MOTORES FUERABORDA F15BM/BW/FW F9.9BM/BW/FW MANUAL DEL PROPIETARIO
Índice
- 1. Componentes principales e información general
- 2 Operación
- 2.1 Instalación
- 2.2 Rodaje del motor
- 2.3 Comprobaciones previas a la operación
- 2.4 Repostaje de combustible
- 2.5 Arranque del motor
- 2.6 Calentamiento del motor
- 2.7 Cambio de marchas
- 2.8 Empuñadura de mando
- 2.9 Parada del motor
- 2.10 Ajuste del ángulo de trimado del motor fueraborda
- 2.11 Inclinación hacia arriba y hacia abajo
- 2.12 Navegación en otras condiciones
- 3. Mantenimiento
- 3.1 Lubricación
- 3.2 Limpieza y ajuste de la bujía
- 3.3 Comprobación del sistema de combustible
- 3.4 Comprobación del ralentí
- 3.5 Cambio del aceite del motor
- 3.6 Comprobación del cableado y las conexiones
- 3.7 Comprobación de fugas
- 3.8 Comprobación de la hélice
- 3.9 Cambio del aceite de los engranajes
- 3.10 Limpieza del tanque de combustible
- 3.11 Comprobación y sustitución de ánodos
- 3.12 Comprobación de la carcasa superior
- 3.13 Tabla de mantenimiento
- 4 Transporte y almacenamiento
- 5. Medidas de emergencia
- 6. Resolución de problemas
- Esquema eléctrico
1. Componentes principales e información general
1.1 Componentes principales


- Carcasa superior
- Palanca de bloqueo de la carcasa superior
- Tornillo de drenaje de aceite
- Placa anticavitación
- Hélice
- Entrada de agua de refrigeración
- Barra de trimado (trim rod)
- Soporte de popa
- Tornillo de fricción de la dirección
- Empuñadura del mando popero
- Empuñadura de arranque manual
- Lámpara de advertencia
- Palanca de cambios
- Botón de parada del motor / cable de emergencia
- Ajustador de fricción del acelerador
- Empuñadura del acelerador
- Tornillo de sujeción del soporte
- Ojal para cable de seguridad
- Palanca de soporte de inclinación
- Conector de combustible
- Tanque de combustible
Un tanque de combustible portátil incluye las siguientes piezas:


- Tapón del tanque
- Conector de combustible
- Tornillo de ventilación
- Medidor de combustible

El tanque de combustible suministrado con este motor debe usarse únicamente para el suministro de combustible durante la operación y no como contenedor de almacenamiento de combustible.
Control remoto
La palanca del control remoto acciona tanto el cambio de marchas como el acelerador. Los interruptores eléctricos están montados en la caja de control remoto.

- Palanca de control remoto
- Gatillo de bloqueo de punto muerto
- Palanca de aceleración en punto muerto
- Interruptor principal / interruptor de aire (choke)
- Cable de parada de emergencia del motor
- Ajustador de fricción del acelerador
Palanca de control remoto
Al mover la palanca hacia adelante desde la posición de punto muerto se engrana la marcha adelante. Al tirar de la palanca hacia atrás desde punto muerto se engrana la marcha atrás. El motor continúa funcionando al ralentí hasta que la palanca se mueve unos 35º (se siente un clic). Al mover más la palanca se abre el acelerador y el motor comienza a acelerar.

- Punto muerto "N"
- Adelante "F"
- Atrás "R"
- Cambio de marchas
- Completamente cerrado
- Acelerador
- Completamente abierto
Gatillo de bloqueo de punto muerto
Para cambiar de marcha desde punto muerto, primero tire hacia arriba del gatillo de bloqueo de punto muerto.

- Gatillo de bloqueo de punto muerto
Palanca de aceleración en punto muerto
Para abrir el acelerador sin cambiar a marcha adelante o atrás, coloque la palanca del control remoto en posición de punto muerto y levante la palanca de aceleración en punto muerto.
NOTA:
La palanca de aceleración en punto muerto solo funciona cuando la palanca del control remoto está en posición de punto muerto. La palanca del control remoto solo funciona cuando la palanca de aceleración en punto muerto está en posición cerrada.

- Completamente abierta
- Completamente cerrada
1.2 Información general
1.2.1 Especificaciones
Parámetros
| Artículo | Datos | Artículo | Datos |
|---|---|---|---|
| Tipo de motor | 4 tiempos L | Peso (S) | 49 kg |
| Cilindrada | 323 cm 3 | Peso (L) | 51 kg |
| Diámetro X Carrera | 59 mm × 59 mm | Combustible recomendado | Gasolina normal sin plomo |
| Relación de engranajes | 2,08 (27/13) | Capacidad del tanque | 24 L |
| Longitud total | 1001 mm | Aceite de motor recomendado | SAE10W30 o SAE10W40 |
| Anchura total | 427 mm | Cantidad de aceite del motor | 1,0 L |
| Altura total (S) | 1080 mm | Aceite de transmisión rec. | Aceite hipoidal SAE # 90 |
| Altura total (L) | 1207 mm | Cantidad aceite transmisión | 250 cm 3 |
| Altura del espejo de popa (S) | 381 mm | Bujía | DPR6EA-9 |
| Altura del espejo de popa (L) | 508 mm | Separación de electrodos | 0,8 ~ 0,9 mm |
Rendimiento
| Artículo | Datos | Artículo | Datos | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Potencia máxima de salida | 11 kW/5000 rpm (15 CV) | Juego de válvula adm. (motor frío) | 0,15 ~ 0,25 mm | |||
| 7,3 kW/5000 rpm (9,9 CV) | Juego de válvula esc. (motor frío) | 0,20 ~ 0,30 mm | ||||
| Rango de funcionamiento máx. | 4500 ~ 5500 rpm | Par de apriete | Bujía | 18,0 Nm | ||
| Velocidad de ralentí (en punto muerto) | 950 $\pm$ 50 rpm | para el motor | Tornillo drenaje aceite | 28,0 Nm |
1.2.2 Instrucciones sobre el combustible
Instrucciones sobre el combustible:
Gasolina recomendada: Gasolina normal sin plomo. Si no está disponible, use gasolina premium sin plomo.
Si se produce un picado o detonación, use una marca diferente de gasolina o gasolina premium sin plomo. Si utiliza normalmente gasolina con plomo, las válvula del motor y las piezas asociadas deben inspeccionarse cada 100 horas de operación.
ADVERTENCIA:
- No fume mientras reposta y manténgase alejado de chispas, llamas u otras fuentes de ignición.
- Detenga el motor antes de repostar.
- Reposte en un área bien ventilada; rellene los tanques portátiles fuera de la embarcación.
- No llene demasiado el tanque de combustible.
- Tenga cuidado de no derramar combustible. Si se derrama combustible, límpielo inmediatamente.
- Apriete bien el tapón del tanque después de repostar.
- Si ingiere combustible, inhala vapores de combustible o si el combustible entra en los ojos, consulte a un médico de inmediato.
- Si el combustible entra en contacto con la piel, lávela inmediatamente con agua y jabón. Cámbiese de ropa si se ha derramado combustible sobre ella.
- Toque la boquilla de llenado con las partes metálicas para evitar chispas por electricidad estática.
PRECAUCIÓN:
Use solo gasolina fresca y limpia que haya sido almacenada en recipientes limpios y no esté contaminada con agua o sustancias extrañas.
Aceite de motor:
Aceite de motor recomendado: Aceite para motores fueraborda de 4 tiempos SAE10W30 y SAE10W40 (1,0 L).
ADVERTENCIA:
- No arranque el motor con un nivel de aceite bajo. Pueden ocurrir daños graves.
- Compruebe siempre el nivel de aceite antes de arrancar el motor.
PRECAUCIÓN:
Todos los motores de 4 tiempos se envían de fábrica sin aceite de motor.
1.2.3 Selección de la hélice
El rendimiento del motor fueraborda se verá afectado de manera crítica por la selección de la hélice, ya que una selección incorrecta podría afectar el rendimiento. El motor fueraborda está equipado con una hélice seleccionada para ofrecer un buen rango de rendimiento general, pero puede haber aplicaciones en las que una hélice con un paso diferente sea más apropiada. Los distribuidores "PARSUN" tienen una gama de hélices y pueden asesorarle e instalar la hélice más adecuada para su aplicación.
Para cargas pesadas y bajas revoluciones del motor, es más adecuada una hélice con un paso menor. Por el contrario, una hélice con un paso alto es más adecuada para una carga operativa más ligera, ya que permite mantener el número correcto de revoluciones del motor.
2 Operación
2.1 Instalación
Monte el motor fueraborda en la línea central (línea de quilla) de la embarcación. Para embarcaciones sin quilla o embarcaciones asimétricas, consulte a su distribuidor.

- Línea central (línea de quilla)
NOTA:
Durante la prueba en el agua, compruebe la flotabilidad de la embarcación en reposo, con la carga máxima. Verifique que el nivel estático del agua en la carcasa del escape sea lo suficientemente bajo como para evitar que el agua entre en el cabezal del motor cuando el agua sube debido a las olas mientras el motor no está funcionando.
ADVERTENCIA:
- Sobrecargar una embarcación con un motor demasiado potente puede causar graves inestabilidades. No instale un motor fueraborda con una potencia que supere la potencia máxima indicada en la placa de características de la embarcación. Si la embarcación no tiene placa de características, consulte al fabricante.
- Una instalación incorrecta del motor fueraborda podría provocar condiciones peligrosas y lesiones personales.
- Su distribuidor u otra persona experta con el equipo adecuado debe montar el motor. Si instala el motor usted mismo, debe recibir formación de una persona con experiencia.
- La información proporcionada en esta sección es solo de referencia. La instalación correcta depende en parte de la experiencia y de la combinación específica de embarcación y motor.
2.1.1 Altura de montaje
La altura de montaje del motor fueraborda afecta enormemente a la eficiencia de la embarcación. Si la altura de montaje es demasiado alta, tiende a ocurrir cavitación, reduciendo la propulsión. Si la altura de montaje es demasiado baja, la resistencia al agua aumentará y, por lo tanto, reducirá la eficiencia del motor. Monte el motor fueraborda de modo que la placa anticavitación se encuentre entre el fondo de la embarcación y un plano 25 mm por debajo del mismo.

NOTA:
La altura de montaje óptima del motor fueraborda se ve afectada por la combinación de embarcación y motor y el uso deseado. Pruebas en el agua a diferentes alturas pueden ayudar a determinar la altura de montaje óptima. Consulte a su distribuidor PARSUN o al fabricante de la embarcación para más información.
2.1.2 Fijación del motor fueraborda
- Apriete los tornillos de sujeción del espejo de popa de forma uniforme y firme. Compruebe periódicamente que los tornillos de sujeción estén apretados durante el funcionamiento del motor, ya que pueden aflojarse debido a las vibraciones del motor.

PRECAUCIÓN:
Los motores fueraborda fijados únicamente con tornillos de sujeción NO ESTÁN SUFICIENTEMENTE asegurados al espejo de popa. La instalación correcta del fueraborda incluye asegurar el motor a la embarcación mediante pernos a través del espejo de popa.
ADVERTENCIA:
Los tornillos de sujeción flojos podrían causar que el motor fueraborda se caiga o se desplace por el espejo de popa. Esto puede causar la pérdida de control. Asegúrese de que los tornillos de sujeción estén apretados firmemente y compruébelos periódicamente durante el funcionamiento.
- Si el motor está equipado con un ojal para el cable de seguridad, se debe utilizar un cable o cadena de seguridad. Fíjelo a un punto de montaje seguro en la embarcación para evitar perder completamente el motor si se cae accidentalmente del espejo de popa.

- Asegure el soporte de popa al espejo de popa con los pernos apropiados. Para más detalles, consulte a su distribuidor PARSUN.
ADVERTENCIA:
Evite usar pernos, tuercas o arandelas inapropiados. Después de apretarlos, realice una prueba del motor y compruebe su firmeza.
2.2 Rodaje del motor
El motor nuevo requiere un período de rodaje para permitir que las superficies de contacto de las piezas móviles se desgasten de forma uniforme.
PRECAUCIÓN:
No seguir el procedimiento de rodaje puede resultar en una reducción de la vida útil del motor o incluso en daños graves al motor.
- Durante la primera hora de funcionamiento:
Haga funcionar el motor a 2000 rpm o aproximadamente a medio acelerador.
- Durante la segunda hora de funcionamiento:
Haga funcionar el motor a 3000 rpm o aproximadamente a tres cuartos de acelerador.
- Durante las siguientes ocho horas de funcionamiento:
Evite el funcionamiento continuo a pleno acelerador durante más de cinco minutos seguidos.
- Haga funcionar el motor normalmente.
2.3 Comprobaciones previas a la operación
Combustible
- Compruebe que tiene suficiente combustible para el viaje.
- Asegúrese de que no haya fugas de combustible ni vapores de gasolina.
- Compruebe la estanqueidad de las conexiones de los conductos de combustible.
- Asegúrese de que el tanque de combustible esté en una superficie plana y segura y que el conducto de combustible no esté retorcido ni aplastado, ni entre en contacto con objetos punzantes.
Mandos
- Compruebe el correcto funcionamiento del acelerador, el cambio de marchas y la dirección antes de arrancar el motor.
- Los mandos deben funcionar suavemente, sin atascos ni holguras inusuales.
- Verifique la presencia de conexiones flojas o dañadas.
- Compruebe el funcionamiento del arrancador manual y de los interruptores de parada cuando el motor fueraborda esté en el agua.
PRECAUCIÓN:
- No arranque el motor fuera del agua. Se pueden producir sobrecalentamientos y daños graves al motor.
- Compruebe el motor y el soporte del motor.
- Verifique la presencia de elementos de sujeción flojos o dañados.
- Compruebe que la hélice no esté dañada.
Comprobación del nivel de aceite del motor
- Coloque el motor fueraborda en posición vertical (no inclinado).
- Compruebe el nivel de aceite con la varilla de medición para asegurarse de que el nivel esté entre las marcas superior e inferior. Añada aceite si está por debajo de la marca inferior, o drene hasta el nivel especificado si está por encima de la marca superior.

- Varilla de medición 2. Marca superior

- Marca inferior
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de insertar completamente la varilla de medición en su orificio.
2.4 Repostaje de combustible
ADVERTENCIA:
La gasolina y sus vapores son altamente inflamables y explosivos. Manténgase alejado de chispas, cigarrillos, llamas u otras fuentes de ignición.
- Retire el tapón del tanque.
- Llene con cuidado el tanque de combustible.
- Cierre firmemente el tapón después de llenar el tanque. Limpie cualquier combustible derramado.

2.5 Arranque del motor
Para F15/9.9BM
- Conecte firmemente los conectores de combustible después de aflojar el tornillo de ventilación en el tapón del tanque (2 o 3 vueltas).


- Conecte firmemente los conectores de combustible y presione la perilla de cebado con el extremo de salida hacia arriba hasta que sienta que se vuelve rígida (si está equipado con conector de combustible).


- Coloque la palanca de cambios en posición de punto muerto.

NOTA:
El dispositivo de protección contra el arranque con marcha engranada impide el arranque del motor, excepto en punto muerto. Fije el cable del interruptor de parada del motor a un punto seguro en su ropa, o a su brazo o pierna. Instale luego la placa de bloqueo en el otro extremo del cable en el interruptor de parada del motor.
ADVERTENCIA:
- El motor debe arrancarse en punto muerto, de lo contrario puede sufrir daños.
- No fije el cable a ropa que se pueda romper. No pase el cable por donde pueda enredarse, impidiendo su funcionamiento.
- Evite tirar accidentalmente del cable durante el funcionamiento normal. La pérdida de potencia del motor conlleva la pérdida del control de la dirección. Además, sin la potencia del motor, la embarcación podría ralentizarse rápidamente. Esto podría causar la proyección hacia adelante de personas y objetos en la embarcación.

- Coloque la empuñadura del acelerador en la posición „START“ (Arranque).

- Extraiga completamente el mando del aire (choke).

- Mando del aire
NOTA:
- No es necesario usar el aire cuando el motor está caliente.
- Si el aire se deja en posición extraída durante el funcionamiento del motor, este funcionará mal o se apagará.
- 6. Tire lentamente de la empuñadura del arrancador manual hasta que sienta resistencia. Luego tire con fuerza y en línea recta para hacer girar el motor y arrancarlo. Repita si es necesario.

- Después del arranque del motor, devuelva lentamente la empuñadura del arrancador manual a su posición original antes de soltarla.
- Devuelva lentamente la empuñadura del acelerador a la posición completamente cerrada.
PRECAUCIÓN:
- Cuando el motor esté frío, debe calentarse.
- Si el motor no arranca al primer intento, repita el procedimiento. Si el motor no arranca después de 4 o 5 intentos, abra ligeramente el acelerador (entre 1/8 y 1/4) e inténtelo de nuevo.
Para F15/9.9BW
- Afloje el tornillo de ventilación en el tapón del tanque 2 o 3 vueltas.
- Conecte firmemente los conectores de combustible y presione la perilla de cebado con el extremo de salida hacia arriba hasta que sienta que se vuelve rígida (si está equipado con conector de combustible).

- Coloque la palanca de cambios en posición de punto muerto.

ADVERTENCIA:
El motor debe arrancarse en punto muerto, de lo contrario el motor de arranque puede sufrir daños.
- No fije el cable a ropa que se pueda romper. No pase el cable por donde pueda enredarse, impidiendo su funcionamiento.
- Evite tirar accidentalmente del cable durante el funcionamiento normal. La pérdida de potencia del motor conlleva la pérdida del control de la dirección. Además, sin la potencia del motor, la embarcación podría ralentizarse rápidamente. Esto podría causar la proyección hacia adelante de personas y objetos en la embarcación.
NOTA:
El dispositivo de protección contra el arranque con marcha engranada impide el arranque del motor, excepto en punto muerto. Fije el cable del interruptor de parada del motor a un punto seguro en su ropa, o a su brazo o pierna. Instale luego la placa de bloqueo en el otro extremo del cable en el interruptor de parada del motor.

- Coloque la empuñadura del acelerador en la posición „START“ (Arranque). Gire el interruptor principal a „ON“.


- Mantenga presionado el interruptor principal para accionar el sistema de aire (choke) a distancia. Gire el interruptor principal a „START“ y manténgalo presionado un máximo de 5 segundos.

- Después del arranque del motor, devuelva lentamente la empuñadura del arrancador manual a su posición original antes de soltarla. Suelte el interruptor principal inmediatamente después del arranque del motor y deje que vuelva a la posición „ON“.
- Devuelva lentamente la empuñadura del acelerador a la posición completamente cerrada.
NOTA:
- Nunca gire el interruptor principal a „START“ mientras el motor esté en funcionamiento.
- No accione el motor de arranque durante más de 5 segundos. Si el motor de arranque se acciona continuamente durante más de 5 segundos, la batería se descargará rápidamente, haciendo imposible el arranque del motor. El motor de arranque también podría sufrir daños. Si el motor no arranca después de 5 segundos de intentos, devuelva el interruptor principal a „ON“, espere 10 segundos y luego intente arrancar de nuevo.
- Cuando el motor esté frío, debe calentarse.
- Si el motor no arranca al primer intento, repita el procedimiento. Si el motor no arranca después de 4 o 5 intentos, abra ligeramente el acelerador (entre 1/8 y 1/4) e inténtelo de nuevo.
Para F15/9.9W
- Coloque la palanca del control remoto en posición de punto muerto.
NOTA:
El dispositivo de protección contra el arranque con marcha engranada impide el arranque del motor, excepto en punto muerto.

- Fije el cable del interruptor de parada del motor a un punto seguro en su ropa, o a su brazo o pierna. Instale luego la placa de bloqueo en el otro extremo del cable en el interruptor de parada del motor.
ADVERTENCIA:
- Fije el cable del interruptor de parada del motor a un punto seguro en su ropa, o a su brazo o pierna.
- No fije el cable a ropa que se pueda romper. No pase el cable por donde pueda enredarse, impidiendo su funcionamiento.
- Evite tirar accidentalmente del cable durante el funcionamiento normal. La pérdida de potencia del motor conlleva la pérdida del control de la dirección. Además, sin la potencia del motor, la embarcación podría ralentizarse rápidamente. Esto podría causar la proyección hacia adelante de personas y objetos en la embarcación.
- 3. Gire el interruptor principal a „ON“.

- Abra ligeramente el acelerador con la palanca de aceleración en punto muerto o el acelerador libre, sin cambiar de marcha. Dependiendo de la temperatura del motor, puede ser necesario variar ligeramente la apertura del acelerador. Después del arranque del motor, devuelva el acelerador a su posición original.

NOTA:
- En los controles remotos equipados con palanca de aceleración en punto muerto, un buen punto de partida es levantar la palanca hasta sentir resistencia, y luego levantar un poco más.
- La palanca de aceleración en punto muerto o el acelerador libre solo se pueden usar cuando la palanca del control remoto está en posición de punto muerto.
- 5. Mantenga presionado el interruptor principal para accionar el sistema de aire (choke) a distancia. El interruptor del aire vuelve automáticamente a su posición normal al soltarlo, así que mantenga presionado el interruptor.
NOTA:
- No es necesario usar el aire cuando el motor está caliente.
- Si el aire se deja accionado durante el funcionamiento del motor, este funcionará mal o se apagará.
- Gire el interruptor principal a „START“ y manténgalo presionado un máximo de 5 segundos.

- Suelte el interruptor principal inmediatamente después del arranque del motor y deje que vuelva a la posición „ON“.
PRECAUCIÓN:
- Nunca gire el interruptor principal a „START“ mientras el motor esté en funcionamiento.
- No accione el motor de arranque durante más de 5 segundos. Si el motor de arranque se acciona continuamente durante más de 5 segundos, la batería se descargará rápidamente, haciendo imposible el arranque del motor. El motor de arranque también podría sufrir daños. Si el motor no arranca después de 5 segundos de intentos, devuelva el interruptor principal a „ON“, espere 10 segundos y luego intente arrancar de nuevo.
NOTA:
Cuando el motor esté frío, debe calentarse.
2.6 Calentamiento del motor
- Después del arranque del motor, coloque la palanca de cambios en posición de punto muerto. Durante los primeros 3 minutos aproximadamente después del arranque, caliente el motor haciéndolo funcionar a un quinto del acelerador o menos. De lo contrario, se acortará la vida útil del motor.
PRECAUCIÓN:
- Si el mando del aire permanece extraído después del arranque del motor, este se apagará.
- Cuando la temperatura sea de -5℃ o inferior, deje el mando del aire completamente extraído durante unos 30 segundos después del arranque.
- Compruebe que sale un flujo constante de agua por el orificio de comprobación del agua de refrigeración.

PRECAUCIÓN:
Si no sale un flujo constante de agua por el orificio mientras el motor funciona, detenga el motor y compruebe si la entrada de agua de refrigeración de la caja de engranajes o el orificio de comprobación están obstruidos.
Si no puede localizar y solucionar el problema, consulte a su distribuidor PARSUN.
2.7 Cambio de marchas
ADVERTENCIA:
Antes de cambiar de marcha, asegúrese de que no haya bañistas u obstáculos en el agua en las proximidades.
PRECAUCIÓN:
Para pasar de marcha adelante a marcha atrás o viceversa, primero cierre el acelerador para que el motor vuelva al ralentí (o funcione a baja velocidad).
2.7.1 Marcha adelante
- Coloque la empuñadura del acelerador en la posición completamente cerrada.

- Mueva la palanca de cambios de forma rápida y decidida desde la posición de punto muerto a la de marcha adelante.

Para F15/9.9FW
Tire hacia arriba del gatillo de bloqueo de punto muerto y mueva la palanca del control remoto de forma rápida y decidida desde la posición de punto muerto a la de marcha adelante.

2.7.2 Marcha atrás
ADVERTENCIA:
Navegue lentamente en marcha atrás. No abra el acelerador a más de la mitad. De lo contrario, la embarcación podría volverse inestable, lo que puede causar pérdida de control y accidentes.
- Coloque la empuñadura del acelerador en la posición completamente cerrada.

- Mueva la palanca de cambios de forma rápida y decidida desde la posición de punto muerto a la de marcha atrás.

Para F15/9.9FW
- Verifique que la palanca de bloqueo de inclinación esté en posición de bloqueo.

- Tire hacia arriba del gatillo de bloqueo de punto muerto y mueva la palanca del control remoto de forma rápida y decidida desde la posición de punto muerto a la de marcha atrás.

2.8 Empuñadura de mando
- Cambiar de dirección.
Para cambiar de dirección, mueva la empuñadura del mando popero hacia la izquierda o hacia la derecha según sea necesario.

- Cambiar de velocidad.
Gire la empuñadura en sentido contrario a las agujas del reloj para aumentar la velocidad y en el sentido de las agujas del reloj para disminuirla.
- Indicador de posición del acelerador.
El indicador de posición del acelerador se encuentra en la empuñadura del acelerador. La curva de consumo de combustible en el indicador muestra la cantidad relativa de combustible consumido en cada posición. Elija el ajuste que ofrezca el mejor rendimiento y ahorro de combustible para la operación deseada.

- Indicador de posición del acelerador
- Ajustador de fricción del acelerador

El ajustador de fricción del acelerador se encuentra en el mando popero y proporciona una resistencia ajustable al movimiento de la empuñadura. Puede ajustarse según las preferencias del operador.
Para aumentar la resistencia, gire el ajustador en el sentido de las agujas del reloj. Para disminuirla, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando se desee una velocidad constante, apriete el ajustador para mantener el ajuste del acelerador deseado.
ADVERTENCIA:
No apriete demasiado el ajustador de fricción. Si la resistencia es excesiva, podría ser difícil mover la palanca o la empuñadura del acelerador, lo que podría causar accidentes.
2.9 Parada del motor
NOTA:
Antes de apagarlo, deje que el motor se enfríe unos minutos haciéndolo funcionar al ralentí o a baja velocidad. No se recomienda apagar el motor inmediatamente después de funcionar a altas revoluciones.
- Mantenga presionado el botón de parada del motor hasta que este se detenga por completo.
NOTA:
Si el motor fueraborda está equipado con un cable de emergencia, el motor también puede apagarse tirando del cable y quitando la placa de bloqueo del interruptor de parada.

- Apriete el tornillo de ventilación en el tapón del tanque de combustible.

- Desconecte el conducto de combustible.


- Gire el interruptor principal a „OFF“.


- Apriete el tornillo de ventilación en el tapón del tanque de combustible.

- Desconecte el conducto de combustible.


2.10 Ajuste del ángulo de trimado del motor fueraborda
En el soporte de popa hay 4 o 5 orificios para ajustar el ángulo de trimado del motor fueraborda.
- Detenga el motor.
- Retire la barra de trimado (trim rod) del soporte de popa inclinando ligeramente hacia arriba el motor fueraborda.

- Coloque la barra en el orificio deseado. Realice pruebas en el agua con diferentes ángulos de trimado para encontrar la posición que mejor se adapte a la embarcación y a las condiciones de uso.
ADVERTENCIA:
- Detenga el motor antes de ajustar el ángulo de trimado.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos al quitar o instalar la barra.
- Preste atención cuando pruebe una posición de trimado por primera vez. Aumente la velocidad gradualmente y preste atención a cualquier signo de inestabilidad o problemas de control. Un ángulo de trimado incorrecto puede causar pérdida de control.
2.11 Inclinación hacia arriba y hacia abajo
Si el motor debe permanecer parado mucho tiempo o si la embarcación se encuentra en aguas poco profundas, el motor fueraborda debe inclinarse hacia arriba para proteger la hélice y la carcasa de daños por colisiones con obstáculos y para reducir la corrosión.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que no haya nadie cerca del motor fueraborda durante la inclinación hacia arriba o hacia abajo. Además, tenga cuidado de no enganchar ninguna parte del cuerpo entre la unidad motriz y el soporte del motor.
NOTA:
- No incline el motor empujando la empuñadura del mando popero, ya que esto podría causar su rotura.
- El motor fueraborda no se puede inclinar cuando la marcha atrás está engranada.
2.11.1 Inclinación hacia arriba
- Coloque la palanca de cambios en posición de punto muerto (si está disponible).

- Apriete el ajustador de fricción de la dirección girándolo en el sentido de las agujas del reloj para evitar que el motor gire libremente.

- Desconecte el conducto de combustible del motor fueraborda.

- Coloque la palanca de bloqueo de inclinación (si está disponible) en la posición alta.

- Sujete el asa trasera e incline el motor completamente hacia arriba hasta que la palanca de soporte de inclinación se bloquee automáticamente.

Para F15/9.9FW
- Coloque la palanca del control remoto en posición de punto muerto (si está disponible).

- Desconecte el conducto de combustible del motor fueraborda.

- Coloque la palanca de bloqueo de inclinación (si está disponible) en la posición alta.

- Sujete el asa trasera e incline el motor completamente hacia arriba hasta que la palanca de soporte de inclinación se bloquee automáticamente.

2.11.2 Inclinación hacia abajo
- Incline ligeramente el motor fueraborda hacia arriba.
- Incline lentamente el motor fueraborda hacia abajo colocando la palanca de bloqueo de inclinación en la posición baja.

- Afloje el ajustador de fricción de la dirección girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y ajuste la fricción según las preferencias del operador.

ADVERTENCIA:
Si la resistencia es excesiva, podría ser difícil dirigir el motor, lo que podría causar accidentes.
2.12 Navegación en otras condiciones
2.12.1 Navegación en aguas poco profundas
El motor fueraborda puede inclinarse parcialmente hacia arriba para permitir el funcionamiento en aguas poco profundas.
ADVERTENCIA:
- Coloque la palanca de cambios en posición de punto muerto antes de navegar en aguas poco profundas o de inclinar el motor fueraborda hacia arriba.
- Devuelva el motor fueraborda a su posición normal una vez que la embarcación se encuentre de nuevo en aguas más profundas.
PRECAUCIÓN:
La entrada de agua de refrigeración de la caja de engranajes no debe estar por encima de la superficie del agua durante el funcionamiento en aguas poco profundas. De lo contrario, se podrían producir daños graves por sobrecalentamiento. Para el procedimiento de inclinación, véase el artículo 2.11.
2.12.2 Navegación en agua salada
Después del funcionamiento en agua salada, lave los conductos de agua de refrigeración con agua dulce para evitar que se obstruyan por depósitos de sal.
3. Mantenimiento
Durante el uso del motor fueraborda, es necesario un mantenimiento periódico para garantizar su rendimiento.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de apagar el motor durante la realización del mantenimiento, a menos que se especifique lo contrario. Este trabajo debe realizarlo siempre un mecánico cualificado o su distribuidor autorizado Parsun.
PRECAUCIÓN:
Si se requieren piezas de repuesto, use solo piezas originales PARSUN o piezas equivalentes del mismo tipo y calidad.
3.1 Lubricación

3.2 Limpieza y ajuste de la bujía
Es necesario retirar e inspeccionar periódicamente la bujía, ya que el calor y los depósitos causan su lento deterioro y erosión. Si es necesario, sustituya la bujía por una nueva del tipo correcto.
Antes de instalar la bujía, mida la separación entre electrodos con un calibrador; si es necesario, ajuste la distancia según las especificaciones.

Al instalar la bujía, limpie siempre la superficie de la junta y use una junta nueva. Elimine la suciedad de las roscas y apriete la bujía al par correcto.
3.3 Comprobación del sistema de combustible
- Compruebe si los conductos de combustible presentan fugas, grietas o mal funcionamiento. Si se detecta un problema, consulte a su distribuidor PARSUN y repárelo de inmediato.


ADVERTENCIA:
- Compruebe periódicamente la presencia de fugas de combustible.
- Si se detecta una fuga, el sistema debe ser reparado por un mecánico cualificado.
- Compruebe periódicamente el filtro de combustible. Si hay sustancias extrañas en el filtro, límpielo.

3.3.1 Limpieza del filtro de combustible
- Retire la tuerca que sujeta el conjunto del filtro, si está disponible.

- Desenrosque la taza del filtro, recogiendo cualquier combustible derramado con un trapo.
- Extraiga el elemento filtrante y lávelo en disolvente. Deje que se seque. Compruebe el elemento y la junta tórica de la taza para asegurarse de que estén en buen estado. Sustitúyalos si es necesario. Si hay agua en el combustible, compruebe y limpie el tanque portátil.

- Taza del filtro 2. Junta tórica 3. Elemento filtrante 4. Carcasa del filtro
- Reinstale el elemento filtrante en la taza. Asegúrese de que la junta tórica esté colocada correctamente. Enrosque firmemente la taza en la carcasa.
- Fije el conjunto del filtro al soporte. Arranque el motor y compruebe que no haya fugas en el filtro ni en los conductos.
3.4 Comprobación del ralentí
Para este procedimiento se debe usar un tacómetro de diagnóstico. Los resultados pueden variar dependiendo de si la prueba se realiza usando un kit de lavado, en un tanque de prueba o con el motor en el agua.
- Arranque el motor y deje que se caliente completamente en punto muerto hasta que funcione con suavidad.
- Compruebe que el ralentí esté ajustado según las especificaciones. Ralentí: 950 $\pm$ 50 rpm
PRECAUCIÓN:
La comprobación correcta del ralentí solo es posible si el motor está totalmente caliente. Si no lo está, las revoluciones serán más altas de lo normal. Si tiene dificultades para comprobar o ajustar el ralentí, consulte a un distribuidor PARSUN o a otro mecánico cualificado.
3.5 Cambio del aceite del motor
ADVERTENCIA:
- Evite drenar el aceite del motor inmediatamente después de apagarlo. El aceite está caliente y debe manejarse con cuidado para evitar quemaduras.
- Asegúrese de que el motor fueraborda esté fijado firmemente al espejo de popa o a un soporte estable.
PRECAUCIÓN:
- Drene el aceite del motor después de las primeras 10 horas de operación, y posteriormente cada 100 horas o cada 6 meses. De lo contrario, el motor se desgastará rápidamente.
- Drene el aceite cuando aún esté caliente.
- Coloque el motor fueraborda en posición vertical (no inclinado).

- Prepare un recipiente adecuado con una capacidad superior a la del aceite del motor. Afloje y retire el tornillo de drenaje manteniendo el recipiente debajo del orificio. Luego retire el tapón de llenado. Deje que el aceite se drene por completo. Limpie inmediatamente cualquier aceite derramado.


- Coloque una junta nueva en el tornillo de drenaje. Apriételo firmemente.
- Llene con la cantidad correcta de aceite a través del orificio de llenado. Coloque el tapón de llenado.
- Arranque el motor y asegúrese de que no haya fugas de aceite.
- Detenga el motor y espere 3 minutos. Compruebe de nuevo el nivel con la varilla de medición para asegurarse de que esté entre las marcas superior e inferior.
PRECAUCIÓN:
El aceite debe cambiarse más a menudo cuando el motor se usa en condiciones adversas, como el curricán prolongado.
3.6 Comprobación del cableado y las conexiones
Compruebe que cada cable de tierra esté fijado correctamente y que cada conector esté bien insertado.
3.7 Comprobación de fugas
Compruebe que no haya fugas de gases de escape o agua en las juntas entre la cubierta del escape, la culata y el bloque de cilindros.
Compruebe si hay fugas de aceite alrededor del motor.
PRECAUCIÓN:
Si se detectan fugas, consulte a su distribuidor PARSUN.
3.8 Comprobación de la hélice
ADVERTENCIA:
- Antes de inspeccionar, retirar o instalar la hélice, tome siempre medidas para garantizar que el motor no pueda arrancar accidentalmente, como quitar los capuchones de las bujías, poner el cambio en punto muerto y quitar el cable del interruptor de parada, etc. Si el motor arranca mientras se está cerca de la hélice, pueden ocurrir lesiones graves.
- No sujete la hélice con las manos al aflojar o apretar la tuerca de la hélice. Inserte un bloque de madera entre la placa anticavitación y la hélice para evitar que esta gire.


- Compruebe cada una de las palas de la hélice para ver si presentan desgaste, erosión por cavitación u otros daños.
- Compruebe que el eje de la hélice no esté dañado.
- Compruebe las estrías o el pasador de seguridad (shear pin) por si presentan desgaste o daños.
- Compruebe si hay sedal de pesca enrollado alrededor del eje de la hélice.
- Compruebe que el retén de aceite del eje no esté dañado.
3.8.1 Desmontaje de la hélice
- Enderece el pasador de aletas y extráigalo con unos alicates.
- Retire la tuerca de la hélice, la arandela y el espaciador (si está presente).
- Retire la hélice y la arandela de empuje.
3.8.2 Instalación de la hélice
PRECAUCIÓN:
- Asegúrese de instalar la arandela de empuje antes de la hélice, de lo contrario la caja de engranajes y el cubo de la hélice podrían dañarse.
- Asegúrese de usar un pasador de aletas nuevo y de doblar firmemente sus extremos. De lo contrario, la hélice podría soltarse durante el funcionamiento y perderse.
- Aplique grasa marina o grasa resistente a la corrosión al eje de la hélice.
- Instale la arandela de empuje y la hélice en el eje.
- Instale el espaciador (si está presente) y la arandela.
- Apriete la tuerca de la hélice. Alinee la tuerca con el orificio del eje. Inserte un pasador de aletas nuevo y doble sus extremos.
3.9 Cambio del aceite de los engranajes
ADVERTENCIA:
- Asegúrese de que el motor fueraborda esté fijado firmemente al espejo de popa o a un soporte estable.
- No se coloque nunca debajo de la caja de engranajes mientras el motor está inclinado, incluso cuando el bloqueo de inclinación esté accionado. Si el motor se cayera, podrían producirse lesiones graves.
- Incline el motor de modo que el tornillo de drenaje del aceite quede en el punto más bajo posible.
- Coloque un recipiente adecuado debajo de la caja de engranajes.
- Retire el tornillo de drenaje de aceite de los engranajes.

- Tornillo de drenaje 2. Tornillo de nivel
PRECAUCIÓN:
Drene el aceite de los engranajes después de las primeras 10 horas de operación, y posteriormente cada 100 horas o cada 6 meses. De lo contrario, los engranajes se desgastarán rápidamente.
- Retire el tornillo de nivel de aceite para permitir que el aceite se drene por completo.
PRECAUCIÓN:
Examine el aceite usado. Si el aceite es lechoso, significa que entra agua en la caja de engranajes, lo que puede causar daños. Consulte a su distribuidor PARSUN.
- Usando un dispositivo de llenado flexible o presurizado, inyecte el aceite a través del orificio del tornillo de drenaje. (250 cm3)
- Cuando el aceite empiece a salir por el orificio del tornillo de nivel, inserte y apriete dicho tornillo (si es necesario, sustituya la junta).
- Inserte y apriete el tornillo de drenaje (si es necesario, sustituya la junta).
3.10 Limpieza del tanque de combustible
ADVERTENCIA:
- Manténgase alejado de chispas, cigarrillos, llamas u otras fuentes de ignición al limpiar el tanque.
- Limpie el tanque al aire libre en un área bien ventilada.
- Vierta una pequeña cantidad de disolvente adecuado en el tanque. Cierre el tapón y agítelo. Drene el disolvente por completo en un recipiente aprobado.
- Repita el proceso.
- Extraiga el conjunto del conector de combustible del tanque.
- Limpie el filtro en un disolvente adecuado y deje que se seque.
- Sustituya la junta por una nueva. Reinstale el conector y apriete los tornillos.
3.11 Comprobación y sustitución de ánodos
Compruebe periódicamente los ánodos externos. Elimine los depósitos de sus superficies. Consulte a su distribuidor PARSUN para la sustitución de los ánodos externos.
PRECAUCIÓN:
No pinte los ánodos, ya que esto los haría ineficaces y podría acelerar la corrosión del motor.

3.12 Comprobación de la carcasa superior
Compruebe el ajuste de la carcasa superior empujándola con ambas manos. Si está floja, hágala reparar por su distribuidor PARSUN.

3.13 Tabla de mantenimiento
Si se usa en condiciones normales, con un mantenimiento y reparación adecuados, el motor puede funcionar correctamente durante su vida útil normal.
La frecuencia de los trabajos de mantenimiento puede ajustarse según las condiciones de operación. La siguiente tabla proporciona las pautas generales.
El símbolo „●“ indica las comprobaciones que puede realizar usted mismo.
El símbolo „○“ indica los trabajos que debe realizar su distribuidor Parsun.
| Artículo | Intervención | Primeras 10 h (1 mes) | Primeras 50 h (3 meses) | Cada 100 h (6 meses) | Cada 200 h (1 año) |
|---|---|---|---|---|---|
| Ánodo(s) (externo) | Comprobación/Sustitución | ● / ○ | ● / ○ | ||
| Ánodo(s) (interno) | Comprobación/Sustitución | ○ | |||
| Conductos de agua | Limpieza | ● | ● | ||
| Cierre de carcasa | Comprobación | ● | |||
| Filtro combustible (desechable) | Comprobación/Limpieza | ● | ● | ● | |
| Sistema de combustible | Comprobación | ● | ● | ● | |
| Tanque de combustible (portátil) | Comprobación/Limpieza | ● | |||
| Aceite de engranajes | Cambio | ● | ● | ||
| Puntos de lubricación | Lubricación | ● | |||
| Ralentí (modelo carburado) | Comprueba/Ajusta | ● / ○ | ● / ○ | ||
| Hélice y pasador | Comprobación/Sustitución | ● | ● | ||
| Mecanismo/cable de cambio | Comprobación/Ajuste | ○ |
Sigue
| Artículo | Intervención | Primeras 10 h (1 mes) | Primeras 50 h (3 meses) | Cada 100 h (6 meses) | Cada 200 h (1 año) |
|---|---|---|---|---|---|
| Termostato | Comprobación | ○ | |||
| Mecanismo de aceleración / Tiempo encendido | Comprobación/Ajuste | ○ | |||
| Bomba de agua | Comprobación | ○ | |||
| Aceite de motor | Comprobación/Cambio | ● | ● | ||
| Filtro de aceite | Sustitución | ○ | |||
| Bujía(s) | Limpieza/Ajuste/Sustitución | ● | ● | ||
| Correa de distribución | Comprobación/Sustitución | ○ | ○ | ||
| Juego de válvula | Comprobación/Ajuste | ○ | ○ |
NOTA:
Durante el funcionamiento en agua salada, turbia o fangosa, el motor debe enjuagarse con agua limpia después de cada uso.
4 Transporte y almacenamiento
4.1 Transporte
El motor fueraborda debe transportarse y almacenarse en la posición normal de funcionamiento. Si no hay suficiente distancia al suelo en esa posición, transpórtelo con un dispositivo de soporte para el motor.
PRECAUCIÓN:
No use la palanca de bloqueo de inclinación durante el transporte de la embarcación. El motor podría soltarse y caer.
ADVERTENCIA:
- No se coloque nunca debajo de la caja de engranajes cuando esté inclinada, incluso si usa una barra de soporte.
- Cuando se transporte o almacene el motor fuera de la embarcación, manténgalo en la posición indicada.
PRECAUCIÓN:
- Coloque una toalla o algo similar debajo del motor para protegerlo.
- No apoye el motor sobre un lado antes de drenar completamente el aceite, de lo contrario entrará aceite en el cilindro y causará problemas.



4.2 Almacenamiento
Al guardar su motor PARSUN por largos períodos (2 meses o más), se deben seguir varios procedimientos importantes.
Se recomienda que su distribuidor PARSUN realice el mantenimiento antes del almacenamiento. No obstante, los siguientes procedimientos puede hacerlos el propietario con herramientas básicas.
PRECAUCIÓN:
- Mantenga el motor vertical durante el transporte y almacenamiento. Si se guarda de lado, apóyelo sobre un cojín tras drenar el aceite.
- No lo apoye de lado antes de que el agua de refrigeración se haya drenado por completo.
- Guarde el motor en un lugar seco y bien ventilado, lejos de la luz solar directa.
- Lave el exterior con agua dulce.
- Desconecte el combustible y apriete el tornillo de ventilación.
- Retire la carcasa superior y la cubierta del silenciador.
- Instale el motor en el tanque de prueba.

- Nivel mínimo de agua
- Llene con agua dulce por encima de la placa anticavitación.
PRECAUCIÓN:
Si el nivel es inferior a la placa o el suministro es insuficiente, el motor puede gripulizarse.
- Arranque el motor. Lave el sistema. Realice el lavado y la lubricación de almacenamiento (fogging) simultáneamente para evitar que se oxide.
ADVERTENCIA:
- No toque las piezas eléctricas durante el arranque o funcionamiento.
- Mantenga manos, pelo y ropa lejos de las partes rotantes mientras el motor funciona.
- 7. Haga funcionar el motor a ralentí elevado en punto muerto unos minutos.
- Justo antes de apagarlo, pulverice aceite de almacenamiento (fogging oil) en cada carburador u orificio de la cubierta del silenciador.
- Si no tiene fogging oil, deje que el motor funcione hasta agotar el combustible y se detenga.
- Si no tiene fogging oil, quite las bujías. Vierta una cucharadita de aceite limpio en cada cilindro. Haga girar el motor manualmente varias veces. Reinstale las bujías.
- Drene completamente el combustible del tanque.
PRECAUCIÓN:
Guarde el tanque de combustible en un lugar seco y bien ventilado.
5. Medidas de emergencia
5.1 Daños por impacto
Si el motor golpea un objeto en el agua, siga este procedimiento.
- Detenga el motor de inmediato.
- Inspeccione todo el sistema por si hay daños.
- Independientemente de si detecta daños, vuelva lentamente y con cuidado al puerto.
- Haga que su distribuidor PARSUN lo inspeccione antes de usarlo de nuevo.
5.2 El motor de arranque no funciona
Si el mecanismo de arranque falla, el motor se puede arrancar con un cabo de emergencia.
ADVERTENCIA:
- Use esto solo en emergencia para volver a puerto.
- Al usar el cabo de emergencia, la protección contra arranque con marcha engranada no funciona. Asegúrese de estar en punto muerto.
- Asegúrese de que no haya nadie detrás de usted al tirar del cabo.
- No monte el mecanismo de arranque ni la carcasa con el motor girando. Mantenga la ropa alejada. No toque el volante motor.
No toque la bobina de encendido ni ningún componente eléctrico mientras el motor funciona.
El procedimiento es el siguiente:
- Quite la carcasa superior.
- Quite el cable de bloqueo de arranque y el del aire.

- Cable de bloqueo de arranque
- Retire el motor de arranque aflojando los tres pernos.

- Prepare el motor para arrancar. Véase artículo 2.5.
- Inserte el nudo del cabo en la muesca del volante motor y enróllelo varias veces en sentido horario.
- Tire suavemente hasta sentir resistencia.

- Tire con fuerza y en línea recta. Repita si es necesario.
5.3 Tratamiento de un motor sumergido
Si el motor se sumerge, llévelo de inmediato a un distribuidor PARSUN. La corrosión empieza casi al instante.
- Lávelo bien con agua dulce.
- Quite las bujías y ponga los orificios hacia abajo para vaciar el lodo o agua.
- Drene el combustible de todo el sistema. Drene el aceite del motor.
- Llene el cárter con aceite fresco.
- Introduzca aceite de almacenamiento o de motor por el carburador y orificios de bujías mientras gira el motor manualmente.
- Llévelo a un distribuidor PARSUN lo antes posible.
PRECAUCIÓN:
No intente arrancar el motor hasta que sea inspeccionado.
6. Resolución de problemas
| Tipo de fallo | Causa posible | Acción correctiva |
|---|---|---|
| El motor de arranque no funciona | Piezas del motor de arranque defectuosas | Reparar por el distribuidor |
| El motor de arranque no funciona | Palanca de cambios no está en punto muerto | Poner en punto muerto |
| El motor no arranca (el arrancador gira) | Tanque de combustible vacío | Llenar con combustible limpio y fresco |
| El motor no arranca (el arrancador gira) | Combustible contaminado o viejo | Llenar con combustible limpio y fresco |
| El motor no arranca (el arrancador gira) | Filtro de combustible obstruido | Limpiar o sustituir |
| El motor no arranca (el arrancador gira) | Bomba de combustible defectuosa | Reparar por el distribuidor |
| El motor no arranca (el arrancador gira) | Bujía(s) sucia(s) o tipo incorrecto | Inspeccionar bujía(s). Limpiar o sustituir |
| El motor no arranca (el arrancador gira) | Capuchón(es) de bujía mal puesto(s) | Comprobar y colocar correctamente |
| El motor no arranca (el arrancador gira) | Cableado de encendido dañado | Comprobar y apretar o sustituir |
| El motor no arranca (el arrancador gira) | Piezas de encendido defectuosas | Reparar por el distribuidor |
| El motor no arranca (el arrancador gira) | Cable de emergencia no fijado | Fijar el cable |
| El motor no arranca (el arrancador gira) | Daño interno del motor | Reparar por el distribuidor |
| Ralentí irregular o se cala | Bujía(s) sucia(s) o tipo incorrecto | Inspeccionar bujía(s). Limpiar o sustituir |
| Ralentí irregular o se cala | Obstrucción en sistema de combustible | Comprobar conductos y ver que no estén retorcidos |
| Ralentí irregular o se cala | Combustible contaminado o viejo | Llenar con combustible limpio y fresco |
| Ralentí irregular o se cala | Filtro de combustible obstruido | Limpiar o sustituir |
| Ralentí irregular o se cala | Separación electrodos incorrecta | Inspeccionar y ajustar |
| Ralentí irregular o se cala | Cableado encendido dañado o flojo | Comprobar y apretar o sustituir |
| Ralentí irregular o se cala | No se usa el aceite especificado | Comprobar y sustituir |
| Ralentí irregular o se cala | Termostato defectuoso u obstruido | Reparar por el distribuidor |
| Ralentí irregular o se cala | Ajustes de carburador incorrectos | Reparar por el distribuidor |
| Ralentí irregular o se cala | Carburador obstruido | Reparar por el distribuidor |
| Ralentí irregular o se cala | Bomba de combustible dañada | Reparar por el distribuidor |
| Ralentí irregular o se cala | Tornillo ventilación tanque cerrado | Abrir tornillo |
| Ralentí irregular o se cala | Conexión combustible incorrecta | Conectar bien |
| Ralentí irregular o se cala | Ajuste de acelerador incorrecto | Reparar por el distribuidor |
| Ralentí irregular o se cala | Mando del aire fuera | Poner en posición base |
| Ralentí irregular o se cala | Ángulo del motor muy alto | Poner en posición normal |
| Pérdida de potencia del motor | Hélice dañada | Reparar o sustituir |
| Pérdida de potencia del motor | Ángulo de trimado incorrecto | Ajustar ángulo de trimado |
| Pérdida de potencia del motor | Altura de montaje incorrecta | Ajustar altura correcta |
| Pérdida de potencia del motor | Casco sucio (algas, caracoles) | Limpiar el casco |
| Pérdida de potencia del motor | Algas u otros en la caja engranajes | Limpiar unidad inferior |
| Pérdida de potencia del motor | Bujía(s) sucia(s) o tipo incorrecto | Inspeccionar y sustituir |
| Pérdida de potencia del motor | Sistema de combustible obstruido | Comprobar conductos |
| Pérdida de potencia del motor | Filtro combustible obstruido | Limpiar o sustituir |
| Pérdida de potencia del motor | Combustible contaminado o viejo | Llenar con combustible limpio |
| Pérdida de potencia del motor | Separación electrodos incorrecta | Inspeccionar y ajustar |
| Pérdida de potencia del motor | Cableado encendido dañado o flojo | Comprobar y apretar o sustituir |
| Pérdida de potencia del motor | Fallo piezas encendido | Reparar por el distribuidor |
| Pérdida de potencia del motor | No se usa el aceite especificado | Comprobar y sustituir |
| Pérdida de potencia del motor | Termostato defectuoso u obstruido | Reparar por el distribuidor |
| Pérdida de potencia del motor | Tornillo ventilación tanque cerrado | Abrir tornillo |
| Pérdida de potencia del motor | Bomba combustible defectuosa | Reparar por el distribuidor |
| Pérdida de potencia del motor | Conexión combustible incorrecta | Conectar bien |
| Pérdida de potencia del motor | Bujía(s) incorrecta(s) | Sustituir por las especificadas |
| Vibración excesiva del motor | Hélice dañada | Reparar o sustituir |
| Vibración excesiva del motor | Eje de hélice dañado | Reparar por el distribuidor |
| Vibración excesiva del motor | Algas en la hélice | Limpiar la hélice |
| Vibración excesiva del motor | Tornillo de montaje motor flojo | Apretar tornillo |
| Vibración excesiva del motor | Pasador de dirección flojo | Apretar pasador |
| Vibración excesiva del motor | Pasador de dirección dañado | Reparar por el distribuidor |
Esquema eléctrico
F15/9.9BM

| 1 | C.D.I. | R: | rojo |
|---|---|---|---|
| 2 | BOBINA LUCES | Y: | amarillo |
| 3 | BOBINA CARGA | O: | naranja |
| 4 | PRESIMIENTO ACEITE | L: | azul |
| 5 | BOBINA PULSOS | G: | verde |
| 6 | BOBINA ENCENDIDO | B: | negro |
| 7 | INTERRUPTOR PARADA | W: | blanco |
| 8 | TIERRA | Br: | marrón |
| 9 | LÁMPARA ADVERTENCIA | Y/R: | amari/rojo |
| 10 BUJÍA | R/W: | rojo/blanco |
F15/9.9BM
F15/9.9BW

F15/9.9FW


| R | rojo | 4 | Interruptor | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Y | amarillo | Y/R | amari/rojo | 3 | Encendido |
| L | azul | R/W | rojo/blanco | 2 | Interruptor parada motor |
| G | verde | В | negro | 1 | Zumbador |
| Br | marrón | W | blanco | NO. | DESCRIPCIÓN |