MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR FUERABORDA

F15A BM/BW/FW F20A BM/BW/FW F15AEFI BM/BW/FW F20AEFI BM/BW/FW

Índice

1. Componentes principales e información general

1.1 Componentes principales

Vista general de los componentes principales del motor fueraborda F15A F20A

Componentes principales del motor fueraborda, vista frontal

Componentes principales del motor fueraborda, vista lateral

Componentes principales del motor fueraborda, vista trasera

  1. Carcasa superior (Capó)
  2. Palanca de bloqueo de la carcasa
  3. Tornillo de drenaje del aceite del motor
  4. Placa anticavitación
  5. Hélice
  6. Entrada de agua de refrigeración
  7. Pasador de ajuste del trimado
  8. Soporte de montaje (Prensa)
  9. Mando popero / Manillar
  10. Empuñadura de arranque
  11. Luz de advertencia
  12. Palanca de cambios
  13. Botón de parada del motor (Stop)
  14. Tornillo de fricción del acelerador
  15. Puño del acelerador
  16. Tornillo de sujeción (Palomilla)
  17. Conector de combustible
  18. Depósito de combustible
  19. Caja de mando a distancia

El depósito de combustible portátil incluye:

Depósito de combustible portátil, vista frontal

Depósito de combustible portátil, vista trasera con indicador

    1. Tapón del depósito 3. Tornillo de ventilación
    1. Conector de combustible 4. Indicador de nivel

ADVERTENCIA:

El depósito de combustible suministrado con este motor debe utilizarse únicamente para alimentar el motor durante el funcionamiento y no debe utilizarse como depósito de almacenamiento de combustible.

Mando a distancia

La caja de mando a distancia controla tanto el cambio de marchas como el acelerador. Los interruptores eléctricos están integrados en el mando.

    1. Palanca de control
    1. Gatillo de bloqueo en punto muerto
    1. Palanca de ralentí rápido
    1. Interruptor principal / Estrangulador (Choke)
    1. Interruptor de parada de emergencia (Hombre al agua)
    1. Ajuste de la fricción del acelerador

Caja de mando a distancia con interruptores y palancas

Palanca de control

Al empujar la palanca hacia adelante desde la posición de punto muerto se engrana la marcha avante. Al tirar de la palanca hacia atrás desde punto muerto se engrana la marcha atrás. El motor continúa funcionando al ralentí hasta que la palanca se mueve aproximadamente 35º (se siente un "clic"). Al mover la palanca más allá, se abre el acelerador y el motor comienza a acelerar.

    1. Punto muerto "N"
    1. Avante "F"
    1. Marcha atrás "R"
    1. Selección de marcha
    1. Totalmente cerrado
    1. Acelerador
    1. Totalmente abierto

Diagrama de posiciones de la palanca de control

Gatillo de bloqueo en punto muerto

Para seleccionar una marcha desde el punto muerto, primero debe apretar hacia arriba el gatillo de bloqueo en punto muerto.

Posición del gatillo de bloqueo en punto muerto en el mando a distancia

  1. Gatillo de bloqueo en punto muerto

Palanca de ralentí rápido

Para abrir el acelerador sin engranar avante ni marcha atrás, coloque la palanca de control en punto muerto y levante la palanca de ralentí rápido.

NOTA:

La palanca de ralentí rápido funciona solo cuando la palanca de control está en punto muerto. La palanca de control funciona solo cuando la palanca de ralentí rápido está en la posición cerrada.

    1. Totalmente abierto
    1. Totalmente cerrado

Palanca de ralentí rápido en posiciones abierta y cerrada

1.2 Información general

1.2.1 Especificaciones

Especificaciones principales:

Especificaciones generales
ElementoInformaciónElementoInformación
Tipo de motor2 cilindros, 4 tiemposPeso (BML/BWL/FWL)53,7 kg / 55,7 kg / 54,7 kg
Cilindrada362 cm³Combustible recomendadoGasolina sin plomo 95 oct.
Diámetro x Carrera63 mm x 58,1 mmCapacidad del depósito24 L
Relación de transmisiónCarburador2,08 (27/13)Aceite de motorCA F4014/20 o CA F4014/40
EFI1,85 (24/13)Aceite de motorSAE 10W30 o SAE 10W40
Longitud total (B/FW)988 mm / 665 mmCapacidad de aceite1,6 L
Anchura total (B/FW)420 mm / 430 mmAceite de transmisiónHipoidal SAE # 90
Altura total (S)1070 mmCapacidad transmisión250 cm³
Altura total (L)1197 mmBujíaDPR7EA-9
Peso (BMS/BWS/FWS)51,7 kg / 53,7 kg / 52,7 kgSeparación electrodos0,8~0,9 mm

Rendimiento principal:

ElementoInformaciónElementoInformación
Potencia máxima14,7 Kw/5500rpm(20hp)Pares deBujía18,0 Nm
Potencia máxima11 Kw/5000rpm(15hp)apriete delTuerca de la hélice17,0 Nm
Rango de revoluciones5000~6000 rpmmotorTornillo drenaje aceite28,0 Nm
Velocidad de ralentí (N)1050±50 rpmFiltro de aceite18,0 Nm
Holgura válvula ADM (frío)0,15~0,25 mm
Holgura válvula ESC (frío)0,25~0,35 mm

1.2.2 Instrucciones de combustible

Instrucciones de combustible

Gasolina recomendada:

Gasolina normal sin plomo (95 octanos). Si no está disponible, use gasolina Premium (98 octanos).

Si se escuchan detonaciones (picado), cambie de marca de gasolina o use Premium. Si se usa regularmente gasolina con plomo, las válvulas y los componentes relacionados deben inspeccionarse cada 100 horas de funcionamiento.

ADVERTENCIA:

  • No fume mientras reposta y manténgase alejado de chispas, llamas u otras fuentes de ignición.
  • Apague el motor antes de repostar.
  • Llene el depósito en una zona bien ventilada. Llene los depósitos portátiles fuera de la embarcación.
  • No llene el depósito en exceso.
  • Evite derrames de gasolina. Si se derrama gasolina, límpiela inmediatamente.
  • Apriete bien el tapón del depósito después de repostar.
  • En caso de ingestión de gasolina, inhalación excesiva de vapores o contacto con los ojos, busque atención médica inmediata.
  • Si la gasolina entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Cámbiese de ropa si se derrama gasolina sobre ella.
  • Deje que la boquilla de la bomba toque objetos metálicos para evitar chispas por electricidad estática.

ADVERTENCIA:

Use solo gasolina fresca y limpia, almacenada en recipientes limpios, sin agua ni impurezas.

Aceite de motor:

Aceite de motor recomendado: Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos SAE10W30 y SAE10W40 (1,6 L).

ADVERTENCIA:

  • No arranque el motor si el nivel de aceite es nulo o bajo. Podrían producirse daños graves.
  • Compruebe siempre el nivel de aceite antes de arrancar el motor.

PRECAUCIÓN:

Todos los motores de 4 tiempos se envían de fábrica sin aceite de motor.

1.2.3 Selección de la hélice

El rendimiento del motor fueraborda se ve afectado significativamente por la elección de la hélice, ya que una elección incorrecta puede perjudicar el rendimiento. El motor fueraborda está equipado con hélices seleccionadas para funcionar bien en diversas aplicaciones, pero hay casos en los que una hélice con un paso diferente sería más adecuada. Los distribuidores disponen de una gama de hélices y pueden asesorarle e instalar la hélice que mejor se adapte a su uso.

Para un barco muy cargado y revoluciones del motor más bajas, es preferible una hélice con un paso menor. Por el contrario, para cargas ligeras, una hélice con un paso mayor es mejor para mantener las revoluciones correctas del motor.

2. Operación

2.1 Instalación

Monte el motor fueraborda en la línea central de la embarcación (línea de quilla). Si la embarcación no tiene quilla o es asimétrica, consulte a su distribuidor.

Motor fueraborda montado en la línea central de la embarcación

  1. Línea central (línea de quilla)

NOTA:

Compruebe la flotabilidad de la embarcación en reposo con la carga máxima en el agua. Asegúrese de que el nivel estático del agua en el escape sea lo suficientemente bajo como para evitar que el agua entre en el motor por el oleaje cuando el motor no está funcionando.

ADVERTENCIA:

  • Una embarcación con exceso de potencia puede causar una inestabilidad peligrosa. No instale un motor cuya potencia exceda la potencia máxima indicada en la placa de la embarcación. Si falta la placa, contacte con el fabricante de la embarcación.
  • La instalación incorrecta del motor fueraborda puede llevar a situaciones peligrosas. Su distribuidor u otro técnico experimentado debe realizar la instalación. Si instala el motor usted mismo, busque el consejo de una persona con experiencia.

La información en esta sección se proporciona solo como referencia. La instalación correcta depende en parte de la experiencia y de la combinación específica embarcación-motor.

2.1.1 Altura de montaje

La altura de montaje del motor afecta significativamente al rendimiento. Si la altura de montaje es demasiado alta, se produce cavitación, lo que reduce el empuje. Si la altura de montaje es demasiado baja, la resistencia del agua aumenta y el rendimiento del motor disminuye. Monte el fueraborda de modo que la placa anticavitación esté al nivel del fondo de la embarcación o hasta 25 mm por debajo.

Diagrama de altura de montaje y posición de la placa anticavitación

NOTA:

La altura de montaje óptima depende de la combinación de embarcación y motor y del uso previsto. Pruebas a diferentes alturas ayudarán a determinar la altura óptima. Contacte con su distribuidor "PARSUN" o con el fabricante de la embarcación para más información.

2.1.2 Sujeción del motor fueraborda

  1. Apriete los tornillos de sujeción de forma uniforme y firme. Compruebe regularmente que los tornillos estén apretados durante el uso, ya que pueden aflojarse por las vibraciones.

Apriete de los tornillos de sujeción

PRECAUCIÓN:

El uso exclusivo de los tornillos de sujeción NO ES SUFICIENTE para fijar de forma segura el motor al espejo de popa. La instalación correcta requiere atornillar el motor a la embarcación a través del espejo de popa.

ADVERTENCIA:

Los tornillos de sujeción sueltos pueden causar la caída o el movimiento del motor, provocando la pérdida de control. Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados y compruébelos regularmente.

  1. Si el motor dispone de un punto de anclaje para un cable de seguridad, este o una cadena deben utilizarse. Fíjelo a un punto seguro de la embarcación para evitar la pérdida del motor en caso de desprendimiento accidental.

Punto de anclaje del cable de seguridad en el soporte

  1. Fije el soporte al espejo de popa con tornillos adecuados. Contacte con su distribuidor para más detalles.

ADVERTENCIA:

Evite el uso de tornillos, tuercas o arandelas inadecuados. Compruebe el apriete después de la instalación y después de una navegación de prueba.

2.2 Rodaje del motor

Su nuevo motor requiere un rodaje para que las superficies de las piezas móviles se ajusten de forma uniforme.

PRECAUCIÓN:

El incumplimiento de las instrucciones de rodaje puede reducir la vida útil del motor o causar daños graves.

  1. Durante la primera hora de funcionamiento:

Haga funcionar el motor a 2000 rpm o aproximadamente a medio gas.

  1. Durante la segunda hora de funcionamiento:

Haga funcionar el motor a 3000 rpm o aproximadamente a 3/4 de gas.

  1. Durante las siguientes ocho horas de funcionamiento:

Evite el funcionamiento continuo a pleno gas durante más de cinco minutos seguidos.

  1. A partir de entonces, use el motor normalmente.

2.3 Comprobaciones previas al arranque

Combustible

  • · Compruebe que haya suficiente combustible para el trayecto.
  • · Asegúrese de que no haya fugas de combustible ni vapores de gasolina.
  • · Compruebe la estanqueidad de las conexiones de las mangueras de combustible.
  • · Asegúrese de que el depósito esté sobre una superficie plana y que la manguera no esté doblada, aplastada ni expuesta a objetos afilados.

Controles

  • · Compruebe el funcionamiento del acelerador, el cambio de marchas y la dirección antes de arrancar.
  • · Los controles deben funcionar con suavidad, sin atascos ni holgura excesiva.
  • · Busque conexiones sueltas o dañadas.
  • · Compruebe el funcionamiento de los botones de arranque y parada cuando la embarcación esté en el agua.

PRECAUCIÓN:

  • · No arranque el motor fuera del agua. Es probable que se produzca sobrecalentamiento y daños graves.
  • · Inspeccione el motor y su fijación.
  • · Busque elementos de sujeción sueltos o dañados.
  • · Compruebe la hélice en busca de daños.

Comprobación del nivel de aceite del motor

  1. Coloque el motor en posición vertical (sin inclinación).

Motor fueraborda en posición vertical para comprobación de aceite

  1. Compruebe el nivel de aceite con la varilla y asegúrese de que el nivel esté entre las marcas superior e inferior. Añada aceite si el nivel está por debajo de la marca inferior, o extraiga si supera la marca superior.

Posición de la varilla de aceite en el motor

Marcas superior e inferior en la varilla de aceite

  1. Varilla de aceite 2. Marca superior 3. Marca inferior

PRECAUCIÓN:

Asegúrese de insertar la varilla completamente hasta el fondo.

2.4 Repostaje de combustible

ADVERTENCIA:

La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Manténgase alejado de chispas, cigarrillos y llamas abiertas.

    1. Quite el tapón del depósito.
    1. Llene el depósito con cuidado.
    1. Cierre bien el tapón después del llenado. Limpie cualquier resto de gasolina derramada.

2.5 Arranque del motor

  1. Conecte correctamente los conectores de combustible tras aflojar el tornillo de ventilación del tapón (2-3 vueltas).

Aflojando el tornillo de ventilación en el tapón del depósito

Conexión de la manguera de combustible al motor

  1. Fije los conectores y presione la pera de cebado (flecha hacia arriba) hasta que esté dura (si dispone de conector).

Presionando la pera de cebado con la flecha hacia arriba

La pera de cebado se endurece una vez bombeado el combustible

(Modelo EFI, arranque manual)

Retire la tapa de la válvula de purga, conecte el kit de purga incluido en los accesorios y coloque el tubo de goma del kit en la boca de llenado del depósito. Tire repetidamente de la empuñadura de arranque hasta que aparezca combustible en el tubo transparente del kit. Retire el kit y arranque el motor. Si el motor no arranca, vuelva a conectar el kit y repita. Vuelva a colocar la tapa después de retirar el kit.

(Modelo EFI, arranque eléctrico)

Retire la tapa de purga, conecte el kit de purga y coloque el tubo en el depósito. Gire la llave a la posición "ON" durante 5 segundos y luego a "OFF". Repita hasta que se vea combustible en el tubo. Retire el kit y arranque el motor. Si es necesario, repita. Vuelva a colocar la tapa.

NOTA:

  • Este paso es necesario solo para un motor nuevo, después de quedarse sin combustible, tras un almacenamiento prolongado o después de vaciar el circuito para reparación.
  • El extremo del tubo debe estar 2-3 cm por encima del nivel del combustible para que este retorne al depósito durante la purga.

Si el tubo es corto, extiéndalo con una manguera externa para asegurar el retorno al depósito.

Posición de la válvula de purga en el motor

Retirada de la tapa de la válvula de purga

Kit de purga conectado a la válvula

Tubo del kit de purga colocado en el depósito de combustible

Válvula de purga Tapa de la válvula Kit de purga

    1. Presione de nuevo la pera hasta que esté dura (modelo EFI).
    1. Coloque la palanca en punto muerto.

Palanca de cambios en posición de punto muerto

Cable del interruptor de parada de emergencia fijado a la ropa

NOTA:

El seguro de arranque impide el arranque a menos que esté en punto muerto. Fije firmemente el cable del interruptor de emergencia a su ropa o a un miembro. Inserte la placa de bloqueo del otro extremo en el interruptor.

ADVERTENCIA:

  • El motor debe arrancarse en punto muerto, de lo contrario el mecanismo de arranque puede dañarse o provocarse un peligro.
  • No fije el cable a ropa que se desprenda fácilmente. Asegúrese de que el cable no se enrede en ningún sitio.
  • Evite tirar accidentalmente del cable durante la navegación. La parada del motor provoca la pérdida de maniobrabilidad. La embarcación también puede detenerse bruscamente, proyectando a personas u objetos hacia adelante.

Interruptor de parada de emergencia con la placa de bloqueo instalada

Posición del interruptor de parada de emergencia en el motor

  1. Coloque el mando del acelerador en la posición "START" (Modelo de carburador, manual).

Coloque el mando del acelerador en la posición mínima (Modelo EFI, manual). Gire el interruptor principal a "ON" (Arranque eléctrico).

Puño del acelerador en START (modelo de carburador)

Puño del acelerador al mínimo (modelo EFI)

Interruptor principal en ON para arranque eléctrico

  1. Tire lentamente de la empuñadura de arranque hasta sentir resistencia. Luego, tire con fuerza y rapidez hacia afuera para arrancar el motor. Repita si es necesario. Gire la llave a "START" durante un máximo de 5 segundos (Arranque eléctrico).

Tirando de la empuñadura para arrancar el motor

Interruptor principal en START para arranque eléctrico

    1. Una vez que el motor arranque, deje que la empuñadura regrese lentamente antes de soltarla. Suelte la llave en cuanto el motor arranque (Arranque eléctrico).
    1. Gire lentamente el acelerador hacia la posición totalmente cerrada.

PRECAUCIÓN:

  • · Un motor frío requiere calentamiento.
  • · Si el motor no arranca inmediatamente, repita los pasos. Si no arranca tras 4-5 intentos, abra ligeramente el acelerador (1/8 a 1/4) y vuelva a intentarlo (Modelo de carburador).
  • · Si el modelo EFI no arranca inmediatamente, repita los pasos 3 y 4 e inténtelo de nuevo.

NOTA:

Nunca gire la llave a "START" mientras el motor esté funcionando.

No use el motor de arranque por más de 5 segundos seguidos. Esto agota la batería y puede dañar el motor de arranque. Si el motor no arranca tras 5 segundos, espere 10 segundos y vuelva a intentarlo.

2.6 Calentamiento del motor

  1. Tras el arranque, mantenga la palanca en punto muerto. Caliente el motor durante unos 3 minutos a 1/5 de gas o menos. De lo contrario, la vida útil del motor se verá reducida.
  2. Asegúrese de que salga un chorro constante de agua por el orificio de control de refrigeración.

Chorro constante de agua por el orificio de control de refrigeración

PRECAUCIÓN:

  • · Si no sale agua mientras el motor funciona, apáguelo y compruebe si la entrada de agua o el orificio están obstruidos.
  • · Si no se encuentra la avería, contacte con su distribuidor.

2.7 Cambio de marchas

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que no haya nadadores ni obstáculos en el agua antes de engranar una marcha.

PRECAUCIÓN:

Reduzca el acelerador al ralentí antes de cambiar entre avante y marcha atrás.

2.7.1 Avante

  1. Cierre completamente el puño del acelerador.

Acelerador cerrado al seleccionar avante

  1. Mueva la palanca de cambios rápida y decididamente desde punto muerto hacia la posición de avante. En el mando a distancia, tire del seguro hacia arriba y mueva la palanca hacia adelante.

Movimiento de la palanca de cambios de punto muerto a avante

Palanca de mando a distancia movida hacia adelante

2.7.2 Marcha atrás

ADVERTENCIA :

Navegue lentamente en marcha atrás. No abra el acelerador más de la mitad. La embarcación puede volverse inestable, provocando la pérdida de control.

  1. Cierre completamente el puño del acelerador.

Acelerador cerrado al seleccionar marcha atrás

  1. Mueva la palanca rápida y decididamente desde punto muerto hacia la posición de marcha atrás.

Asegúrese de que el bloqueo de inclinación esté activado. En el mando a distancia, tire del seguro y mueva la palanca hacia atrás.

Movimiento de la palanca de cambios hacia la posición de marcha atrás

Palanca de mando a distancia movida hacia atrás

2.8 Manillar de control (Mando popero)

1. Cambio de dirección

Cambie de dirección girando el manillar de control hacia la izquierda o la derecha.

Uso del mando popero para cambiar de dirección

2. Cambio de velocidad (revoluciones)

Aumente la velocidad girando el puño en sentido contrario a las agujas del reloj y redúzcala girando en el sentido de las agujas del reloj.

3. Indicador del acelerador

El indicador del acelerador se encuentra en el puño. La curva de consumo muestra el consumo relativo en las diferentes posiciones. Elija la posición que ofrezca el mejor equilibrio entre rendimiento y economía.

Indicador del acelerador mostrando el consumo de combustible

  1. Indicador del acelerador

4. Ajuste de la fricción del acelerador

El tornillo de ajuste se encuentra en el manillar de control. Aumente la resistencia en el sentido de las agujas del reloj y redúzcala en sentido contrario. Use el seguro para mantener el acelerador en unas revoluciones constantes.

Tornillo de ajuste de la fricción del acelerador en el mando popero

Ajuste de la fricción en ambos sentidos

ADVERTENCIA:

No apriete en exceso. Una resistencia excesiva dificulta el uso del acelerador y puede provocar un accidente.

2.9 Parada del motor

NOTA:

Deje que el motor se enfríe al ralentí durante unos minutos antes de apagarlo si ha navegado a altas revoluciones.

  1. Mantenga pulsado el botón Stop hasta que el motor se detenga por completo.

Presionando el botón Stop para detener el motor

Retirada del cable del interruptor de emergencia para apagar el motor

NOTA:

Si el motor dispone de parada de emergencia (Quick-stop), también se apaga tirando del cable para que se desprenda la placa.

  1. Apriete el tornillo de ventilación en el tapón del depósito.

Apretando el tornillo de ventilación en el tapón del depósito

  1. Desconecte la manguera de combustible.

Desconexión de la manguera de combustible del motor

Vista detallada de la retirada de la manguera de combustible

2.10 Ajuste del ángulo de trimado (Trim)

El soporte dispone de 4 o 5 orificios para ajustar el trimado.

    1. Apague el motor.
    1. Retire el pasador de ajuste del soporte levantando ligeramente el motor.

Retirada del pasador de ajuste del soporte

  1. Mueva el pasador al orificio deseado. Pruebe diferentes posiciones para encontrar el ángulo que mejor se adapte a su embarcación y a las condiciones.

Orificios de ajuste del trimado en el soporte

Apague el motor antes del ajuste.

Tenga cuidado de no pillarse los dedos al mover el pasador.

Tenga precaución al probar un nuevo ajuste. Acelere gradualmente y observe la estabilidad.

Un ángulo de trimado incorrecto puede causar pérdida de control.

Tres ajustes de trimado mostrando la proa alta o baja

Fotos superiores de izquierda a derecha: proa correctamente levantada, demasiado levantada y demasiado baja.

El ángulo correcto reduce la resistencia y mejora la estabilidad.

Un trimado excesivo hacia afuera levanta mucho la proa, creando resistencia y puede causar que la embarcación "galopee" (balanceo longitudinal), con riesgo de caída de los ocupantes.

Una proa demasiado baja hace que la embarcación "are" el agua, aumentando significativamente la resistencia. La dirección se vuelve pesada y a altas velocidades la proa puede clavarse en una ola.

2.11 Inclinación (Tilt)

Si el motor no se utiliza o se navega en aguas poco profundas, debe inclinarse hacia arriba para proteger la hélice y la cola del contacto con el fondo y reducir la corrosión.

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que nadie esté cerca del motor al inclinarlo. Atención a los atrapamientos.

NOTA:

No incline el motor tirando del mando popero, podría romperse. La inclinación es imposible si está engranada la marcha atrás.

2.11.1 Inclinación hacia arriba

  1. Coloque la palanca en punto muerto.

Palanca en punto muerto antes de la inclinación

Detalle de la posición de punto muerto de la palanca de cambios

  1. Apriete la fricción de la dirección en el sentido de las agujas del reloj para evitar el movimiento libre del motor.

Apriete de la fricción de la dirección

  1. Desconecte la manguera de combustible del motor.

Desconexión de la manguera de combustible antes de la inclinación

  1. Coloque la palanca de bloqueo (si existe) en la posición superior.

Colocación de la palanca de bloqueo en la posición superior

  1. Tire del asa de transporte e incline completamente el motor hasta que encaje automáticamente.

Motor totalmente inclinado y bloqueado

2.11.2 Inclinación hacia abajo

    1. Levante ligeramente el motor y desbloquee.
    1. Baje lentamente el motor mientras coloca la palanca de bloqueo en la posición inferior.

Colocación de la palanca de bloqueo en la posición inferior

  1. Afloje la fricción de la dirección según su preferencia.

Aflojando la fricción de la dirección

ADVERTENCIA:

Una resistencia excesiva en la dirección dificulta los giros y puede provocar un accidente.

2.12 Navegación en otras condiciones

2.12.1 Navegación en aguas poco profundas

El motor puede inclinarse parcialmente para navegar en aguas poco profundas.

ADVERTENCIA :

Coloque siempre la palanca en punto muerto antes de ajustar la posición para "aguas poco profundas".

Baje el motor a la posición normal en cuanto el agua sea más profunda.

PRECAUCIÓN:

La entrada de agua debe estar siempre sumergida. El sobrecalentamiento puede causar daños graves. Consulte las instrucciones de inclinación en la sección 2.10.

2.12.2 Navegación en agua salada

Enjuague el sistema de refrigeración con agua dulce después de cada uso para evitar depósitos de sal.

2.13 Luces de advertencia y soluciones

El motor está equipado con luces de presión de aceite y temperatura.

Si la presión del aceite baja demasiado o sube demasiado (por encima de 2200 rpm), la luz se enciende y las revoluciones del motor se limitan. Apague el motor lo antes posible y compruebe el nivel de aceite.

NOTA:

  • 1. Compruebe el nivel de aceite. Añada o extraiga aceite si es necesario (sección 2.3).
  • 2. Si el nivel es correcto pero la luz persiste, contacte con su distribuidor.

Si la temperatura sube demasiado (por encima de 2200 rpm durante más de 20 s), la luz se enciende o parpadea. Las revoluciones se limitan hasta que la temperatura vuelva a la normalidad durante al menos 10 s.

NOTA:

Compruebe el chorro de agua de refrigeración:

  • 1. Si no sale agua, compruebe las entradas de agua y el orificio. Limpie o contacte con su distribuidor.
  • 2. Contacte con su distribuidor si el chorro de agua es normal.

ADVERTENCIA:

No continúe el uso hasta que se solucione la avería, de lo contrario el motor puede sufrir daños graves.

3. Mantenimiento

El mantenimiento regular es esencial para asegurar el rendimiento del motor fueraborda.

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que el motor esté apagado para el mantenimiento, a menos que se indique lo contrario.

Si no se siente cómodo con las tareas de mantenimiento, encárguelas a su distribuidor o a un profesional.

PRECAUCIÓN:

Use solo piezas originales o de calidad equivalente.

3.1 Lubricación

Puntos de lubricación del motor

3.2 Limpieza y ajuste de bujías

Inspeccione regularmente las bujías en busca de desgaste y depósitos de carbono. Sustitúyalas si es necesario por bujías del tipo correcto.

Mida la separación de los electrodos antes del montaje y ajústela.

Medición de la separación de electrodos con una galga

Limpie la superficie de la junta y use una arandela nueva. Apriete la bujía con el par de apriete correcto.

3.3 Inspección del sistema de combustible

  1. Inspeccione las mangueras en busca de fugas o grietas. Si encuentra defectos, pida a un profesional que los repare de inmediato.

Inspección de mangueras de combustible por fugas

Puntos de inspección de conectores del sistema de combustible

Diagrama para la comprobación de fugas de combustible

Compruebe regularmente posibles fugas.

En caso de fuga, la reparación debe realizarla un profesional.

  1. Inspeccione el filtro regularmente y límpielo si es necesario.

Posición del filtro de combustible en el motor

3.3.1 Limpieza del filtro de combustible

  1. Afloje la tuerca de fijación del filtro (si existe).

Retirada de la tuerca de fijación de la unidad de filtrado

    1. Desenrosque el vaso (mantenga un paño debajo).
    1. Retire el elemento (filtro) y lávelo con disolvente. Séquelo. Compruebe el estado y la junta tórica (O-ring). Sustitúyalo si es necesario. Si hay agua, limpie también el depósito.

Componentes del filtro: vaso, junta tórica y elemento

    1. Vaso 2. Junta tórica 3. Elemento 4. Cuerpo
    1. Coloque el elemento en el vaso, asegúrese de la junta tórica y enrosque el vaso al cuerpo.
    1. Vuelva a montar, arranque y compruebe si hay fugas.

3.4 Control de la velocidad de ralentí

Use un tacómetro. El resultado puede variar según el entorno de prueba (tanque/agua).

    1. Caliente el motor en punto muerto hasta que funcione de forma estable.
    1. Compruebe que el ralentí esté en 1050±50 rpm.

PRECAUCIÓN:

El control se realiza solo con el motor caliente. Contacte con un profesional si requiere ajuste.

3.5 Cambio de aceite del motor

ADVERTENCIA:

No vacíe el aceite inmediatamente después de navegar. El aceite caliente puede causar quemaduras.

Asegúrese de que el motor esté bien sujeto.

PRECAUCIÓN:

Cambie el aceite tras las primeras 10 horas, luego cada 100 horas o 6 meses. Más frecuente según el uso. Cambie el aceite con el motor caliente.

  1. Coloque el motor verticalmente.
  2. Coloque un recipiente de recogida adecuado debajo. Retire el tornillo de drenaje y el tapón de llenado. Deje que salga todo el aceite. Limpie cualquier salpicadura.

Retirada del tornillo de aceite sobre el recipiente de recogida

Drenaje de aceite del motor al recipiente

    1. Use una arandela nueva y apriete el tornillo.
    1. Llene con la cantidad correcta de aceite y cierre el tapón.
    1. Arranque y compruebe fugas.
    1. Tras apagarlo, espere 3 minutos y compruebe el nivel con la varilla.

PRECAUCIÓN:

Cambie el aceite con más frecuencia si realiza mucho curricán.

3.6 Inspección del cableado y conectores

Compruebe la fijación de los cables de tierra y la limpieza y el apriete de los conectores.

3.7 Comprobación de fugas

Busque fugas de agua o gases de escape entre las juntas (culata/bloque). Compruebe también fugas de aceite.

PRECAUCIÓN:

En caso de fuga, contacte con su distribuidor.

3.8 Inspección de la hélice

ADVERTENCIA:

Asegúrese de que el motor no pueda arrancar (retire cables de bujía, punto muerto, etc.) antes de manipular la hélice. El riesgo de accidente es alto.

No sujete la hélice con la mano al aflojar la tuerca. Use un trozo de madera para bloquearla.

Bloqueo de la hélice con madera para inspección

Inspección de la hélice y el eje en busca de daños

    1. Compruebe las palas por desgaste, cavitación y daños.
    1. Compruebe el eje de la hélice.
    1. Compruebe las ranuras y el pasador (chaveta).
    1. Retire hilos de pescar enredados en el eje.
    1. Compruebe el retén de aceite del eje.

3.8.1 Desmontaje de la hélice

    1. Enderece y retire el pasador con unos alicates.
    1. Retire la tuerca, la arandela y el espaciador.
    1. Retire la hélice y la arandela de empuje.

3.8.2 Montaje de la hélice

PRECAUCIÓN:

No olvide la arandela de empuje antes de la hélice para evitar daños en la cola.

Use siempre un pasador (chaveta) nuevo y doble bien los extremos.

    1. Lubrique el eje con grasa marina.
    1. Monte la arandela de empuje y la hélice.
    1. Monte el espaciador, la arandela y la tuerca.
    1. Apriete la tuerca hasta alinearla con el orificio del pasador, inserte un pasador nuevo y dóblelo.

3.9 Cambio de aceite de la transmisión

ADVERTENCIA:

Asegure la estabilidad del motor. Nunca se coloque debajo de un motor inclinado, incluso con el bloqueo de inclinación. Riesgo de lesiones graves.

    1. Incline el motor de modo que el tornillo de drenaje esté en el punto más bajo.
    1. Coloque un recipiente debajo.
  1. Afloje el tornillo de drenaje.

Posición de los tornillos de drenaje y nivel de la cola

    1. Tornillo de drenaje
    1. Tornillo de nivel (llenado)

PRECAUCIÓN:

Cambie el aceite de transmisión tras las primeras 10 horas, luego cada 100 horas o 6 meses.

  1. Afloje el tornillo de nivel para dejar salir todo el aceite.

PRECAUCIÓN:

Si el aceite es lechoso, hay agua dentro. Contacte con su distribuidor.

    1. Bombee aceite nuevo (250 ml) por el orificio inferior.
    1. Cuando salga aceite por el orificio superior, cierre el tornillo superior (arandela nueva).
  1. Cierre el tornillo inferior (arandela nueva).

3.10 Limpieza del depósito de combustible

ADVERTENCIA:

  • Manténgase alejado de fuentes de ignición durante la limpieza.
  • Limpie el depósito en exteriores o en un lugar bien ventilado.
    1. Vacíe el depósito en un recipiente de recogida autorizado.
    1. Enjuague con una pequeña cantidad de disolvente/detergente y vacíe totalmente.
    1. Retire el tubo de succión del conector de combustible del depósito.
    1. Limpie la rejilla (filtro) y séquela.
    1. Use una junta nueva al volver a montar.

3.11 Inspección y sustitución de ánodos

Inspeccione regularmente los ánodos y elimine depósitos. Pida a su distribuidor que los sustituya si es necesario.

PRECAUCIÓN:

Nunca pinte sobre los ánodos. Esto impide su funcionamiento y el motor se corroerá.

Posición del ánodo externo en la cola

3.12 Inspección de la carcasa superior

Asegúrese de que la carcasa esté bien fijada presionándola con ambas manos. Si hay holgura, contacte con su distribuidor.

Comprobación de la fijación de la carcasa superior

3.13 Programa de mantenimiento

En uso normal, la vida útil del motor es de unas 350 horas o 10 años con mantenimiento correcto.

Los intervalos pueden variar según el uso. Las siguientes son pautas generales.

"•" = puede realizarlo usted mismo.

"O" = debe realizarlo su distribuidor.

ElementoEjecutorInicialIntervalos
ElementoAcción10 h
(1 mes)
50 h
(3 meses)
100 h
(6 meses)
200 h
(1 año)
Ánodos (externos)Control/sustitución●/○●/○
Ánodos (internos)Control/sustitución
Canales refrigerac.Enjuague
Bloqueo carcasaInspección
Filtro combustibleControl/limpieza
Sist. combustibleInspección
Depós. combustibleControl/limpieza
Aceite transmisiónCambio
Puntos lubricaciónEngrase
Ralentí (carb.)Control/ajuste●/○●/○
Hélice y pasadorControl/sustitución
Cables de cambioControl/ajuste
TermostatoControl
Cables aceleradorControl/ajuste
Bomba de aguaInspección
Aceite motorControl/cambio
Filtro de aceiteSustitución
BujíasLimp/Ajuste/Sustit
Correa distribuciónControl/sustitución
Holgura válvulasControl/ajuste

NOTA:

En caso de navegación en agua salada o turbia, enjuague siempre el motor con agua dulce.

4. Transporte y almacenamiento

4.1 Transporte

El motor fueraborda debe transportarse en su posición normal. Si no hay espacio suficiente bajo la cola, puede inclinarse, pero debe usarse un soporte separado (motor support).

PRECAUCIÓN:

No use el seguro de inclinación fijo del motor durante el transporte, podría romperse por las vibraciones.

Transporte del motor en remolque inclinado

  • No se coloque debajo de un motor inclinado.
  • Almacene el motor desmontado verticalmente o según las siguientes imágenes.

Vea las fotos para las posiciones correctas de transporte y almacenamiento.

Posición vertical durante el transporte

Posición horizontal durante el transporte

Posición lateral con protecciones

Transporte protegido sobre una toalla

PRECAUCIÓN:

Use una protección (p. ej. toalla) debajo.

Nunca acueste el motor de lado antes de vaciar el aceite, para evitar que el aceite entre en los cilindros.

4.2 Almacenamiento

El almacenamiento por más de 2 meses requiere medidas para evitar daños.

Se recomienda que lo realice un profesional, pero puede hacerlo usted mismo:

PRECAUCIÓN:

Almacene verticalmente. Si debe acostarlo, vacíe el aceite antes.

Espere a que salga todo el agua de refrigeración.

Almacene en un lugar seco y ventilado, protegido del sol.

    1. Lave el exterior con agua dulce.
    1. Desconecte el combustible y apriete el tornillo de ventilación.
    1. Retire la carcasa superior.
    1. Coloque el motor en un tanque de pruebas.
    1. Nivel mínimo de agua
    1. Superficie del agua
    1. Placa anticavitación

Enjuague en tanque de pruebas

  1. Llene el tanque de modo que el nivel supere la placa anticavitación.

PRECAUCIÓN:

Si el agua es insuficiente, el motor puede gripar.

  1. Arranque y enjuague el sistema. Use simultáneamente aceite de protección (fogging oil).

ADVERTENCIA:

  • No toque las partes eléctricas durante el funcionamiento.
  • Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles.
    1. Funcione a ralentí elevado durante unos minutos.
    1. Rocíe el aceite protector en el carburador o la admisión antes de apagarlo.
    1. Si no dispone de aceite de protección, consuma todo el combustible. Añada una cucharadita de aceite en los cilindros por los orificios de las bujías y gire el volante a mano. Monte de nuevo las bujías.
  1. Vacíe el depósito y asegúrese de que no quede agua en el motor. Limpie las superficies externas.

PRECAUCIÓN:

Almacene el depósito en un lugar seco y fresco.

4.3 Sistema de lavado

Enjuague tras el uso:

PRECAUCIÓN:

No arranque el motor en este paso. La bomba de agua puede dañarse.

  1. Desconecte el conector en el motor.

Conector de lavado en el motor

  1. Tapón, 2. Conector
    1. Fije una manguera de riego al conector y abra el agua.
    1. Enjuague durante 15 minutos. Cierre el agua y desconecte la manguera.
    1. Enrosque el conector de nuevo en su sitio.

ADVERTENCIA:

No deje el conector abierto durante la navegación, para evitar la pérdida del agua de refrigeración y provocar sobrecalentamiento.

5. Procedimientos de emergencia

5.1 Daños por impacto

Si golpea algo:

    1. Deténgase inmediatamente.
    1. Compruebe los controles y los daños.
    1. Navegue lentamente al puerto más cercano.
    1. Pida a un profesional que revise el motor.

5.2 El motor de arranque no funciona

El motor puede arrancarse con una cuerda en caso de emergencia.

ADVERTENCIA:

Úselo solo en caso de emergencia para llegar a puerto.

La protección contra arranque con marcha engranada no funciona. Asegúrese de estar en punto muerto.

Asegúrese de que nadie esté detrás de usted al tirar.

No vuelva a montar el motor de arranque ni la carcasa mientras el motor esté en marcha.

Procedimiento:

    1. Retire la carcasa superior.
    1. Retire el protector de la correa y el seguro del cable.

Retirada de protector y cable

  1. Protector de correa 2. Cable
  2. Retire el mecanismo del motor de arranque (3 tornillos). Desconecte los cables de la luz.

Retirada del motor de arranque

  1. Prepare el arranque (sección 2.5).
    1. Fije el nudo de la cuerda en la muesca del volante y enrolle la cuerda en sentido horario.
    1. Tire hasta sentir resistencia.

Cuerda de emergencia enrollada en el volante

  1. Tire con fuerza para arrancar.

5.3 Tratamiento del motor sumergido

Si el motor se ha sumergido, llévelo de inmediato al servicio técnico para evitar la corrosión. Si el servicio no está disponible de inmediato:

    1. Enjuague con agua dulce.
    1. Retire las bujías y vacíe el agua.
    1. Vacíe combustible y aceite del motor.
    1. Añada aceite nuevo.
    1. Rocíe aceite protector en el carburador y los cilindros mientras gira el motor.
    1. Llévelo al servicio técnico lo antes posible.

PRECAUCIÓN:

No intente arrancar antes de que un profesional lo revise.

6. Solución de problemas

ProblemaCausa probableSolución
El motor de arranque no giraAvería motor arranque/comp.Contacte con el servicio técnico
El motor de arranque no giraMarcha engranadaPonga punto muerto
No arranca (el arranque gira)Depósito vacíoReposte
No arranca (el arranque gira)Combustible viejo/sucioCambie el combustible
No arranca (el arranque gira)Filtro obstruidoLimpie/sustituya
No arranca (el arranque gira)Avería bomba combustibleContacte con el servicio técnico
No arranca (el arranque gira)Bujías suciasCompruebe/sustituya
No arranca (el arranque gira)Cables bujía desconectadosConéctelos
No arranca (el arranque gira)Avería sistema encendidoContacte con el servicio técnico
No arranca (el arranque gira)Quick-stop no colocadoColóquelo
No arranca (el arranque gira)Daño internoContacte con el servicio técnico
Funcionamiento inestable/paraBujías defectuosasCompruebe/sustituya
Funcionamiento inestable/paraObstrucción en circuitoRevise mangueras
Funcionamiento inestable/paraCombustible viejoCambie el combustible
Funcionamiento inestable/paraFiltro obstruidoLimpie/sustituya
Funcionamiento inestable/paraHolgura bujía incorrectaAjuste la holgura
Funcionamiento inestable/paraError cableadoRevise cables
Funcionamiento inestable/paraAceite incorrectoCambie aceite
Funcionamiento inestable/paraAvería termostatoContacte con el servicio técnico
Funcionamiento inestable/paraAjuste carb. incorrectoContacte con el servicio técnico
Funcionamiento inestable/paraCarburador sucioContacte con el servicio técnico
Funcionamiento inestable/paraAvería bomba combustibleContacte con el servicio técnico
Funcionamiento inestable/paraTornillo ventilación cerradoAbra el tornillo
Funcionamiento inestable/paraConector mal encajadoEncaje bien
Funcionamiento inestable/paraError ajuste válvulasContacte con el servicio técnico
Funcionamiento inestable/paraEstrangulador tiradoEmpuje el estrangulador
Funcionamiento inestable/paraMotor muy inclinadoBaje el motor
Pérdida de potenciaDaño en héliceRepare/sustituya
Pérdida de potenciaTrimado incorrectoAjuste el trimado
Pérdida de potenciaAltura montaje incorrectaAjuste la altura
Pérdida de potenciaFondo casco sucioLimpie el fondo
Pérdida de potenciaAlgas en la colaLimpie
Pérdida de potenciaBujías defectuosasCompruebe/sustituya
Pérdida de potenciaMangueras obstruidasRevise mangueras
Pérdida de potenciaFiltro obstruidoLimpie/sustituya
Pérdida de potenciaCombustible viejoCambie el combustible
Pérdida de potenciaHolgura bujía incorrectaAjuste la holgura
Pérdida de potenciaError cableadoRevise cables
Pérdida de potenciaAvería encendidoContacte con el servicio técnico
Pérdida de potenciaAceite incorrectoCambie aceite
Pérdida de potenciaAvería termostatoContacte con el servicio técnico
Pérdida de potenciaTornillo ventilación cerradoAbra el tornillo
Pérdida de potenciaAvería bombaContacte con el servicio técnico
Pérdida de potenciaConector desconectadoConecte el conector
Pérdida de potenciaBujías tipo incorrectoPonga las bujías correctas
Vibraciones intensasDaño en héliceRepare/sustituya
Vibraciones intensasDaño en el ejeContacte con el servicio técnico
Vibraciones intensasAlgas en la héliceLimpie
Vibraciones intensasPernos montaje sueltosApriételos
Vibraciones intensasMando popero sueltoApriételo
Vibraciones intensasMando dañadoContacte con el servicio técnico

7. Diagrama de cableado

F15A/F20ABM

Diagrama de cableado F15A F20A BM

    1. Unidad C.D.I.
    1. Bobina de carga
    1. Volante / Magneto
    1. Bobina de iluminación
    1. Bobina de pulso
    1. Válvula solenoide
    1. Bobina de encendido
    1. Bujía
    1. Sensor de temperatura
    1. Sensor presión aceite
    1. Botón Stop
    1. Luz de advertencia

F15A/F20ABW

Diagrama de cableado F15A F20A BW

    1. Unidad C.D.I.
    1. Bobina de carga
    1. Volante
    1. Bobina de iluminación
    1. Bobina de pulso
    1. Válvula solenoide
    1. Rectificador
    1. Fusible
    1. Motor de arranque
    1. Relé de arranque
    1. Batería
    1. Bobina de encendido
    1. Bujía
    1. Sensor térmico
    1. Sensor presión aceite
    1. Interruptor punto muerto
    1. Botón arranque
    1. Botón Stop
    1. Luz de advertencia
    1. Motor de trimado
    1. Regleta de bornes
    1. Relé de trimado
    1. Interruptor de trimado

F15A/F20AFW

Diagrama de cableado F15A F20A FW

    1. Unidad C.D.I.
    1. Bobina de carga
    1. Volante
    1. Bobina de iluminación
    1. Bobina de pulso
    1. Válvula solenoide
    1. Rectificador
    1. Fusible
    1. Motor de arranque
    1. Relé de arranque
    1. Batería
    1. Bobina de encendido
    1. Bujía
    1. Sensor térmico
    1. Sensor presión aceite
    1. Luz de advertencia
    1. Motor de trimado
    1. Regleta de bornes
    1. Relé de trimado
    1. Interruptor de trimado

F15EFI/F20EFI BM

Diagrama de cableado F15EFI F20EFI BM

  1. Bujía 2. Bobina encendido 3. Inyector 4. Relé bomba combustible 5. Bobina pulso 6. Bobina iluminación 7. E.C.U. 8. Protección presión aceite 9. Luz advertencia 10. Sensor temperatura 11. Botón Stop 12. Rectificador 13. Fusible 14. Bomba combustible eléctrica 15. Sensor temp/presión aire 16. Sensor posición acelerador 17. Condensador Gr: gris Lg: verde claro Pu: púrpura O: naranja Y: amarillo R: rojo P: rosa B: negro G: verde W: blanco L: azul Br: marrón G/W: verde-blanco B/W: negro-blanco Br/L: marrón-azul Y/B: amarillo-negro P/B: rosa-negro Y/R: amarillo-rojo P/W: rosa-blanco G/W: verde-blanco L/W: azul-blanco R/W: rojo-blanco B/R: negro-rojo Y/G: amarillo-verde

F15EFI/F20EFI BW

Diagrama de cableado F15EFI F20EFI BW

  1. Bujía 2. Bobina encendido
  2. Inyector
  3. Relé bomba combustible
  4. Bobina pulso
  5. Bobina iluminación
  6. E.C.U.
  7. Protección presión aceite
  8. Luz advertencia
  9. Sensor temperatura
  10. Botón Stop
  11. Rectificador
  12. Fusible
  13. Bomba combustible eléctrica
  14. Sensor temp/presión aire
  15. Sensor posición acelerador
  16. Batería
  17. Motor arranque
  18. Relé arranque
  19. Interruptor punto muerto
  20. Botón arranque

Gr: gris

Lg: verde claro

Pu: púrpura O: naranja

Y: amarillo

R: rojo

P: rosa B: negro

G: verde W: blanco

L: azul

Br: marrón G/W: verde-blanco

B/W: negro-blanco

Br/L: marrón-azul

Y/B: amarillo-negro

P/B: rosa-negro

Y/R: amarillo-rojo

P/W: rosa-blanco

G/W: verde-blanco

L/W: azul-blanco R/W: rojo-blanco

B/R: negro-rojo

Y/G: amarillo-verde

69

F15EFI/F20EFI FW

Diagrama de cableado F15EFI F20EFI FW

  1. Bujía 2. Bobina encendido 3. Inyector 4. Relé bomba combustible 5. Bobina pulso 6. Bobina iluminación 7. E.C.U. Gr: gris Lg: verde claro Pu: púrpura O: naranja Y: amarillo R: rojo P: rosa Y/R: amarillo-rojo P/W: rosa-blanco G/W: verde-blanco L/W: azul-blanco R/W: rojo-blanco B/R: negro-rojo Y/G: amarillo-verde
  2. Protección presión aceite 9. Luz advertencia 10. Sensor temperatura 11. Botón Stop 12. Rectificador B: negro G: verde W: blanco L: azul Br: marrón
  3. Fusible 14. Bomba combustible eléctrica 15. Sensor temp/presión aire 16. Sensor posición acelerador 17. Batería G/W: verde-blanco B/W: negro-blanco Br/L: marrón-azul Y/B: amarillo-negro P/B: rosa-negro
  4. Motor arranque 19. Relé arranque

Caja de mando a distancia

Diagrama de cableado caja de mando a distancia