos los componentes en busca de daños.
- Independientemente de si se detectan daños o no, regrese lenta y cuidadosamente al puerto más cercano.
- Haga que un distribuidor de PARSUN inspeccione el motor fueraborda antes de volver a utilizarlo.
5.2 El motor de arranque no funciona
Si el mecanismo del motor de arranque no funciona, el motor puede arrancarse con una cuerda de arranque de emergencia.
ADVERTENCIA:
- Utilice este procedimiento solo en caso de emergencia y solo para regresar al puerto para su reparación.
- Al arrancar el motor con la cuerda de emergencia, el sistema de protección de arranque con marcha engranada no funciona. Asegúrese de que la palanca del control remoto esté en punto muerto.
- Asegúrese de que no haya nadie detrás de usted cuando tire de la cuerda del motor de arranque. Podría dar un latigazo hacia atrás y herir a alguien.
- No vuelva a montar el mecanismo del motor de arranque ni la carcasa superior después de arrancar el motor. Mantenga la ropa suelta y otros objetos alejados al hacer girar el motor. No toque el volante de inercia ni otras piezas móviles mientras el motor esté en marcha.
- No toque la bobina de encendido, el cable de la bujía, la pipa de la bujía u otras piezas eléctricas durante el arranque o el funcionamiento del motor.
El procedimiento es el siguiente:
- Retire la carcasa superior.
- Desmonte la cuerda de protección de arranque con marcha engranada y el cable del estrangulador (choke).

- Cuerda de protección de arranque con marcha engranada
- Tras aflojar los tres pernos, retire la tapa del motor de arranque. Desconecte los terminales de la luz de advertencia.


- Prepare el motor para el arranque. Para más detalles, consulte la sección 2.5.
- Inserte el extremo anudado de la cuerda de arranque de emergencia en la muesca del rotor del volante de inercia y enrolle la cuerda en el sentido de las agujas del reloj alrededor del volante varias veces.
- Tire de la cuerda lentamente hasta sentir resistencia.

- Tire con fuerza hacia afuera para hacer girar el motor y arrancarlo. Repita si es necesario.
5.3 Tratamiento de un motor sumergido
Si el motor fueraborda se sumerge, llévelo inmediatamente a un distribuidor PARSUN. De lo contrario, la corrosión puede empezar casi de inmediato.
- Lave bien el lodo con agua dulce.
- Retire la(s) bujía(s) y coloque los orificios de las bujías hacia abajo para permitir que el lodo o la suciedad salgan.
- Drene el combustible del carburador, del filtro de combustible y de las líneas de combustible. Drene el aceite del motor por completo.
- Llene el cárter con aceite de motor nuevo.
- Inyecte aceite de conservación o aceite de motor en los carburador y en los orificios de las bujías mientras hace girar el motor.
- Lleve el motor fueraborda a un distribuidor PARSUN lo antes posible.
PRECAUCIÓN:
No intente poner en marcha el motor antes de que haya sido inspeccionado por completo.
6. Solución de problemas
| Tipo de fallo | Posible motivo | Medida correctiva |
|---|---|---|
| El motor de arranque no funciona | Los componentes del motor de arranque son defectuosos | Solicite el servicio del distribuidor |
| La palanca de cambios no está en punto muerto | Ponga punto muerto | |
| El motor no arranca (el motor de arranque gira) | El depósito de combustible está vacío | Llene el depósito con combustible limpio y fresco |
| El combustible está contaminado o es viejo | Llene el depósito con combustible limpio y fresco | |
| El filtro de combustible está obstruido | Limpie o sustituya por el tipo recomendado | |
| La bomba de combustible es defectuosa | Solicite el servicio del distribuidor | |
| La(s) bujía(s) están sucias o son del tipo incorrecto | Compruebe las bujías. Limpie o sustituya | |
| Las pipas de las bujías no están bien asentadas | Compruebe y asiente correctamente | |
| Cableado de encendido dañado o mala conexión | Compruebe el desgaste. Apriete las conexiones. Sustituya cables dañados | |
| Las piezas de encendido son defectuosas | Solicite el servicio del distribuidor | |
| La cuerda de seguridad del interruptor de parada no está conectada | Conecte la cuerda | |
| Las piezas internas del motor están dañadas | Solicite el servicio del distribuidor | |
| El motor funciona de forma errática al ralentí o se para | La(s) bujía(s) están sucias o son del tipo incorrecto | Compruebe las bujías. Limpie o sustituya |
| El sistema de combustible está obstruido | Compruebe si las líneas de combustible están retorcidas u obstruidas | |
| El combustible está contaminado o es viejo | Llene el depósito con combustible limpio y fresco | |
| El filtro de combustible está obstruido | Limpie o sustituya | |
| La distancia entre electrodos de la bujía es incorrecta | Compruebe y ajuste | |
| Cableado de encendido dañado o mala conexión | Compruebe el desgaste. Apriete las conexiones. Sustituya cables dañados | |
| Se ha utilizado un aceite incorrecto | Compruebe y sustituya por el aceite especificado | |
| El termostato es defectuoso o está obstruido | Solicite el servicio del distribuidor | |
| El ajuste del carburador es incorrecto | Solicite el servicio del distribuidor | |
| El carburador está obstruido | Solicite el servicio del distribuidor | |
| La bomba de combustible está dañada | Solicite el servicio del distribuidor | |
| El tornillo de ventilación del depósito está cerrado | Abra el tornillo de ventilación | |
| Conector de combustible mal conectado | Conecte correctamente | |
| El varillaje del acelerador no está bien ajustado | Solicite el servicio del distribuidor | |
| El mando del estrangulador (choke) no está en su posición inicial | Póngalo en la posición de funcionamiento normal | |
| Pérdida de potencia del motor | La(s) bujía(s) están sucias o son del tipo incorrecto | Compruebe las bujías. Limpie o sustituya |
| El sistema de combustible está obstruido | Compruebe si las líneas de combustible están retorcidas u obstruidas | |
| Los filtros de combustible están obstruidos | Limpiar o sustituir | |
| El combustible está contaminado o es viejo | Llene el depósito con combustible limpio y fresco | |
| La distancia entre electrodos de la bujía es incorrecta | Compruebe y ajuste | |
| El cableado de encendido está dañado o tiene una mala conexión | Compruebe el cableado. Apriete las conexiones. Sustituya cables dañados | |
| Las piezas de encendido han fallado | Solicite el servicio del distribuidor | |
| Se ha utilizado un aceite incorrecto | Compruebe y sustituya por el aceite especificado | |
| El termostato es defectuoso o está obstruido | Solicite el servicio del distribuidor | |
| El tornillo de ventilación del depósito está cerrado | Abra el tornillo de ventilación | |
| La bomba de combustible es defectuosa | Solicite el servicio del distribuidor | |
| Conector de combustible mal conectado | Conecte correctamente | |
| Las bujías están en mal estado o son inutilizables | Compruebe y sustituya las bujías | |
| La hélice está dañada | Repare o sustituya la hélice | |
| El eje de la hélice está dañado | Solicite el servicio del distribuidor | |
| El ángulo de trimado es incorrecto | Ajuste el ángulo de trimado para obtener la máxima eficiencia | |
| El motor está montado a una altura incorrecta | Ajuste el motor a la altura correcta | |
| El fondo de la embarcación está sucio o dañado | Limpie el fondo de la embarcación | |
| Algas u objetos extraños en la caja de engranajes | Retire los objetos extraños y limpie | |
| El motor vibra excesivamente | La hélice está dañada | Repare o sustituya la hélice |
| Los tornillos de montaje del motor están flojos | Apriete los tornillos | |
| La articulación de la dirección está floja | Apriete | |
| La articulación de la dirección está dañada | Solicite el servicio del distribuidor |
7. Esquema eléctrico


| R | rojo | Y/R | amarillo/rojo | | Y | amarillo | O | naranja | | L | azul | R/W | rojo/blanco | | G | verde | B | negro | | Br | marrón | W | blanco |
| Nº | DESCRIPCIÓN | Nº | DESCRIPCIÓN |
|---|---|---|---|
| 1 | Luz de emergencia / Unidad de encendido (CDI) | 8 | Unidad de encendido |
| 2 | Bobina electrónica | 9 | Bujía |
| 3 | Bobina de excitación | 10 | Comando de parada automática |
| 4 | Sensor del cárter de aceite | 11 | Motor de arranque eléctrico |
| 5 | Bobina de encendido | 12 | Relé de arranque |
| 6 | Bombilla LED de alta tensión | 13 | Solenoide de arranque |
| 7 | Masa | 14 | Portafusibles |
F25/20BW


| R | rojo | 4 | Interruptor | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Y | amarillo | Y/R | amarillo/rojo | 3 | Encendido | |
| L | azul | R/W | rojo/blanco | 2 | Interruptor de parada | |
| G | verde | В | negro | 1 | Zumbador | |
| Br | marrón | W | blanco | Nº | DESCRIPCIÓN |