Manual de servicio del motor fueraborda Parsun F4/F5
Índice de contenidos
- Información general
- Especificaciones
- Servicio periódico
- Arrancador de retroceso
- Sistema de encendido
- Sistema de combustible
- Unidad de potencia
- Unidad superior
- Unidad inferior
Información general
Identificación
El número de serie del motor fueraborda está marcado en la etiqueta. La etiqueta se puede encontrar en el conjunto izquierdo del soporte o en la parte superior del eje giratorio del soporte. Anote el número de serie de su motor fueraborda en los espacios proporcionados para ayudarle a solicitar piezas de repuesto a su distribuidor Parsun o como referencia en caso de robo del motor.

- Ubicación del número de serie del motor fueraborda. El número de serie es el siguiente:
CÓDIGO DE PRODUCCIÓN


Selección de la hélice
El rendimiento de su motor fueraborda se verá afectado críticamente por su elección de hélice, ya que una elección incorrecta podría afectar negativamente el rendimiento.
Para una mayor carga de la embarcación y una velocidad del motor baja, es más adecuada una hélice de paso más pequeño. Esto permite mantener la velocidad correcta del motor.
Cuando el motor esté funcionando a pleno acelerador, se debe utilizar la hélice adecuada de acuerdo con el rendimiento.
| Tamaños de hélice | Material |
|---|---|
| 7 1/4x8 | Aleación de aluminio |
| 7 1/2x7 | Aleación de aluminio |
| 7 1/4×6 1/2 | Aleación de aluminio |
Arrancado de emergencia
Si el dispositivo de arranque no funciona, el motor se puede arrancar mediante el cable de arranque de emergencia. /ADVERTENCIA:
- El programa de arranque solo puede utilizarse en emergencias y para regresar al puerto para su reparación.
- El dispositivo de protección de arranque engranado no funcionará. Por lo tanto, asegúrese de que la varilla de cambio esté en posición NEUTRAL.
- Asegúrese de que no haya nadie detrás de usted en caso de que el cable salga disparado y hiera a alguien.
- Después de que el motor arranque, no coloque el dispositivo de arranque ni la carcasa superior. Coloque ropa u otros elementos de protección.
- Durante el arranque y el funcionamiento, no toque la bobina de encendido, el capuchón de la bujía u otros componentes eléctricos.
El procedimiento es el siguiente:
- Retire la carcasa superior.
- Retire el cable del dispositivo de protección de arranque engranado y el cable de la palanca del cebador (choke).
- Cable del dispositivo de protección de arranque engranado
- Desmonte los tres pernos y retire el arrancador.
- Monte los dos pernos para fijar el depósito de combustible.
- Inserte el nudo del cable en la muesca del rotor del volante y enrolle el cable alrededor del volante varias vueltas en el sentido de las agujas del reloj.
- Tire del mango del arrancador manual lentamente hasta que sienta resistencia.
- Cable de la palanca del cebador




- Dé un tirón fuerte para arrancar el motor. Repita si es necesario.
Seguridad durante el trabajo
Para prevenir peligros o accidentes al realizar el mantenimiento y la reparación, y para mejorar la eficiencia del trabajo, siga los siguientes procedimientos de seguridad.
1. Prevención de incendios
La gasolina (nafta), el lubricante y la grasa son altamente inflamables. Durante el trabajo, manténgase alejado del calor, las chispas y las llamas abiertas.
2. Ventilación
Los vapores de petróleo y los gases de escape del motor son altamente tóxicos. Son dañinos al respirar y fatales si se inhalan en grandes cantidades. Cuando realice pruebas de funcionamiento de un motor en interiores, mantenga una buena ventilación.
3. Autoprotección
Proteja sus ojos con gafas de seguridad adecuadas al taladrar, esmerilar o utilizar un compresor de aire. Proteja manos y pies usando ropa de trabajo protectora, guantes y calzado de seguridad si es necesario.
4. Lubricantes y selladores
Al realizar procedimientos de mantenimiento y reparación en motores fueraborda Parsun, utilice únicamente los productos proporcionados o recomendados por nuestra empresa.
En condiciones normales de uso, no debería haber riesgos por el uso de los lubricantes mencionados en este manual, pero la seguridad es primordial y, al adoptar buenas prácticas de seguridad, se minimiza cualquier riesgo.
Un resumen de las precauciones más importantes es el siguiente:
- ① Para proteger la piel, se recomienda el uso de una crema protectora adecuada en las manos antes de trabajar.
- ② La ropa que se haya contaminado con lubricantes debe cambiarse tan pronto como sea posible y lavarse antes de su próximo uso.
- ③ Evite el contacto de la piel con los lubricantes.
- ④ Las manos y cualquier otra parte del cuerpo que hayan estado en contacto con lubricantes o ropa contaminada deben lavarse a fondo con agua caliente y jabón tan pronto como sea posible.
- ⑤ Debe haber disponible un suministro de paños limpios y sin pelusa para limpiar los lubricantes o la grasa derramada.
5. Buenas prácticas de trabajo
- ① Siga las instrucciones del par de apriete. Al apretar pernos, tuercas y tornillos, apriete primero los de mayor tamaño y apriete las fijaciones internas antes que las externas.
- ② Utilice las herramientas especiales recomendadas para proteger las piezas contra daños. Use la herramienta adecuada de la manera correcta.
Desmontaje y montaje
Al realizar el desmontaje y montaje, siga los siguientes principios:
- Utilice herramientas especiales al desmontar y montar.
- Limpie la suciedad antes de desmontar las piezas.
- Lubrique con aceite las superficies de contacto de las piezas móviles antes del montaje.
- Instale los cojinetes (rodamientos) con las marcas del fabricante en el lado visible y lubrique abundantemente el cojinete.
- Al instalar sellos de aceite, aplique una ligera capa de grasa resistente al agua en el borde y el diámetro exterior.
Piezas de un solo uso
Las piezas de un solo uso son juntas (empaquetaduras), sellos de aceite, juntas tóricas, pasadores de aleta y muelles, anillos, etc. Al volver a montar el motor fueraborda, debe cambiar las piezas de un solo uso.
Comprobación previa a la entrega
Para garantizar el correcto funcionamiento, inspeccione lo siguiente antes de la entrega.
1. Comprobación del sistema de combustible
Compruebe si el tubo de combustible está conectado firmemente y si el depósito de combustible está lleno.
PRECAUCIÓN: No utilice combustible premezclado para este motor fueraborda de 4 tiempos.
2. Comprobación del nivel de aceite
- Comprobar el nivel de aceite del motor
Retire el tapón de aceite, compruebe el nivel de aceite del motor.

- Tapón de aceite 2. Varilla de nivel 3. Marca de posición alta 4. Marca de posición baja

aceite; si está por debajo de la marca inferior, añada aceite de motor hasta el nivel superior.
Comprobar el nivel de aceite de los engranajes:
Retire el tapón de nivel de aceite. Compruebe si el aceite de engranajes rebosa por el orificio de comprobación del nivel. Si es así, instale el tapón de nivel de aceite y apriételo según el par especificado. De lo contrario, añada aceite de engranajes.
- Tapón de nivel de aceite

- 3. Comprobar el sistema de dirección: Compruebe si la dirección es estable. Compruebe si la fricción de la dirección está ajustada correctamente. Gire el tornillo del mango de la abrazadera en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la resistencia. Gire el tornillo del mango de la abrazadera en el sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la resistencia.
- 4. Comprobar la palanca de cambios y el acelerador: Compruebe si la palanca de cambios funciona suavemente.
Compruebe si el mango del acelerador gira suavemente desde la posición de cierre total hasta la de apertura total.
- 5. Comprobar el conjunto del interruptor de parada del motor: Compruebe el cable de seguridad de parada.
6. Comprobar el orificio de comprobación del agua de refrigeración
Cuando el motor esté funcionando, compruebe si el agua de refrigeración rebosa por el orificio de comprobación del agua de refrigeración.
- Orificio de comprobación del agua de refrigeración

7. Período de rodaje
- ① Primera hora: haga funcionar el motor a 2.000 rpm o aproximadamente a medio acelerador.
- ② Segunda hora: haga funcionar el motor a 3.000 rpm o aproximadamente a 3/4 de acelerador.
- ③ Las siguientes 8 horas: haga funcionar el motor a pleno acelerador continuamente. Cada tiempo de operación no debe exceder los 5 minutos.
8. Inspección después del período de rodaje
- ① Compruebe si el aceite de engranajes contiene agua.
- ② Compruebe si la línea de combustible tiene fugas.
- ③ Después del rodaje, haga funcionar el motor a velocidad de ralentí. Utilice una herramienta de limpieza para lavar el conducto de agua de refrigeración con agua dulce.
- Tornillo del mango de la abrazadera

conducto de agua de refrigeración por medio de agua dulce.
- Después del rodaje, inspeccione la velocidad de ralentí.
- Precalentamiento del motor durante 5 minutos.
- Utilice el tacómetro para medir las rpm de ralentí. Si están fuera de las especificaciones, ajústelas. Velocidad de ralentí: 1.450~1.550 rpm.
- Gire el tornillo de tope del acelerador en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario hasta alcanzar la velocidad de ralentí especificada.
- Tras el ajuste, acelere varias veces para comprobar la estabilidad del motor.

Herramientas especiales y dispositivos de detección
Al realizar el mantenimiento y la reparación, necesitará utilizar diversos tipos de herramientas especiales y dispositivos de detección. El uso de las herramientas correctas mejorará la eficiencia del trabajo y evitará daños a las personas y a los motores fueraborda.
Herramientas especiales

Deslizador de pistón

Compresor de muelles de válvula

Herramienta instaladora de sellos de aceite

Soporte y extractor de volante

Instalador de cojinetes de carcasa

Instalador de sellos de aceite de carcasa

Extractor de cojinetes
Instalador de cojinetes de la tapa de la carcasa inferior

Galgas de espesores


Herramienta instaladora de cojinetes de cilindro con placa protectora
Herramienta instaladora de soporte de carcasa inferior y cojinete de cilindro sin placa protectora

Herramienta instaladora de soporte de carcasa inferior y sello de aceite del eje de transmisión

Dispositivos de detección

Tacómetro digital
Comprobador de circuitos digitales

Adaptador de voltaje de pico

Despiece y símbolos
Vista de despiece

- 1 Vista de despiece de piezas
- Punto de aplicación de aceite, sellador de fluidos o sustancia bloqueante
- Especificación del tornillo y par especificado
- Detalles de piezas de repuesto
Símbolos

Especificaciones
Especificaciones del motor fueraborda
| Categoría | Especificación | Valor |
|---|---|---|
| Dimensión | Longitud total | 717 mm |
| Dimensión | Anchura total | 361 mm |
| Dimensión | Altura total (S) | 1.029 mm |
| Dimensión | Altura total (L) | 1.156 mm |
| Peso | S | 24,5 kg |
| Peso | L | 25,5 kg |
| Rendimiento | Potencia máxima | 2,9 kW (4 hp) @ 4.500 rpm; 3,6 kW (5 hp) @ 5.000 rpm |
| Rendimiento | Funcionamiento a pleno acelerador | 4.000~5.000 rpm |
| Rendimiento | Consumo máx. de combustible | 1,6 l/h @ 5.000 rpm |
| Rendimiento | Velocidad de ralentí (Punto muerto) | 1.500±50 rpm |
| Unidad de potencia | Tipo | 4 tiempos, OHV |
| Unidad de potencia | Número de cilindros | 1 |
| Unidad de potencia | Cilindrada | 112 cm³ |
| Unidad de potencia | Diámetro × Carrera | 59 mm × 41 mm |
| Unidad de potencia | Relación de compresión | 8,4 |
| Unidad de potencia | Presión de compresión | 660 kPa |
| Unidad de potencia | Número de carburador | 1 |
| Unidad de potencia | Sistema de control | Control por mando popero (tiller) |
| Unidad de potencia | Sistema de arranque | Arrancador de retroceso |
| Unidad de potencia | Sistema de control de encendido | T.C.I. |
| Unidad de potencia | Enriquecimiento de arranque | Válvula de cebado (choke) |
| Unidad de potencia | Bujía | BPR7HS |
| Unidad de potencia | Sistema de escape | Bajo el agua |
| Unidad de potencia | Sistema de lubricación | Lubricación por salpicadura |
| Combustible y aceite | Tipo de combustible | Gasolina regular sin plomo |
| Combustible y aceite | Estándar de combustible | PON 86, RON 91 |
| Combustible y aceite | Capacidad del depósito de combustible | 1,3 l |
| Combustible y aceite | Aceite de motor recomendado | API SE, SF, SE-SF, SG-CD SAE 10W30, 10W40 |
| Combustible y aceite | Cantidad de aceite de motor | 0,5 l |
| Combustible y aceite | Aceite de engranajes recomendado | Aceite hipoide para engranajes SAE #90 |
| Combustible y aceite | Cantidad de aceite de engranajes | 100 mm³ |
| Soporte | Ángulo de inclinación (trim) | 4°, 8°, 12°, 16°, 20° |
| Soporte | Ángulo de elevación (tilt-up) | 76° |
| Soporte | Ángulo de navegación en aguas poco profundas | 30°, 42°, 54° |
| Soporte | Ángulo de dirección | 360° |
| Unidad de transmisión | Posiciones de marcha | F-N-R (Adelante-Punto Muerto-Atrás) |
| Unidad de transmisión | Relación de transmisión | 2,08 |
| Unidad de transmisión | Tipo de engranaje | Engranaje cónico |
| Unidad de transmisión | Dirección de la hélice | Sentido horario |
| Unidad de transmisión | Sistema de arrastre de la hélice | Estría (spline) |
Información de mantenimiento
Unidad de potencia
| Elemento | Especificación | Detalle | Valor |
|---|---|---|---|
| Culata | Límite de alabeo | 0,1 mm | |
| Cilindro | Diámetro interior | 59,00~59,02 mm | |
| Cilindro | Límite de desgaste | 59,1 mm | |
| Cilindro | Límite de conicidad | 0,08 mm | |
| Cilindro | Límite de ovalización | 0,05 mm | |
| Pistón | Diámetro del pistón | 58,950~58,965 mm | |
| Pistón | Altura del punto de medición | 10 mm (desde la base del pistón) | |
| Pistón | Holgura pistón-cilindro | 0,035~0,065 mm | |
| Pistón | Diámetro interior del alojamiento del bulón | 13,009~13,017 mm | |
| Bulón del pistón | Diámetro exterior | 12,995~13,000 mm | |
| Anillo de pistón (Superior) | Grosor | 1,5 mm | |
| Anillo de pistón (Superior) | Anchura | 2,6 mm | |
| Anillo de pistón (Superior) | Luz entre puntas | 0,10~0,20 mm | |
| Anillo de pistón (Superior) | Límite de desgaste | 0,40 mm | |
| Anillo de pistón (Superior) | Holgura lateral | 0,04~0,08 mm | |
| Anillo de pistón (2º) | Grosor | 1,5 mm | |
| Anillo de pistón (2º) | Anchura | 2,6 mm | |
| Anillo de pistón (2º) | Luz entre puntas | 0,25~0,40 mm | |
| Anillo de pistón (2º) | Límite de desgaste | 0,60 mm | |
| Anillo de pistón (2º) | Holgura lateral | 0,02~0,06 mm | |
| Anillo de pistón (Aceite) | Grosor | 2,5 mm | |
| Anillo de pistón (Aceite) | Anchura | 2,6 mm | |
| Anillo de pistón (Aceite) | Luz entre puntas | 0,20~0,70 mm | |
| Anillo de pistón (Aceite) | Límite de desgaste | 0,90 mm | |
| Válvula | Holgura de válvula (frío) | Admisión | 0,10±0,02 mm |
| Válvula | Holgura de válvula (frío) | Escape | 0,10±0,02 mm |
| Válvula | Anchura de la cara | Admisión | 1,84~2,26 mm |
| Válvula | Anchura de la cara | Escape | 1,84~2,26 mm |
| Válvula | Anchura del asiento | Admisión | 0,6~0,8 mm |
| Válvula | Anchura del asiento | Escape | 0,6~0,8 mm |
| Válvula | Margen | Admisión | 0,7 mm |
| Válvula | Margen | Escape | 1,0 mm |
| Válvula | Diámetro de la cabeza | Admisión | 23,9~24,1 mm |
| Válvula | Diámetro de la cabeza | Escape | 21,9~22,1 mm |
| Válvula | Diámetro ext. del vástago | Admisión | 5,475~5,490 mm |
| Válvula | Diámetro ext. del vástago | Escape | 5,460~5,475 mm |
| Válvula | Diámetro int. de la guía | Admisión | 5,500~5,512 mm |
| Válvula | Holgura vástago-guía | Admisión | 0,010~0,037 mm |
| Válvula | Holgura vástago-guía | Escape | 0,025~0,052 mm |
| Varilla de empuje | Límite de descentramiento | 0,5 mm | |
| Muelle de válvula | Longitud libre | 35,0 mm | |
| Muelle de válvula | Límite de longitud libre | 34,0 mm | |
| Biela | Límite de inclinación | 1,2 mm | |
| Biela | Diámetro int. del pie (extremo pequeño) | 13,006~13,02 mm | |
| Biela | Holgura de aceite de la cabeza (extremo grande) | 0,016~0,046 mm | |
| Cigüeñal | Anchura del cigüeñal | 64,4~64,5 mm | |
| Cigüeñal | Holgura lateral de la cabeza de biela | 0,2~0,6 mm | |
| Cigüeñal | Límite de descentramiento | 0,03 mm |
Continuación:
| Elemento | Especificación | Detalle | Valor |
|---|---|---|---|
| Árbol de levas | Altura del lóbulo | Admisión | 26,736~26,836 mm |
| Árbol de levas | Altura del lóbulo | Escape | 26,532~26,623 mm |
| Árbol de levas | Diámetro base | 21,950~22.050 mm | |
| Árbol de levas | Diámetro del muñón | 14,966~14,984 mm | |
| Árbol de levas | Límite de descentramiento | 0,03 mm | |
| Elevador de válvula | Diámetro exterior | 7,978~7,987 mm | |
| Termostato | Temperatura de apertura de válvula | 58~62 ℃ | |
| Termostato | Temperatura de apertura total | 70 ℃ | |
| Termostato | Elevación de válvula | 3 mm | |
| Bomba de combustible | Descarga | 8 l/h | |
| Bomba de combustible | Presión | 50 kPa | |
| Bomba de combustible | Carrera del émbolo | 1,8~2,2 mm |
Sistema de encendido
| Elemento | Descripción |
|---|---|
| Sincronización del encendido | BTDC 28°~32° |
| Voltaje de pico de salida del sistema T.C.I. | 130 V |
| Espacio de aire (air gap) del T.C.I. | 0,4~0,6 mm |
| Distancia entre electrodos de la bujía | 0,6~0,7 mm |
| Resistencia del conjunto del encendedor (Bobina primaria) | 0,7~0,96 Ω |
| Resistencia del conjunto del encendedor (Bobina secundaria) | 5,8~7,0 kΩ |
Par de apriete
Par especificado
| Pieza a apretar | Detalle | Nombre de la pieza | Tamaño de rosca | Cantidad | Par |
|---|---|---|---|---|---|
| Drenaje de aceite | Perno | M8 | 1 | 20 Nm | |
| Bujía | — | M14 | 1 | 25 Nm | |
| Arrancador de retroceso | Perno | M6 | 3 | 8 Nm | |
| Conjunto de rotor del volante | Tuerca | M10 | 1 | 44 Nm | |
| Carburador | Perno | M6 | 2 | 8 Nm | |
| Colector de admisión | Perno | M6 | 2 | 8 Nm | |
| Tapa de culata | Perno | M6 | 4 | 11 Nm | |
| Culata | 1er apriete | Perno | M8 | 4 | 15 Nm |
| Culata | 2º apriete | Perno | M8 | 4 | 30 Nm |
| 1er apriete | Perno | M6 | 1 | 6 Nm | |
| 2º apriete | Perno | M6 | 1 | 11 Nm | |
| Perno del tornillo del balancín | Perno | M6 | 2 | 10 Nm | |
| Contratuerca (balancín) | Tuerca | M6×0,75 | 2 | 10 Nm | |
| Carcasa del sello de aceite | Perno | M8 | 1 | 18 Nm | |
| Montaje de la unidad de potencia | Perno | M6 | 7 | 8 Nm | |
| Tapa del termostato | Perno | M6 | 3 | 8 Nm | |
| Tapa del respiradero | Perno | M6 | 3 | 8 Nm | |
| Cárter | 1er apriete | Perno | M8 | 7 | 10 Nm |
| Cárter | 2º apriete | 7 | 22 Nm |
Cont.
| Pieza a apretar | Detalle | Nombre de la pieza | Tamaño de rosca | Cantidad | Par |
|---|---|---|---|---|---|
| Biela | Perno | M7 | 2 | 12 Nm | |
| Unidad de engranaje de salpicadura de aceite | Perno | M6 | 1 | 8 Nm | |
| Montaje de la unidad inferior | 1er apriete | Perno | M6 | 2 | 3 Nm |
| Montaje de la unidad inferior | 2º apriete | Perno | M6 | 2 | 8 Nm |
| Tapa de la carcasa de la unidad inferior | 1er apriete | Perno | M6 | 2 | 6 Nm |
| Tapa de la carcasa de la unidad inferior | 2º apriete | Perno | M6 | 2 | 11 Nm |
| Ánodo | 1er apriete | Perno | M6 | 1 | 3 Nm |
| Ánodo | 2º apriete | Perno | M6 | 1 | 8 Nm |
| Carcasa de la bomba de agua | 1er apriete | Perno | M6 | 4 | 3 Nm |
| Carcasa de la bomba de agua | 2º apriete | Perno | M6 | 4 | 8 Nm |
| Base de la bomba de agua | 1er apriete | Perno | M6 | 1 | 3 Nm |
| Base de la bomba de agua | 2º apriete | Perno | M6 | 1 | 8 Nm |
| Montaje del mango de dirección | Perno | M8 | 1 | 18 Nm | |
| Soporte de la palanca de cambios | Perno | M6 | 1 | 4,5 Nm | |
| Tapa fija del soporte | 1er apriete | Perno | M6 | 2 | 3 Nm |
| Tapa fija del soporte | 2º apriete | Perno | M6 | 2 | 8 Nm |
| Placa de bloqueo de inclinación | 1er apriete | Tuerca | M6 | 2 | 3 Nm |
| Placa de bloqueo de inclinación | 2º apriete | Tuerca | M6 | 2 | 8 Nm |
| Soporte giratorio | 1er apriete | Tuerca | M6 | 6 | 3 Nm |
| Soporte giratorio | 2º apriete | Tuerca | M6 | 6 | 8 Nm |
| Soporte de abrazadera | Tuerca | M8 | 1 | 13 Nm | |
| Conjunto del encendedor | Perno | M6 | 2 | 8 Nm |
Par general
| Tuerca (a) | Perno (b) | Par |
|---|---|---|
| 8 mm | M5 | 5 Nm |
| 10 mm | M6 | 8 Nm |
| 12 mm | M8 | 18 Nm |
| 14 mm | M10 | 36 Nm |
| 17 mm | M12 | 43 Nm |

Servicio periódico
Cronograma de mantenimiento
| Elementos | Contenidos | 10 horas (1 mes) | 50 horas (3 meses) | 100 horas (6 meses) | 200 horas (1 año) |
|---|---|---|---|---|---|
| Ánodo | Inspección/sustitución | O | O | ||
| Bujía | Limpieza/ajuste/sustitución | O | O | O | |
| Puntos de engrase | Engrase | O | |||
| Pernos y tuercas | Inspección | O | O | ||
| Depósito y línea de comb. | Inspección | O | |||
| Filtro de combustible | Inspección/sustitución | O | O | O | |
| Grifo de combustible | Inspección/sustitución | O | O | ||
| Carburador | Inspección/sustitución | O | O | ||
| Cable del acelerador | Inspección/sustitución | O | O | ||
| Velocidad de ralentí | Inspección/ajuste | O | O | ||
| Prot. de arranque engranado | Inspección/ajuste | O | O | ||
| Aceite de motor | Sustitución | O | O | ||
| Holgura de válvulas | Inspección/ajuste | O | O | ||
| Sincronización encendido | Inspección | O | O | ||
| Espacio de aire T.C.I. | Inspección/ajuste | O | O | ||
| Termostato | Inspección | O | |||
| Conducto agua refrigeración | Inspección/limpieza | O | O | ||
| Aceite de engranajes | Sustitución | O | O | ||
| Bomba de agua | Inspección | O | |||
| Hélice | Inspección/sustitución | O | O |
PRECAUCIÓN: Después de hacer funcionar el motor fueraborda en agua salada, aguas residuales o lodo, lave el motor con agua dulce inmediatamente.
Si utiliza gasolina con plomo con frecuencia, compruebe las válvulas y los componentes cada 100 horas.
Sistema de combustible (Periódico)
1. Comprobar el depósito de combustible, el CARBURADOR, la BOMBA DE COMBUSTIBLE Y EL TUBO DE COMBUSTIBLE: Compruebe si el depósito de combustible, el carburador, la bomba de combustible y el tubo de combustible están dañados o tienen fugas. Sustitúyalos si es necesario.
Compruebe si el filtro de combustible del depósito está sucio. Limpie la suciedad o sustitúyalo si es necesario.

2. Comprobar el grifo de combustible y la junta de combustible: Compruebe si el grifo de combustible y la junta de combustible están agrietados, dañados o tienen fugas.
Sustitúyalos si es necesario.

3. Comprobar el filtro de combustible: Compruebe si el filtro de combustible está agrietado, dañado o tiene suciedad en su interior. Si es así, sustitúyalo.

PRECAUCIÓN: La marca de flecha del filtro de combustible debe estar orientada hacia la bomba de combustible. Limpie el aceite derramado.
Unidad de potencia (Periódica)
Nivel de aceite del motor
- a) Retire el tapón de nivel de aceite, compruebe el nivel de aceite del motor, debe estar entre las marcas superior e inferior de la siguiente manera.

- Tapón de nivel de aceite 2. Varilla de nivel 3. Marca de posición alta 4. Marca de posición baja

- b) Si está por encima de la marca superior, drene el aceite del motor; si está por debajo de la marca inferior, añada aceite de motor hasta la marca superior.
PRECAUCIÓN: Haga funcionar el motor y luego apáguelo, espere varios minutos y vuelva a comprobar el nivel de aceite del motor con la varilla.
Si el aceite del motor aún no está dentro del nivel adecuado, añada o drene según sea necesario.
Cambio del aceite del motor
- Retire el tapón de nivel de aceite, el tapón de drenaje con arandela y junta, y drene el aceite del motor.
- Instale una junta y arandela nuevas, e instale el tapón de drenaje.
- Llene el aceite de motor en el cárter a través del orificio del llenado de aceite. Cantidad de aceite de motor: 0,5 l. Tipo de aceite: API SE, SF, SE-SF, SG-CD SAE 10W30, 10W40.
- Instale el tapón de nivel de aceite.
- Compruebe el nivel de aceite del motor.


PRECAUCIÓN: Gire el volante en el sentido de las agujas del reloj para que el balancín esté en posición libre antes de ajustar la holgura de la válvula (posición de punto muerto superior en la carrera de compresión).
Holgura de válvulas
- Retire el capuchón de la bujía y la bujía.
- Retire la tapa de la culata.
- Utilice una galga de espesores para medir la holgura entre el balancín y la parte superior del vástago de la válvula: si está fuera de las especificaciones, ajústela.
Holgura de válvulas (en frío):
Válvula de admisión: 0,10±0,02 mm
Válvula de escape: 0,10±0,02 mm

Bujía
- Retire la bujía.
- Limpie la acumulación de carbono en los electrodos.
- Compruebe si los electrodos están corroídos o tienen depósitos, o si la arandela está dañada. Si es necesario, cambie la bujía. Tipo de bujía: BPR7HS.
- Inspeccione si la distancia entre electrodos de la bujía está dentro de las especificaciones. Si es necesario, cambie la bujía.
- Instale la bujía. Utilice una llave de bujías para apretarla según el par especificado. Par especificado: 25 Nm.
Sistema de control
Mango del acelerador
- Gire el mango del acelerador a la posición de cierre total.
- Compruebe si el cable del acelerador está flojo y si la palanca del acelerador toca el tornillo de tope del acelerador.
- Afloje el tornillo del tope del cable del acelerador, ajuste la posición del cable y apriete el tornillo del tope del cable.
- Tornillo del tope del cable del acelerador

Velocidad de ralentí
Compruebe la velocidad de ralentí y ajústela si es necesario.
- Precaliente el motor durante 5 minutos.
- Conecte el tacómetro al cable de la bujía para medir las rpm de ralentí. Si están fuera de las especificaciones, ajústelas.
- Gire el tornillo de tope del acelerador en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario, hasta alcanzar la velocidad de ralentí especificada.
Velocidad de ralentí: 1.450~1.550 rpm.

NOTA: Gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad de ralentí.
Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la velocidad de ralentí.
Protección de arranque engranado
Coloque la palanca de cambios en punto muerto y compruebe si la marca de triángulo del fiador se alinea con la marca de triángulo del arrancador. Si es necesario, ajuste la tuerca de ajuste en el cable del fiador.

- Marca de triángulo 2. Tuerca de ajuste 3. Conjunto de cable, fiador
Comprobar el nivel de aceite de engranajes
Retire el tapón de nivel de aceite. Si el aceite de engranajes rebosa por el orificio de comprobación del nivel, el volumen de aceite añadido es correcto; de lo contrario, añada aceite de engranajes.
- Tapón de nivel de aceite

Unidad inferior (Periódica)
Cambio del aceite de engranajes
- Mantenga el motor fueraborda en posición vertical.
- Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje.
- Retire el tapón de drenaje, el tapón de nivel de aceite y luego drene el aceite de engranajes.
- Añada aceite de engranajes a través del orificio del tapón de drenaje utilizando un dispositivo de llenado a presión.
- Cuando el aceite de engranajes rebose por el orificio de comprobación del nivel de aceite, instale el tapón de nivel de aceite.
- Instale el tapón de drenaje y luego limpie el aceite de engranajes que haya rebosado.
- Tapón de nivel de aceite 2. Tapón de drenaje

NOTA: Examine el aceite de engranajes drenado.
Si el aceite de engranajes tiene un aspecto lechoso, compruebe el sello de aceite. Si es necesario, sustituya el sello de aceite.
PRECAUCIÓN: Debe cambiar la arandela del tapón de drenaje cada vez.
- Inspeccione el conducto de agua de refrigeración. Si está bloqueado, límpielo.
Comprobación de fugas en la unidad inferior
Conecte el comprobador de fugas al orificio de comprobación del nivel de aceite para comprobar las fugas de la unidad inferior. Si la presión cae (presión: 1 kg/cm²), inspeccione el sello de aceite y los componentes.
Inspección general
Ánodo
Inspeccione el ánodo de la unidad inferior y el ánodo del motor (en la tapa del termostato). Limpie la suciedad grasa y las incrustaciones. Si el desgaste o daño es superior a la mitad (1/2), sustituya el ánodo.
PRECAUCIÓN: No se puede engrasar ni pintar el ánodo, o no funcionará adecuadamente.
Puntos de engrase
- Consulte la ilustración para ver los puntos de engrase; aplique grasa resistente al agua.
- Aplique grasa anticorrosión en el eje de la hélice.


Conducto de agua de refrigeración
Entrada del conducto de agua de refrigeración.

- Coloque el motor fueraborda en el agua y asegúrese de que el nivel del agua esté por encima de la placa anti-vórtice, luego arranque el motor.
- Compruebe si el agua rebosa por el orificio de comprobación del agua de refrigeración. Si no hay flujo o el flujo es intermitente, compruebe el conducto de agua de refrigeración.
- Entrada de agua de refrigeración

- Orificio de comprobación del agua de refrigeración

Arrancador de retroceso
AVISO: Al realizar el mantenimiento, use gafas y guantes de seguridad. Retire el capuchón de la bujía.
Vista de despiece

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | F4-04130000 | CONJUNTO DEL ARRANCADOR | 1 | |
| 2 | F4-04130001 | CARCASA DEL ARRANCADOR | 1 | |
| 3 | F4-04130012 | GUÍA DE LA CUERDA | 1 | |
| 4 | F4-04130018 | SELLO DE GOMA | 1 | |
| 5 | F4-04130101 | MANGO DEL ARRANCADOR | 1 | |
| 6 | F4-04130102 | TAPA | 1 | |
| 7 | F4-04130013 | CONDUCTO DE LA CUERDA DE ARRANQUE | 1 | |
| 8 | F4-04130011 | CABLE DEL ARRANCADOR | 1 | |
| 9 | F4-04130004 | MUELLE DE ARRASTRE | 2 | |
| 10 | F4-04130003 | TRINQUETE DE ARRASTRE | 2 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-04130008 | PERNO DEL ARRANCADOR | 1 | |
| 12 | F4-04130006 | PLACA DE PRESIÓN | 1 | |
| 13 | F4-04130007 | MUELLE DE LA PLACA | 1 | |
| 14 | F4-04130019 | POLEA (SHEAVE DRUM) | 1 | |
| 15 | F4-04130005 | MUELLE VOLUTA | 1 | |
| 16 | F4-04130014 | ARANDELA DE EMPUJE | 1 | |
| 17 | F4-04130002 | CASQUILLO DE LA CARCASA DEL ARRANCADOR | 1 | |
| 18 | F4-04130010 | MUELLE DE TORSIÓN DEL FIADOR | 1 | |
| 19 | F4-04130009 | FIADOR | 1 | |
| 20 | GB/T97.1-85 | ARANDELA DE EMPUJE | 3 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 21 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×35 | 2 | |
| 22 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×20 | 1 | |
| 23 | F4-04000005 | PLACA FIJA DEL CABLE | 1 | |
| 24 | F4-02000013 | CONJUNTO DE CABLE, FIADOR | 1 |
- Abra la carcasa superior.
- Afloje la tuerca de ajuste del cable del fiador.
- Retire el cable del fiador.
- Retire el perno de fijación del arrancador y retire el arrancador.
- Tuerca de ajuste


Sustitución de la cuerda del arrancador
- Tire de la cuerda del arrancador hacia fuera e insértela en la muesca de la polea. Gire la polea en el sentido de las agujas del reloj hasta que el muelle voluta quede libre.
- Tire de la cuerda del arrancador completamente.
- Retire la tapa del mango del arrancador y retire la cuerda del arrancador. Desate el nudo en el extremo de la cuerda del arrancador.
- Saque la cuerda del arrancador completamente.
- Inserte la nueva cuerda del arrancador en el conjunto del arrancador y fíjela en la polea y en el mango del arrancador. En el extremo de la cuerda, haga un nudo como se muestra.

Desmontaje

- Inserte la cuerda de arranque en la muesca de la polea y gire la polea varias vueltas en el sentido contrario a las agujas del reloj.
- Tire del mango del arrancador varias veces para comprobar si la polea gira de forma estable. Si es necesario, repita los pasos 6 y 7.
Desmontaje e inspección (Arrancador)
- Retire la cuerda de arranque.
- Retire el perno del arrancador y retire la placa de presión.
- Retire la polea.
ADVERTENCIA: Desmonte la polea con cuidado para asegurarse de que el muelle voluta no salga disparado y hiera a alguien.
- Retire el muelle voluta.
- Retire el fiador y el muelle de torsión del fiador.
- Inspeccione si el fiador está agrietado, desgastado o dañado. Si es necesario, sustitúyalo.
- Compruebe si el trinquete de arrastre está agrietado, desgastado o dañado. Si es necesario, sustitúyalo.
- Inspeccione si el muelle de arrastre está roto, doblado o dañado. Si es necesario, sustitúyalo.
- Compruebe si el muelle voluta está roto, doblado o dañado. Si es necesario, sustitúyalo.




Invierta los pasos del desmontaje.
- Coloque el arrancador en la unidad de potencia.
- Enrosque el perno hexagonal y apriételo según el par especificado.
- Instale el cable del fiador.
- Ajuste la tuerca de ajuste en el cable del fiador y alinee la marca de triángulo del fiador con la marca de triángulo de la carcasa del arrancador.
- Marca de triángulo
- Tuerca de ajuste
- Cable del fiador

Montaje e instalación (Arrancador)
Sistema de encendido
AVISO: Al comprobar y reparar el sistema de encendido, mantenga las manos, la ropa, el cabello o los objetos personales alejados del volante giratorio.
Compruebe la bobina de encendido sobre una mesa de trabajo aislada para evitar fugas de electricidad y descargas eléctricas.
No toque la bobina de encendido ni la bujía cuando el motor esté en marcha para evitar descargas eléctricas. Mantenga los cables alejados del volante giratorio para evitar que el cable se corte o que la capa aislante del cable se desgaste.
Al sustituir piezas de fijación como tuercas y pernos, solo se deben utilizar piezas del fabricante original o piezas fabricadas con el mismo material y resistencia. Las piezas deben apretarse según los pares especificados.
Vista de despiece

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Observaciones |
|---|---|---|---|
| 1 | GB/T6171-86 | TUERCA HEXAGONAL M10×1,25 | |
| 2 | F4-04000021 | ARANDELA | |
| 3 | F4-04000020 | POLEA DEL ARRANCADOR | |
| 4 | F4-04100000 | VOLANTE (FLYWHEEL) | |
| 5 | GB/T5782-2000 | PERNO M6×25 | |
| 6 | F4-04000038 | CONJUNTO DE BOBINADO DE ENCENDIDO | |
| 7 | GB/T5783-2000 | PERNO M6×10 | |
| 8 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA 6 | |
| 9 | F4-04000019 | MEDIA LLAVE (CHAVETA) |
Diagrama de cableado

Color de los cables: W Blanco
B Negro
Encendido de bujía
- Retire el capuchón de la bujía de la bujía.
- Conecte el comprobador de encendido al capuchón de la bujía.
- Arranque el motor y observe las chispas a través de la ventana de descarga del comprobador.
ADVERTENCIA: No toque ninguna parte de la junta del cable conductor del comprobador.
Manténgase alejado de gases o líquidos inflamables para evitar accidentes resultantes del encendido de chispas.
Capuchón de bujía
- Retire la bujía. Compruebe si el capuchón de la bujía está roto. Sustitúyalo si es necesario.
- Mida la resistencia. Si está fuera de las especificaciones, sustitúyalo. Resistencia del capuchón de la bujía: 4,0~6,0 kΩ.
- Instale el capuchón de la bujía.
Gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado.
Mantenimiento del volante
- Utilice el soporte del volante para retirar la tuerca y la polea del arrancador; utilice el extractor de volante para retirar el volante.
- Compruebe si el volante está dañado o si la pieza del imán permanente está firme. Sustitúyalo si es necesario.

Inspección de la bobina de encendido
- Voltaje de pico de la bobina de encendido ① Retire el capuchón de la bujía. ② Desconecte el terminal de la bobina de encendido (W). ③ Mida la salida de voltaje de pico de la bobina de encendido con un multímetro digital y un adaptador de voltaje de pico. Si es inferior a las especificaciones, compruebe la bobina de encendido.
- Resistencia de la bobina de encendido ① Retire la bobina de encendido y el capuchón de la bujía. ② Mida la resistencia de la bobina de encendido. Si está fuera de las especificaciones, sustitúyala.
Salida de voltaje de pico: 130 V (1.500 rpm)
Multímetro digital

Resistencia: 0,7~0,96 Ω (Polo (+) del comprobador: cable blanco; Polo (-) del comprobador: cable negro)
5,8~7,0 kΩ (Polo (+) del comprobador: cable blanco; Polo (-) del comprobador: cable de alta tensión)
Adaptador de voltaje de pico

Sistema de combustible
AVISO: La gasolina es un líquido inflamable y altamente volátil. Su fuga puede causar incendios y explosiones. No arranque el motor antes de que todas las juntas del sistema de combustible estén conectadas o instaladas. Al completar todos los pasos de mantenimiento, aplique una presión breve al sistema de combustible para comprobar si hay fugas.
Vista de despiece

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | F4-04120001 | DEPÓSITO | 1 | |
| 2 | F4-04120100 | CONJUNTO DE TAPA DEL DEPÓSITO | 1 | |
| 3 | F4-04120103 | MUELLE ANTIDESPRENDIMIENTO | 1 | |
| 4 | F4-04120105 | CLIP ANTIDESPRENDIMIENTO | 2 | |
| 5 | F4-04120106 | OJUELO, CABLE DE ACERO | 2 | |
| 6 | F4-04120104 | CADENA ANTIDESPRENDIMIENTO | 1 | |
| 7 | F4-04120111 | JUNTA, TAPA DEL DEPÓSITO | 1 | |
| 8 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×25 | 1 | |
| 9 | F4-04120002 | AMORTIGUADOR, DEPÓSITO | 3 | |
| 10 | F4-04120003 | CASQUILLO, AMORTIGUADOR | 3 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-04000030 | CLIP, TUBO DE ACEITE "B" | 2 | |
| 12 | F4-05000005 | TUBO, COMBUSTIBLE "A" | 1 | |
| 13 | F4-04120005 | FILTRO (STRAINER), DEPÓSITO | 1 | |
| 14 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | GB/T823-88 | TORNILLO DE CABEZA REBONTADA M4×25 | 4 | |
| 2 | F4-04090003 | TAPA, BOMBA DE COMBUSTIBLE | 1 | |
| 3 | F4-04090004 | DIAFRAGMA SUPERIOR | 1 | |
| 4 | F4-04090011 | TORNILLO DE VÁLVULA M3×5 | 2 | |
| 5 | F4-04090005 | PLACA (VÁLVULA DE RETENCIÓN) | 2 | |
| 6 | F4-04090002 | CUERPO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE | 1 | |
| 7 | F4-04090100 | CONJUNTO DE DIAFRAGMA | 1 | |
| 8 | GB/T309-2000 | AGUJA DE RODILLO 3×12 | 1 | |
| 9 | F4-04090008 | MUELLE DEL DIAFRAGMA | 1 | |
| 10 | F4-04090001 | ASIENTO, BOMBA DE COMBUSTIBLE | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-04090007 | MUELLE DEL ÉMBOLO | 1 | |
| 12 | F4-04090006 | ÉMBOLO (PLUNGER) | 1 | |
| 13 | GB/T6170-2000 | TUERCA M4 | 4 | |
| 14 | F4-04090000 | CONJUNTO DE BOMBA DE COMBUSTIBLE | 1 | |
| 15 | F4-04090009 | JUNTA TÓRICA | 1 | |
| 16 | F4-04000031-2 | CLIP DE NYLON "B" | 1 | |
| 17 | F4-04000028 | TUBO, COMBUSTIBLE "E" | 1 | |
| 18 | F4-04000030 | MUELLE, TUBO DE COMBUSTIBLE "B" | 9 | |
| 19 | GB/T93-1987 | ARANDELA DE PRESIÓN 6 | 2 | |
| 20 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA 6 | 2 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 21 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×30 | 2 | |
| 22 | F4-05000008 | TUBO, COMBUSTIBLE "D" | 1 | |
| 23 | F4-05000300 | CONJUNTO DE FILTRO DE COMBUSTIBLE | 1 | |
| 24 | F4-05000007 | TUBO, COMBUSTIBLE "C" | 1 | |
| 25 | F15-05000011 | TRES VÍAS (CONECTOR T) | 1 | |
| 26 | F4-05000300 | CONJUNTO DE ACOPLE DE TUBO DE C. | 1 | |
| 27 | F4-05000006 | TUBO, COMBUSTIBLE "B" | 1 | |
| 28 | F4-05000100 | INTERRUPTOR DE ACEITE | 1 | |
| 29 | F4-05000010 | MUELLE, ABRAZADERA DE TUBO | 1 | |
| 30 | F4-05000005 | TUBO, COMBUSTIBLE "A" | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | GB/T5284-86 | PERNO HEXAGONAL M6×90 | 2 | |
| 2 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA 6 | 4 | |
| 3 | F4-04110000 | CONJUNTO DE SILENCIADOR, ADMISIÓN | 1 | |
| 4 | JASO F404-96 | JUNTA TÓRICA 2-24-031 | 1 | |
| 5 | F4-04000024 | JUNTA, AISLANTE DEL CARBURADOR | 2 | |
| 6 | F4-04000025 | JUNTA, CARBURADOR | 1 | |
| 7 | F4-04110006 | ABRAZADERA DE NYLON DENTADA | 1 | |
| 8 | F4-04000035 | TUBO DE RETORNO DE GASES | 1 | |
| 9 | F4-04000031-1 | ABRAZADERA DE NYLON "A" | 1 | |
| 10 | F4-05000400 | CONJUNTO DE MANDO DEL CEBADOR | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-04000022 | JUNTA, TUBO INTERIOR | 1 | |
| 12 | F4-04000025 | COLECTOR, ADMISIÓN | 1 | |
| 13 | GB/T97.1-85 | PERNO HEXAGONAL M6×25 | 2 | |
| 14 | F4-04000025 | CARBURADOR | 1 |
Extracción e inspección del depósito de combustible
- Abra la carcasa superior.
- Retire los tres pernos que fijan el arrancador.
- Retire el arrancador. Extraiga el depósito de combustible.
- Retire el tubo de combustible del depósito de combustible.
- Inspeccione el depósito de combustible y la tapa del depósito para detectar grietas, fugas o daños. Sustitúyalos si es necesario.
- Inspeccione el filtro del depósito para detectar suciedad u obstrucciones. Límpielo o sustitúyalo si es necesario.

Extracción e inspección del interruptor de aceite
- Retire el depósito de combustible.
- Retire los pernos que fijan la rueda selectora del interruptor de aceite y retire la rueda.
- Interruptor de aceite 2. Rueda selectora 3. Tornillo de cabeza redondeada M4X12 4. Bloque de la rueda selectora
- Retire los pernos que fijan el interruptor de aceite y retire el interruptor.
- Tornillo 2. Junta 3. Interruptor de aceite 4. Carcasa inferior
- Inspeccione el interruptor de aceite para detectar fugas bajo la presión prescrita; sustitúyalo si es necesario. Presión de aire prescrita: 0,1 Mpa.



Extracción e inspección de la junta de combustible
- Retire los pernos que fijan la junta de combustible.
- Retire la junta de combustible.
- Inspeccione la junta de combustible para detectar grietas o daños.
- Conecte la salida de la junta de combustible a un medidor de presión de vacío.
- Compruebe si la presión negativa se puede mantener durante más de 10 minutos bajo la presión prescrita. Sustitúyala si es necesario. Presión prescrita: 50 kPa.

Extracción e inspección de la bomba de combustible
- Retire los pernos que fijan la bomba de combustible.
- Retire la bomba de combustible.
- Conecte la entrada de la bomba de combustible a un medidor de presión de vacío.
- Bloquee la salida de la bomba de combustible con el dedo y aplique la presión positiva prescrita para comprobar si hay fugas.
- Aplique la presión negativa prescrita y compruebe si hay fugas. Presión prescrita: 50 kPa.
- Conecte la salida de la bomba de combustible a un medidor de presión de vacío.
- Aplique la presión negativa prescrita y compruebe si hay fugas. Desmonte la bomba de combustible para revisarla si es necesario. Presión prescrita: 50 kPa.
- Retire los cuatro pernos y separe la tapa de la bomba de combustible del asiento de la bomba.
- Retire el perno del tornillo de la válvula de la bomba de combustible y retire la placa de la válvula.
- Presione el émbolo y el diafragma, gire el asiento de la bomba de combustible y alinee la muesca con la muesca del émbolo. Saque la aguja del rodillo.
- Inspeccione el diafragma para detectar grietas y la válvula para detectar daños. Sustitúyalos si es necesario.
- Invierta los pasos 8 a 10 anteriores para instalar la bomba de combustible.
Presión prescrita: 50 kPa.


Extracción e inspección del sistema de admisión
- Afloje el tornillo del tope del cable del acelerador y retire el cable del acelerador.
- Retire el cable del cebador del carburador. Retire el cable del cebador.
- Retire el perno que fija el filtro de aire.
- Retire el filtro de aire y el carburador.
- Retire el colector de admisión del motor.
- Compruebe si el filtro de aire y el colector de admisión están agrietados o dañados. Sustitúyalos si es necesario.
- Tornillo del tope del cable del acelerador




Unidad de potencia
AVISO: Antes de desmontar, deshabilite el sistema de encendido y apague el motor. Por ejemplo: retire el cable de seguridad del conjunto del interruptor de parada y retire el capuchón de la bujía de la bujía.
Vista de despiece

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | GB/T5783-86 | PERNO HEXAGONAL M6×16 | 4 | |
| 2 | F4-04000018 | TAPA DE CULATA | 1 | |
| 3 | F4-04000017 | JUNTA, TAPA DE CULATA | 1 | |
| 4 | F4-04080002 | GUÍA DE VÁLVULA | 2 | |
| 5 | F4-04080101 | CULATA | 1 | |
| 6 | F4-04000003 | PASADOR HUECO | 2 | |
| 7 | F4-04000014 | JUNTA DE CULATA | 1 | |
| 8 | GB/T5782-1986 | PERNO HEXAGONAL M6×45 | 1 | |
| 9 | BPR7HS | BUJÍA | 1 | |
| 10 | F4-04000033 | PERNO DE CULATA "A" | 3 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-04000034 | PERNO DE CULATA "B" | 1 | |
| 12 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M8×14 | 1 | |
| 13 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA 8 | 1 | |
| 14 | F4-04000036 | TERMOSTATO | 1 | |
| 15 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA 6 | 8 | |
| 16 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×20 | 3 | |
| 17 | F4-04000012 | TUBO DE RETORNO | 1 | |
| 18 | F4-04010002 | ESPIGA DE AGUA | 1 | |
| 19 | F4-04070001 | TAPA DEL TERMOSTATO | 1 | |
| 20 | F4-04070100 | CONJUNTO DE TAPA Y ESPIGA DE AGUA | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 21 | F4-04000011 | JUNTA DEL TERMOSTATO | 1 | |
| 22 | F4-04070000 | ÁNODO | 1 | |
| 23 | GB/T818-85 | TORNILLO DE CABEZA REDONDEADA M5×25 | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | PS2700.03.02 | ELEVADOR DE VÁLVULA | 2 | |
| 2 | F4-04000015 | VARILLA DE EMPUJE DE VÁLVULA | 1 | |
| 3 | F4-04080009 | PLACA DE LA VARILLA DE EMPUJE | 1 | |
| 4 | PS2700.04.12 | PERNO DEL BALANCÍN | 2 | |
| 5 | PS2700.04.12 | BALANCÍN DE VÁLVULA | 2 | |
| 6 | PS2700.04.13 | PIVOTE DEL BALANCÍN | 2 | |
| 7 | PS2700.04.18 | TUERCA HEXAGONAL M6×0,75 | 1 | |
| 8 | F4-04080005 | VÁLVULA DE ADMISIÓN | 1 | |
| 9 | F4-04080006 | VÁLVULA DE ESCAPE | 1 | |
| 10 | F4-04080007 | ASIENTO DEL MUELLE DE VÁLVULA | 2 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | PS2700.04.03 | SELLO DE VÁSTAGO DE VÁLVULA | 2 | |
| 12 | F4-04080008 | MUELLE DE VÁLVULA INTERIOR | 2 | |
| 13 | F4-04080010 | RETENEDOR DEL MUELLE DE VÁLVULA | 2 | |
| 14 | F4-04080011 | ABRAZADERA DE VÁLVULA | 2 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | F4-04010100 | CÁRTER | 1 | |
| 2 | F4-04010002 | TUBO DE UNIÓN | 1 | |
| 3 | F4-04010003 | SELLO DE ACEITE A25×40×5 | 1 | |
| 4 | GB/T276-94 | COJINETE 6205C3 | 1 | |
| 5 | F4-04000009 | JUNTA DEL RESPIRADERO | 1 | |
| 6 | F4-04000010 | TAPA DEL RESPIRADERO | 1 | |
| 7 | GB/T5782-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×14 | 3 | |
| 8 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA 6 | 3 | |
| 9 | GB/T818-85 | TORNILLO DE CABEZA REDONDEADA M4×6 | 1 | |
| 10 | F4-04010003 | VÁLVULA DE FLAP DEL RESPIRADERO | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-04000003 | PASADOR HUECO Φ10×8,4×14 | 2 | |
| 12 | F4-04050001 | TAPA DEL CÁRTER | 1 | |
| 13 | F4-04000002 | JUNTA COMPLEJA DEL CÁRTER | 1 | |
| 14 | GB/T5787-1986 | PERNO DE BRIDA HEXAGONAL M8×50 | 7 | |
| 15 | F4-04060003 | SELLO DE ACEITE 20×30×7 (B) | 1 | |
| 16 | F4-04060004 | SELLO DE ACEITE 10,8×21×7 | 2 | |
| 17 | F4-04060002 | JUNTA TÓRICA | 1 | |
| 18 | F4-04060001 | CUERPO DEL SELLO DE ACEITE | 1 | |
| 19 | F4-04060000 | CONJUNTO DE CUERPO DE SELLO DE A. | 1 | |
| 20 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA 8 | 8 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 21 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M8×20 | 1 | |
| 22 | F4-04000006 | ARANDELA | 1 | |
| 23 | F4-04050000 | CONJUNTO DE UNIDAD DE ENGRANAJE | 1 | |
| 24 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×12 | 1 | |
| 25 | F4-04000008 | JUNTA TÓRICA | 1 | |
| 26 | F4-04000007 | TAPÓN CON VARILLA DE NIVEL | 1 | |
| 27 | F4-04000001 | PERNO DE VACIADO DE ACEITE | 1 | |
| 28 | F4-04040000 | CONJUNTO DE ÁRBOL DE LEVAS | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | F4-04020002 | ANILLO DE PISTÓN 1 | 1 | |
| 2 | F4-04020003 | ANILLO DE PISTÓN 2 | 1 | |
| 3 | F4-04020004 | ANILLO DE ACEITE COMBINADO | 1 | |
| 4 | F4-04020006 | CIRCLIP | 2 | |
| 5 | F4-04020005 | BULÓN DEL PISTÓN | 1 | |
| 6 | F4-04020001 | PISTÓN | 1 | |
| 7 | F4-04020100 | BIELA (CONNECTING ROD) | 1 | |
| 8 | F4-04020103 | PERNO DE LA CABEZA DE BIELA | 2 | |
| 9 | F4-04030000 | CONJUNTO DE CIGÜEÑAL | 1 | |
| 10 | F4-04000004 | ARANDELA PLANA | 1 |

Deslizador de pistón
Instalador de cojinetes de carcasa

Galgas de espesores

Desmontaje de la unidad de potencia del motor fueraborda
- Abra la carcasa superior.
- Retire el arrancador y la bomba de combustible.
- Retire el cable del cebador y el cable del acelerador.
- Retire el filtro de aire y el carburador.
- Retire los pernos que conectan el motor y la carcasa superior.
- Transporte la unidad de potencia y colóquela sobre la mesa de trabajo.
Desmontaje e inspección (Unidad de potencia)
Herramientas especiales

Extractor de cojinetes

Herramienta instaladora de sellos de aceite
Compresor de muelles de válvula

Instalador de sellos de aceite de carcasa

Cubierta del cilindro
Desmontaje
- Retire los pernos de la tapa de culata.
- Retire los pernos de la cubierta del cilindro siguiendo la secuencia numérica inversa de la cubierta del cilindro.
- Retire la tapa del cárter. Retire la varilla de empuje de la válvula.
- Retire el pivote del balancín, el balancín, el eje del balancín y la placa de la varilla de empuje.
Varilla de empuje

Inspeccione el descentramiento de la varilla de empuje de la válvula. Sustitúyala si excede el valor especificado. Límite de descentramiento de la varilla de empuje: 0,5 mm.

Válvula y guía (tubo) de válvula
- Inspeccione la anchura del asiento de la válvula. Si no está en el rango prescrito, repare el asiento de la válvula. Anchura del asiento de la válvula: 0,6~0,8 mm.
- Inspeccione el grosor del margen de la válvula (T). Si no coincide con el valor prescrito, sustituya la válvula. El grosor del margen de la válvula: T.
- Inspeccione el diámetro del vástago de la válvula. Si no está en el rango prescrito, sustituya la válvula. El diámetro del vástago de la válvula:
Admisión: 0,7 mm.
Escape: 1,00 mm.

Válvula de admisión: 5,475~5,490 mm.
Válvula de escape: 5,460~5,475 mm.
- Mida el descentramiento del vástago de la válvula. Si excede el límite, sustituya la válvula. Límite de descentramiento del vástago de la válvula: 0,03 mm.
- Mida el diámetro interior de la guía de la válvula. El diámetro interior de la guía de la válvula: 5,500~5,512 mm.

PRECAUCIÓN: Al sustituir la válvula, utilice una guía de válvula y un sello de aceite de válvula nuevos.
Muelle de válvula
- Mida la longitud libre del muelle de válvula. Si es inferior al valor prescrito, sustitúyalo. La longitud libre mínima: 34 mm.
- Mida la inclinación del muelle de válvula. Si excede el límite prescrito, sustitúyalo.
El límite máximo de inclinación: 1,2 mm.
- Limpie el carbono de la válvula.
- Aplique una capa fina de tinte de azul de Prusia uniformemente sobre la cara de sellado del asiento de la válvula.
- Esmerile la válvula en el asiento con una herramienta de esmerilado de válvulas.
- Mida la anchura del asiento de la válvula. La cara de la válvula se marca con el azul de Prusia. Si la válvula y el asiento no coinciden, o si la anchura del asiento no se ajusta al valor especificado, rectifique y esmerile el asiento de la válvula.
Si la superficie de contacto no es uniforme, sustituya la guía de la válvula.
Balancín de válvula
Compruebe si el balancín tiene grietas, perforaciones o daños. Sustitúyalo si es necesario.
Sustitución de la guía de válvula
- Saque la guía de válvula golpeando desde la dirección de la cámara de combustión.
- Introduzca la nueva guía de válvula golpeando desde la dirección de la parte superior de la cubierta del cilindro. NOTA:
Aplique aceite en la superficie de la guía antes de la instalación.
- Escarie el diámetro interior de la guía hasta el valor prescrito mediante un escariador.
Diámetro interior de la guía de válvula: 5,500~5,512 mm.
NOTA: Al retirar el escariador, no lo gire en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Inspección del asiento de la válvula
La anchura del asiento de la válvula:
0,6~0,8 mm.
La anchura máxima del asiento:
1,1 mm.
Corte del asiento de la válvula
- Utilice una fresa de 45° para ajustar la anchura del asiento de la válvula. Gire la fresa en el sentido de las agujas del reloj hasta que la cara del asiento de la válvula esté lisa.
- Si el asiento de la válvula está centrado en la cara de la válvula pero es demasiado ancho, para reducir la anchura, utilice una fresa de 30° para ajustar el borde superior del asiento y una fresa de 60° para ajustar el borde inferior del asiento.
- Si el asiento de la válvula es demasiado estrecho y se encuentra en el borde superior de la superficie de la válvula, utilice una fresa de 30° para ajustar el margen superior del asiento y una fresa de 45° para ajustar la anchura del asiento si es necesario.
- Si la superficie de sellado de la válvula es demasiado estrecha y está en el borde inferior de la superficie de la válvula, utilice una fresa de 60° para ajustar el borde inferior del asiento y una fresa de 45° para ajustar su anchura si es necesario.
- Aplique uniformemente una capa fina de pasta de esmerilar en el asiento de la válvula y esmerile la válvula con la herramienta de esmerilado.
- Limpie los restos de la pasta de esmerilar.
- Inspeccione de nuevo la anchura del asiento de la válvula.



PRECAUCIÓN: No se exceda en el esmerilado de la válvula. Gire la herramienta de esmerilado de forma uniforme con una fuerza descendente de 40~50 N. No contamine la varilla de empuje ni la guía de la válvula con la pasta de esmerilar.
Termostato
- Retire la tapa del termostato y el termostato.
- Suspenda el termostato en un recipiente con agua.
- Caliente el recipiente.
- Inspeccione la elevación de la válvula a la temperatura del agua prescrita. Si está fuera de las especificaciones, sustitúyalo.
- Instale el termostato y la tapa del termostato. Apriete los pernos al par especificado.
| Temperatura del agua | Altura de elevación |
|---|---|
| 58~62 ℃ | 0,05 mm de elevación |
| Más de 70 ℃ | Más de 3 mm |
Cárter
Desmontaje:
- Retire los pernos siguiendo la secuencia numérica inversa de la tapa del cárter.
- Retire la tapa del cárter.
- Retire el árbol de levas y el elevador de válvula.
- Retire el perno de la biela y la tapa de la biela, y retire el conjunto de biela y pistón.
- Utilice un alicate para retirar el circlip y retire el bulón del pistón y el pistón.
- Retire el cárter y la junta del cárter.
- Retire el conjunto del engranaje de salpicadura de aceite.
- Retire los pernos de la tapa del respiradero y retire la tapa del respiradero.
- Retire los pernos de la válvula y retire la válvula.
- Retire los pernos del cuerpo del sello de aceite y retire el cuerpo y el sello de aceite.
Respiradero
- Inspeccione la válvula de flap del respiradero; sustitúyala si está dañada, doblada o agrietada.
- Inspeccione el orificio del respiradero. Si está obstruido, límpielo.
- Inspeccione el tubo de retorno del respiradero. Si está agrietado, gotea o está dañado, sustitúyalo.
Pistón
Mida el diámetro exterior del pistón en el punto de medición especificado. Si está fuera de las especificaciones, sustitúyalo.
Diámetro del pistón: 58,950~58,965 mm.
Punto de medición @: 10 mm.


Diámetro del cilindro
- Mida el diámetro del cilindro por separado en los puntos de medición ①, ②, ③. En cada punto, mida el diámetro en los lugares D1, D3, D5 paralelos al cárter y en los lugares D2, D4, D6 verticales al cigüeñal.
Altura del punto de medición:
① 100 mm;
② 40 mm;
③ 70 mm.
Diámetro del cilindro:
59~59,02 mm.
59,10 mm.
Tamaño límite:
- Calcule el límite de conicidad y el límite de ovalización. Si están fuera de las especificaciones, sustituya el cárter.
Límite de conicidad: 0,08 mm (D1-D5, D2-D6).
Límite de ovalización: 0,05 mm (D2-D1, D6-D5).
Diámetro del bulón del pistón
Mida el diámetro exterior del bulón del pistón. Si está fuera de las especificaciones, sustituya el bulón del pistón. Diámetro exterior del bulón del pistón: 12,995~13,000 mm.
Anillo de pistón
- Empuje el anillo de pistón de forma paralela a la corona del pistón hasta el punto de medición especificado del cilindro (a 10 mm de la superficie de unión).
- Mida la luz entre puntas mediante una galga de espesores. Si está fuera de las especificaciones, sustituya el anillo de pistón.
Luz entre puntas (instalada) / tamaño límite:
Anillo superior: 0,10~0,20 mm / 0,4 mm.
2º anillo: 0,25~0,40 mm / 0,6 mm.
Anillo de aceite: 0,2~0,7 mm / 0,9 mm.
- Instale el anillo en el pistón y mida la holgura lateral entre el anillo y su ranura mediante un calibrador de holgura. Si está fuera de las especificaciones, sustituya el anillo de pistón.
Holgura lateral:
Anillo superior: 0,04~0,08 mm.
2º anillo: 0,02~0,06 mm.
Descompresor del árbol de levas
- Inspeccione el descompresor del árbol de levas, el engranaje y el contrapeso. Si el engranaje está desgastado, dañado o agrietado, sustitúyalo.
Si el contrapeso no se mueve con suavidad, sustitúyalo.
- Mida el diámetro del lóbulo del árbol de levas @ y la altura. Si está fuera de las especificaciones, sustitúyalo.

@ Árbol de levas de admisión: 21,950~22,050 mm.
Árbol de levas de escape: 21,950~22,050 mm.
b
- ?
Árbol de levas de admisión: 26,736~26,836 mm.
Árbol de levas de escape: 26,532~26,623 mm.
- Mida el diámetro del árbol de levas. Si está fuera de las especificaciones, sustituya el árbol de levas.
a
Límite de desgaste del muñón del árbol de levas: 14,934 mm.
Cigüeñal
Mida el descentramiento del cigüeñal. Si está fuera de las especificaciones, sustitúyalo.

Límite de descentramiento del cigüeñal: 0,03 mm.
Holgura de aceite
- Coloque un trozo de galga de espesores plástica (plastigauge) sobre la muñequilla en paralelo al cigüeñal.
- Monte la biela en la muñequilla.
- Apriete los pernos de la biela según el par especificado.
Par de apriete: 12 Nm.
- Retire la biela, mida la anchura comprimida de la galga de plástico. Si está fuera de las especificaciones, sustituya la biela.
Holgura de aceite:
0,020~0,052 mm.
Nota:
No gire la biela antes de completar la medición.
Elevador de válvula
- Inspeccione el elevador de válvula para detectar desgaste o daños. Sustitúyalo si es necesario.
- Mida el diámetro exterior del elevador de válvula. Si está fuera de las especificaciones, sustituya el elevador de válvula.
Diámetro exterior del elevador de válvula: 7,9650 mm.
Engranaje de salpicadura de aceite

Inspeccione la unidad del engranaje de salpicadura de aceite; si se mueve con lentitud, está desgastada, dañada o agrietada, sustitúyala.
Cojinete del cigüeñal
Inspeccione el cojinete; si presenta picaduras o ruidos, sustitúyalo.
NOTA: No retire el cojinete a menos que vaya a sustituirlo.
Cuerpo del sello de aceite
- Inspeccione el cuerpo del sello de aceite para detectar grietas o daños. Sustitúyalo si es necesario.
- Inspeccione la junta tórica para detectar grietas o daños. Sustitúyala si es necesario.
Cárter y tapa del cárter
- Inspeccione la tapa del cárter. Si está agrietada o dañada, sustitúyala.
- Inspeccione el conducto de agua de refrigeración para detectar suciedad u obstrucciones. Límpielo si es necesario.
Instalación completa
Instalación de la biela y el pistón
Instale el pistón, la biela, el bulón del pistón y el circlip del bulón del pistón.
NOTA: Al instalar, asegúrese de que la marca en la biela esté en el mismo lado que la marca en la corona del pistón.
Utilice circlips de bulón de pistón nuevos. Asegúrese de que la luz del circlip no esté alineada con la muesca de la ranura del circlip.

Instalación de los anillos de pistón
- Instale el anillo de aceite, el 2º anillo y el anillo superior. NOTA: Asegúrese de que la marca esté orientada hacia la corona del pistón al instalar el 2º anillo.
- Imagen de la luz de los anillos de pistón. Luz del anillo de aceite 1 (riel inferior). Luz del anillo de aceite 2 (anillo expansor). Luz del anillo de aceite 3 (riel superior). Luz del 2º anillo de pistón 4. Luz del anillo de pistón superior 5.

Instalación del pistón
Utilice el deslizador de pistón para instalar el pistón y asegúrese de que la marca "UP" de la corona del pistón esté orientada hacia el lado del volante.

NOTA: Aplique aceite de motor al pistón y al lateral del anillo del pistón durante la instalación.
Instalación del cuerpo del sello de aceite
- Instale los sellos de aceite 10,8x21x7 (2 piezas) mediante la herramienta instaladora de sellos de aceite.
- Instale los sellos de aceite B20 X 30 X 7 mediante la herramienta instaladora de sellos de aceite.
NOTA:
- ① Aplique grasa al sello nuevo antes de la instalación.
- ② Asegúrese de que la dirección del sello de aceite sea la que se muestra.
Instalación del cigüeñal
- Instale el cojinete del cigüeñal en el cárter mediante herramientas especiales (si se cambia el cojinete). Instale el sello de aceite.

Instalador de sellos de aceite de carcasa

Dirección de instalación del sello de aceite

Instalador de cojinetes de carcasa

NOTA: Coloque el cojinete con la marca del fabricante orientada hacia el lado del volante. Aplique aceite de motor al instalar el nuevo sello de aceite.
- Instale el cigüeñal en el cárter.
- Instale la tapa de la biela y apriete el perno de la biela según el par especificado. Par especificado: 12 Nm.
NOTA: Aplique aceite de motor a las piezas móviles antes de la instalación.
Instalación del árbol de levas
Instale el árbol de levas. Asegúrese de que la marca del engranaje del árbol de levas esté alineada con la marca del engranaje de sincronismo del árbol de levas.
NOTA: Aplique aceite de motor a las piezas móviles antes de la instalación.
NOTA: Aplique aceite de motor a las piezas móviles antes de la instalación.

Unidad superior
Carcasa superior
Vista de despiece
Instalación de la tapa del cárter
- Instale el cuerpo del sello de aceite.
- Instale el conjunto del engranaje de salpicadura de aceite.
- Instale la tapa del cárter y apriete los pernos dos veces como se muestra.
Par de apriete:
1º 10 Nm
2º 22 Nm

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | F4-06000000 | CONJUNTO DE CARCASA SUPERIOR | 1 | |
| 2 | GB/T8.8-2000 | TORNILLO DE CABEZA REDONDEADA M5×12 | 2 | |
| 3 | F4-06000005 | GANCHO DE CIERRE | 1 | |
| 4 | F4-06000002 | BARRA DE GOMA ESTANCA | 1 | |
| 5 | GB/T845-85 | TORNILLO AUTORROSCANTE ST5,5×19 | 4 | |
| 6 | F4-06000003 | TAPA DE AMORTIGUACIÓN DE CARCASA S. | 1 | |
| 7 | F15-08000004 | POTHOOK (GANCHO DE SOPORTE) | 1 | |
| 8 | F4-06000001 | CARCASA SUPERIOR | 1 | |
| 9 | GB/T818-2000 | TORNILLO DE CABEZA REDONDEADA M5×20 | 2 | |
| 10 | GB/T6172.1-2000 | TUERCA HEXAGONAL FINA M5 | 2 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-06000006 | BASE DE GANCHO | 1 | |
| 12 | F4-06000004 | BASE DE GOMA | 4 |
Desmontaje e inspección
- Retire la barra de goma estanca.
- Retire el perno de la tapa de amortiguación de la carcasa superior y la base de goma.
- Retire la tapa de amortiguación de la carcasa superior.
- Retire el gancho de cierre y el pothook.
- Inspeccione si la carcasa superior está agrietada o dañada. Sustitúyala si es necesario.
- Inspeccione si la barra de goma estanca está agrietada o dañada. Sustitúyala si es necesario.
- Inspeccione si la tapa de amortiguación está agrietada o dañada. Sustitúyala si es necesario.
- Inspeccione si el gancho de cierre y el pothook están agrietados, deformados o dañados. Sustitúyalos si es necesario.
Carcasa inferior
Vista de despiece


| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | F4-05000001 | CARCASA INFERIOR | 1 | |
| 2 | GB/T818-2000 | PERNO DE CABEZA REDONDEADA EN CRUZ M6×14 | 2 | |
| 3 | F4-05000016 | MANGO | 1 | |
| 4 | GB/T818-2000 | PERNO DE CABEZA REDONDEADA EN CRUZ M6×12 | 2 | |
| 5 | GB/T5783-86 | PERNO M6×12 | 1 | |
| 6 | F15-05030000 | PALANCA DE SUJECIÓN | 1 | |
| 7 | F15-05000022 | CASQUILLO A | 1 | |
| 8 | F15-05000023 | ARANDELA ONDULADA | 1 | |
| 9 | F15-05000036 | CASQUILLO B | 1 | |
| 10 | F4-05000012 | PALANCA DE SUJECIÓN | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-05000013-2 | CUBIERTA DE GOMA B | 1 | |
| 12 | GB/T6170-86 | TUERCA HEXAGONAL M6 | 1 | |
| 13 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×25 | 1 | |
| 14 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA 6 | 12 | |
| 15 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×14 | 7 |
Desmontaje e inspección
- Retire la cubierta de goma B.
- Retire el perno del mango y el mango.
- Retire el perno de la palanca de sujeción de la carcasa superior y la palanca.
- Retire los casquillos A y B de la palanca de sujeción.
- Retire la arandela ondulada.
- Inspeccione si la carcasa inferior está agrietada o dañada. Sustitúyala si es necesario.
- Inspeccione si el mango de la palanca de sujeción está agrietado o dañado. Sustitúyalo si es necesario.
- Inspeccione si la palanca de sujeción está agrietada o dañada. Sustitúyala si es necesario.
- Inspeccione si la arandela ondulada y el casquillo de la palanca están agrietados o dañados. Sustitúyalos si es necesario.
Mango de dirección
Vista de despiece

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | F4-01090001 | MANGO DE DIRECCIÓN | 1 | |
| 2 | F4-01000009 | CASQUILLO DEL MANGO | 1 | |
| 3 | F4-01000012 | CASQUILLO, ARANDELA ONDULADA | 1 | |
| 4 | F4-01000010 | ARANDELA, CASQUILLO | 2 | |
| 5 | F4-05000014 | CASQUILLO DE GOMA | 1 | |
| 6 | F4-01000011 | ARANDELA, CASQUILLO | 1 | |
| 7 | F4-01000008 | CASQUILLO | 1 | |
| 8 | F4-01000014 | TAPA DEL MANGO DE DIRECCIÓN | 1 | |
| 9 | GB/T5783-2000 | PERNO M8×25 | 1 | |
| 10 | GB/T91-86 | PASADOR DE ALETA 1,6×12 | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-01090200 | PERNO DE AJUSTE DE FRICCIÓN | 1 | |
| 12 | F4-01090006 | CASQUILLO | 1 | |
| 13 | F4-01090007 | MUELLE DE COMPRESIÓN | 1 | |
| 14 | GB/T848-85 | ARANDELA PLANA | 1 | |
| 15 | F4-01090303 | INDICADOR DE ACELERACIÓN | 1 | |
| 16 | F4-01090301 | EMPUÑADURA, MANGO DE DIRECCIÓN | 1 | |
| 17 | F4-01090302 | GOMA, MANGO | 1 | |
| 18 | GB/T820-85 | TORNILLO M5×24 | 1 | |
| 19 | GB/T827-86 | REMACHE 2×5 | 1 | |
| 20 | F4-01090300 | CONJUNTO DE MANGO DE DIRECCIÓN | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 21 | F4-01090003 | FRICCIÓN | 1 | |
| 22 | F4-01090100 | PALANCA DEL ACELERADOR | 1 | |
| 23 | GB/T818-85 | TORNILLO DE CABEZA REDONDEADA M5×12 | 2 | |
| 24 | F4-01090002 | SOPORTE (STAY) | 1 | |
| 25 | F4-01090008 | CONJUNTO DE CABLE DE ACELERADOR | 1 | |
| 26 | F4-01090401 | CONJUNTO DE CABLE DE SEGURIDAD | 1 | |
| 27 | F4-01090400 | CONJUNTO DE INTERRUPTOR DE PARADA | 1 |
Desmontaje e inspección
- Retire la tapa del mango de dirección.
- Retire el casquillo del mango, la arandela del casquillo y la arandela ondulada.
- Retire el amortiguador del mango de dirección.
- Retire el pasador de aleta y el perno de ajuste de fricción.
- Retire el mango de dirección.
- Retire el cable del acelerador.
- Retire el soporte de la palanca del acelerador y la palanca del acelerador.
- Retire el interruptor de parada del motor.
- Inspeccione si el mango de dirección está agrietado o dañado. Sustitúyalo si es necesario.
- Inspeccione si el amortiguador del mango de dirección está agrietado o dañado. Sustitúyalo si es necesario.
- Inspeccione si el cable del acelerador está agrietado o dañado. Sustitúyalo si es necesario.
- Inspeccione la conducción del interruptor de parada del motor. Si no cumple con las especificaciones, sustitúyalo.



Retirar placa de bloqueo:
Conducción No conducción
Instalar placa de bloqueo:
Presionar botón parada: Conducción
Soporte
Vista de despiece

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | F4-02000008 | CASQUILLO DE ABSORCIÓN DE IMPACTOS | 4 | |
| 2 | F4-02000007 | TOPE DE ABSORCIÓN DE IMPACTOS | 1 | |
| 3 | F4-02020000 | CONJUNTO DE ANILLO DE BLOQUEO SUPERIOR | 1 | |
| 4 | F4-01050002 | MUELLE CÓNICO | 1 | |
| 5 | F4-01050000 | CONJUNTO DE VARILLA DE INCLINACIÓN | 1 | |
| 6 | GB/T889.1-2000 | TUERCA M8 | 1 | |
| 7 | F4-01000002 | PLACA | 2 | |
| 8 | F4-01030001 | SOPORTE GIRATORIO | 1 | |
| 9 | GB/T6170-86 | TUERCA HEXAGONAL M6 | 1 | |
| 10 | GB/T97.1-85 | ARANDELA | 11 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-01000003 | ARANDELA DE NYLON | 2 | |
| 12 | F4-01030003 | MUELLE DE TORSIÓN (IZQUIERDO) | 1 | |
| 13 | F4-01030002 | CASQUILLO DE NYLON | 2 | |
| 14 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×20 | 2 | |
| 15 | F4-01030005 | TAPA FIJA DEL SOPORTE | 1 | |
| 16 | F4-01030103 | FUNDA DEL MANGO | 2 | |
| 17 | F4-01030004 | MUELLE DE TORSIÓN (DERECHO) | 1 | |
| 18 | F4-01030100 | SOPORTE DE BLOQUEO DE INCLINACIÓN | 1 | |
| 19 | F4-01000006 | MUELLE | 1 | |
| 20 | F4-01000007 | MUELLE | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 21 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×12 | 2 | |
| 22 | F4-01070000 | CONJUNTO DE CIERRE DE BLOQUEO DE INC. | 1 | |
| 23 | F4-02000009 | CONJUNTO DE ABSORCIÓN INFERIOR | 1 | |
| 24 | F4-01000004 | CASQUILLO DE PERNO | 1 | |
| 25 | F4-01010005 | REMACHE DEL MANGO DE ABRAZADERA | 2 | |
| 26 | F4-01010004 | MANGO DE ABRAZADERA | 2 | |
| 27 | F4-01010002 | PERNO DE ABRAZADERA | 2 | |
| 28 | F4-01010003 | PLACA DE ABRAZADERA | 2 | |
| 29 | GB/T5782-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×120 | 1 | |
| 30 | GB/T5782-2000 | PERNO HEXAGONAL M8×135 | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 31 | F4-01010001 | SOPORTE DE ABRAZADERA (DERECHO) | 1 | |
| 32 | F4-01000005 | TAPA DEL SOPORTE GIRATORIO | 1 | |
| 33 | GB/T5782-86 | PERNO HEXAGONAL M6×35 | 6 | |
| 34 | F4-01060002 | MANGO DE ABRAZADERA | 1 | |
| 35 | GB/T875-86 | REMACHE 4×11 | 1 | |
| 36 | F4-01060001 | TORNILLO DE BLOQUEO | 1 | |
| 37 | GB/T96-1985 | ARANDELA GRANDE | 2 | |
| 38 | F4-01020000 | CONJUNTO IZQUIERDO DEL SOPORTE | 1 |
- Retire el cierre de bloqueo de inclinación.
- Retire la tapa del soporte giratorio.
- Retire el conjunto de absorción de impactos inferior y el casquillo de absorción.
Desmontaje e inspección
Retire el soporte de la abrazadera.
- 5. Retire el soporte giratorio.
- Retire la tapa fija del soporte y el soporte de bloqueo de inclinación.
- Inspeccione el soporte giratorio y el soporte de la abrazadera para detectar daños o grietas. Sustitúyalos si es necesario.
- Inspeccione el casquillo y la absorción de impactos para detectar daños o grietas. Sustitúyalos si es necesario.
- Inspeccione si el soporte de bloqueo de inclinación y el cierre están deformados; sustitúyalos si es necesario.



Carcasa superior del eje
Vista de despiece

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | F4-00000007 | MANGO DE CAMBIO DE MARCHAS | 1 | |
| 2 | F4-02010000 | EJE DE CAMBIO | 1 | |
| 3 | JISB2401 | JUNTA TÓRICA P9 | 2 | |
| 4 | F4-02000002 | CASQUILLO, PALANCA VARILLA CAMBIO | 1 | |
| 5 | GB/T820-2000 | TORNILLO DE CABEZA OVALADA M5×20 | 1 | |
| 6 | F4-02000003 | MUELLE DE MARCHA | 1 | |
| 7 | GB308-84 | BOLA 8 | 1 | |
| 8 | GB/T5783-2000 | PERNO M5×25 | 1 | |
| 9 | GB/T308-84 | PASADOR DE ALETA 1,6×12 | 1 | |
| 10 | GB/T97.1 | ARANDELA PLANA 5 | 2 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-02000006 | PALANCA DE LA VARILLA DE CAMBIO | 1 | |
| 12 | F4-02000004 | VARILLA DE CAMBIO | 1 | |
| 13 | F4-00000003 | CONECTOR DE VARILLA DE CAMBIO A | 1 | |
| 14 | F4-00000004 | CONECTOR DE VARILLA DE CAMBIO B | 1 | |
| 15 | F4-00000005 | ARANDELA GRANDE | 1 | |
| 16 | GB/T5284-86 | PERNO M6×20 | 1 | |
| 17 | F4-00000001 | PASADOR HUECO | 4 | Tipo S: 2 |
| 18 | JB/T7940.1-95 | ENGRASADOR M6 | 1 | |
| 19 | GB/T97.1-85 | ARANDELA | 7 | |
| 20 | GB/T5284-86 | PERNO HEXAGONAL M6×35 | 7 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 21 | F4-02000011 | ARANDELA DE VARILLA DE CAMBIO | 1 | |
| 22 | F4-02000001 | CARCASA SUPERIOR | 1 | |
| 23 | F4-02000012 | TAPÓN DE GOMA SUPERIOR | 2 | |
| 24 | F4-02040002 | BANDA DE GOMA EN FORMA DE I | 1 | |
| 25 | F4-02040000 | TUBO DE AGUA | 1 | Tipo S: F4-02040000S |
| 26 | F4-02030001 | EXTENSIÓN | 1 | L |
| 27 | GB/T 893.1-1986 | CIRCLIP 22 | 1 | L |
| 28 | F4-02030003 | CASQUILLO DE GOMA | 1 | L |
| 29 | F4-02030002 | CASQUILLO, EJE DE TRANSMISIÓN | 1 | L |
| 30 | F4-00000006 | JUNTA DEL MOTOR | 1 |
Desmontaje e inspección
- Retire el tubo de agua.
- Retire el mango de cambio de marchas y el eje de cambio.
- Retire la varilla de cambio y la palanca de la varilla de cambio.
- Compruebe si la carcasa superior y la extensión tienen grietas o desgaste. Sustitúyalas si es necesario.
- Compruebe si el mango de cambio y el eje de cambio tienen grietas o desgaste. Sustitúyalos si es necesario.



Unidad inferior
Conjunto de la bomba de agua
Vista de despiece

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | GB/T5782-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×45 | 4 | |
| 2 | F4-03000020 | PLACA FIJA DE LA BOMBA DE AGUA | 2 | |
| 3 | F4-03000021 | TUBO DE GOMA, BOMBA DE AGUA | 1 | |
| 4 | F4-03000013 | PASADOR, BOMBA DE AGUA | 2 | |
| 5 | F4-03000019 | CARCASA DE LA BOMBA DE AGUA | 1 | |
| 6 | F4-03000018 | JUNTA DE LA TAPA DE LA BOMBA DE A. | 1 | |
| 7 | F4-03000017 | TAPA INTERIOR DE LA BOMBA DE AGUA | 1 | |
| 8 | F4-03060000 | IMPULSOR (IMPELLER), BOMBA DE AGUA | 1 | |
| 9 | F4-03000015 | PLACA EXTERIOR | 1 | |
| 10 | F4-03000014 | FUNDA DE GOMA, VARILLA DE CAMBIO | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×25 | 1 | |
| 12 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA | 5 | |
| 13 | F4-03000012 | BASE DE LA BOMBA DE AGUA | 1 | |
| 14 | F4-03000011 | JUNTA HERMÉTICA | 1 |
Desmontaje e inspección
- Retire la placa fija de la bomba de agua.
- Retire la carcasa de la bomba de agua.
- Retire el impulsor de la bomba de agua y la tapa interior.
- Retire la base de la bomba de agua.
- Compruebe si la carcasa de la bomba de agua y la placa exterior tienen grietas, deformaciones o daños. Sustitúyalas si es necesario.
- Compruebe si la tapa interior de la bomba de agua y el impulsor tienen grietas, deformaciones, quemaduras o daños. Sustitúyalos si es necesario.
- Compruebe si la base de la bomba de agua tiene grietas, deformaciones, arañazos o daños. Sustitúyala si es necesario.




Conjunto de engranajes de la unidad inferior
Vista de despiece

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 1 | GB/T91-86 | PASADOR DE ALETA 2,5×30 | 1 | |
| 2 | F4-03080000 | CONJUNTO DE TUERCA | 1 | |
| 3 | F4-03000026 | ARANDELA | 1 | |
| 4 | F4-03070000 | CONJUNTO DE HÉLICE | 1 | |
| 5 | F4-03000025 | ESPACIADOR | 1 | |
| 6 | F4-03000022 | ÁNODO | 1 | |
| 7 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA | 1 | |
| 8 | GB/T861.1-87 | ARANDELA DE DIENTE INTERNO | 1 | |
| 9 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×12 | 1 | |
| 10 | F4-00000001 | PASADOR HUECO | 2 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 11 | F4-03000027 | SELLO DE ACEITE 10,8×21×7 | 2 | |
| 12 | F4-03000009 | ARANDELA, ENGRANAJE DE ATRÁS | 2 | |
| 13 | F4-03040000 | CONJUNTO DE ENGRANAJE DE ATRÁS | 1 | |
| 14 | GB/T276-94 | COJINETE 6004C2 | 2 | |
| 15 | F4-03050002 | SELLO DE ACEITE 13×22×7 | 2 | |
| 16 | JISB2401 P48 | JUNTA TÓRICA | 1 | |
| 17 | F4-03050001 | TAPA DE LA CARCASA INFERIOR | 1 | |
| 18 | GB/T97.1-85 | ARANDELA PLANA | 5 | |
| 19 | GB/T5783-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×18 | 2 | |
| 20 | F4-03000003 | COJINETE | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 21 | F4-03000023 | TAPÓN DEL ORIFICIO DE ACEITE | 3 | |
| 22 | F4-03000024 | JUNTA | 3 | |
| 23 | F4-03000001 | CARCASA INFERIOR | 1 | |
| 24 | GB/T-896-86 | CIRCLIP | 1 | |
| 25 | F4-03000007 | ENGRANAJE DE INICIATIVA (PIÑÓN) | 1 | |
| 26 | F4-03000006 | ARANDELA, ENGRANAJE DE INICIATIVA | 1 | |
| 27 | F4-03000002 | COJINETE | 1 | |
| 28 | F4-03000008 | ÉMBOLO DE CAMBIO | 1 | |
| 29 | F4-03010000 | CONJUNTO DE ENGRANAJE DE ADELANTE | 1 | |
| 30 | F4-03030002 | BLOQUE DE EMBRAGUE (CRAB) | 1 |

| Ref. | N.º de pieza | Descripción | Cant. | Observaciones |
|---|---|---|---|---|
| 31 | F4-03000003 | MUELLE DEL BLOQUE DE EMBRAGUE | 1 | |
| 32 | F4-03030001 | EJE DE LA HÉLICE | 1 | |
| 33 | F4-03000004 | EJE DE TRANSMISIÓN | 1 | L |
| F4-03000004S | EJE DE TRANSMISIÓN | 1 | S | |
| 34 | F4-03000016 | PASADOR | 2 | |
| 35 | F4-03000005 | CLIP | 1 | |
| 36 | GB/T5782-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×167 | 2 | L |
| GB/T5782-2000 | PERNO HEXAGONAL M6×40 | 2 | S | |
| 37 | F4-03020000 | CONJUNTO LEVA VARILLA CAMBIO | 1 | L |
| F4-03020000S | CONJUNTO LEVA VARILLA CAMBIO | 1 | S |
Desmontaje e inspección
- Retire el pasador de aleta y el conjunto de la tuerca.
- Retire el conjunto de la hélice y el espaciador.
- Retire la tapa de la carcasa inferior.
- Retire el conjunto del engranaje de atrás, el eje de transmisión, el conjunto del engranaje de adelante y el émbolo de cambio.
- Retire el conjunto de la leva de la varilla de cambio y el eje de transmisión.
- Retire el cojinete de cilindro con placa protectora (F4-03000002).
- Retire el cojinete de cilindro sin placa protectora (F4-03000003) mediante la herramienta instaladora de cojinetes de cilindro.
- Retire el bloque de embrague del eje de la hélice.
Eje de la hélice y bloque de embrague
- Compruebe si el bloque de embrague tiene desgaste o daños. Sustitúyalo si es necesario.
- Compruebe si el eje de la hélice tiene desgaste o daños. Sustitúyalo si es necesario.
Instalación del bloque de embrague
- Coloque el muelle del bloque de embrague en el orificio de la cola del eje de la hélice.
- Instale el bloque de embrague como se muestra. Preste atención a la dirección.

Tapa de la carcasa inferior
- Compruebe si el cojinete tiene óxido o ruidos al girar. Sustitúyalo si es necesario.
- Retire el cojinete y el sello de aceite mediante un extractor de cojinetes. Nota: No retire el cojinete a menos que vaya a cambiarlo.
- Limpie la tapa de la carcasa con un cepillo suave y disolvente.
- Compruebe si la tapa de la carcasa tiene grietas o daños. Sustitúyala si es necesario.
Instalación del sello de aceite y el cojinete de la tapa de la carcasa inferior
- Instale el sello de aceite.
- Instale el cojinete.
Nota: Utilice la herramienta especial para instalar el sello de aceite y el cojinete. Preste atención a la dirección de instalación del sello de aceite y a la profundidad de instalación. Asegúrese de que la marca del fabricante esté orientada hacia el engranaje de atrás.


Cojinete de cilindro (agujas)
Inspeccione el cojinete de cilindro con placa protectora y el cojinete sin placa protectora para detectar desgaste, grietas o daños. Sustitúyalos si es necesario.
Eje de transmisión
Inspeccione el eje de transmisión para detectar dobladuras o desgaste. Sustitúyalo si es necesario.
Engranaje
Cojinete del engranaje de adelante
Inspeccione el cojinete para detectar óxido y ruidos al girar. Sustitúyalo si es necesario.
Carcasa de la unidad inferior
- Sustitúyala si es necesario.
- Instale el cojinete de cilindro con placa protectora y el cojinete sin placa protectora mediante la herramienta especial.

Herramienta instaladora de cojinetes de cilindro con placa protectora
Herramienta instaladora de soporte de carcasa inferior y cojinete de cilindro sin placa protectora

- Instale un nuevo sello de aceite, con la profundidad que se muestra (unidad: mm).

Herramienta instaladora de soporte de carcasa inferior y sello de aceite del eje de transmisión

| Tipo de problema | Causa posible | Acción de recuperación |
|---|---|---|
| El arrancador no funciona | Los componentes del arrancador están defectuosos | Reparar o sustituir |
| El arrancador no funciona | La palanca de cambios no está en punto muerto | Cambiar a punto muerto |
| El motor no arranca (el arrancador funciona) | El depósito de combustible está vacío | Llenar el depósito con combustible limpio y fresco |
| El motor no arranca (el arrancador funciona) | Filtro de combustible obstruido | Sustituir el filtro de combustible |
| El motor no arranca (el arrancador funciona) | La bomba de combustible ha fallado | Reparar o sustituir |
| El motor no arranca (el arrancador funciona) | Tornillo de ventilación no aflojado | Aflojar el tornillo de ventilación |
| El motor no arranca (el arrancador funciona) | Bujía(s) sucia(s) o de tipo incorrecto | Inspeccionar bujía(s). Limpiar o sustituir por el tipo recomendado |
| El motor no arranca (el arrancador funciona) | Capuchón(es) de bujía mal colocado(s) | Comprobar y volver a colocar el capuchón(es) |
| El motor no arranca (el arrancador funciona) | Cableado de encendido dañado o mal conectado | Comprobar cables por desgaste o roturas. Apretar todas las conexiones. Sustituir cables rotos |
| El motor no arranca (el arrancador funciona) | Las piezas de encendido están defectuosas | Sustituir |
| El motor no arranca (el arrancador funciona) | El cable de seguridad de parada no está conectado | Conectar el cable de seguridad |
| El motor no arranca (el arrancador funciona) | Las piezas internas del motor están dañadas | Reparar |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | Bujía(s) sucia(s) o de tipo incorrecto | Inspeccionar bujía(s). Limpiar o sustituir por el tipo recomendado |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | El sistema de combustible está obstruido | Comprobar si hay líneas de comb. pellizcadas o dobladas u otras obstrucciones |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | El combustible está contaminado o viejo | Llenar el depósito con combustible limpio y fresco |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | Filtro de combustible obstruido | Sustituir por el tipo recomendado |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | Distancia entre electrodos de bujía incorrecta | Inspeccionar y ajustar según lo especificado |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | Cableado de encendido dañado o mal conectado | Comprobar cables por desgaste o roturas. Apretar todas las conexiones. Sustituir cables rotos |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | No se está utilizando el aceite de motor especificado | Comprobar y sustituir el aceite según lo especificado |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | El termostato está defectuoso u obstruido | Sustituir |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | Los ajustes del carburador son incorrectos | Sustituir |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | La bomba de combustible está dañada | Sustituir |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | Tornillo de ventilación del depósito cerrado | Aflojar el tornillo de ventilación |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | Conexión de junta de combustible incorrecta | Conectar correctamente |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | El mando del cebador (choke) está extraído | Volver a la posición inicial |
| El motor funciona de forma irregular en ralentí o se cala | El ángulo del motor es demasiado alto | Volver a la posición de funcionamiento normal |
| Pérdida de potencia del motor | La hélice está dañada | Reparar o sustituir la hélice |
| Pérdida de potencia del motor | El ángulo de trimado es incorrecto | Ajustar el ángulo de trimado para lograr el funcionamiento más eficiente |
| Pérdida de potencia del motor | El motor está montado a una altura de espejo incorrecta | Ajustar el motor a la altura de espejo adecuada |
| Pérdida de potencia del motor | El fondo del barco tiene incrustaciones marinas | Limpiar el fondo del barco |
| Pérdida de potencia del motor | Algas u otra materia extraña enredada en la carcasa de engr. | Retirar la materia extraña y limpiar la unidad inferior |
| Pérdida de potencia del motor | Bujía(s) sucia(s) o de tipo incorrecto | Inspeccionar bujía(s). Limpiar o sustituir por el tipo recomendado |
| Pérdida de potencia del motor | El sistema de combustible está obstruido | Comprobar si hay líneas de comb. pellizcadas o dobladas u otras obstrucciones |
| Pérdida de potencia del motor | El filtro de combustible está obstruido | Sustituir por el tipo recomendado |
| Pérdida de potencia del motor | El combustible está contaminado o viejo | Llenar el depósito con combustible limpio y fresco |
| Pérdida de potencia del motor | Distancia entre electrodos de bujía incorrecta | Inspeccionar y ajustar según lo especificado |
| Pérdida de potencia del motor | El cableado de encendido está dañado o mal conectado | Comprobar cables por desgaste o roturas. Apretar todas las conexiones. Sustituir cables rotos |
| Pérdida de potencia del motor | Las piezas de encendido han fallado | Sustituir |
| Pérdida de potencia del motor | Aceite incorrecto o se ha añadido demasiado aceite | Comprobar y sustituir aceite o ajustar al nivel especificado |
| Pérdida de potencia del motor | El termostato está defectuoso | Sustituir |
| Pérdida de potencia del motor | La bomba de combustible ha fallado | Sustituir |
| Pérdida de potencia del motor | Conexión de junta de combustible incorrecta | Conectar correctamente |
| Pérdida de potencia del motor | No se están utilizando las bujías especificadas | Comprobar y sustituir bujía(s) según lo especificado |
| El motor vibra excesivamente | La hélice está dañada | Reparar o sustituir la hélice |
| El motor vibra excesivamente | El eje de la hélice está dañado | Sustituir |
| El motor vibra excesivamente | Algas u otra materia extraña enredada en la hélice | Retirar y limpiar la hélice |
| El motor vibra excesivamente | El perno de montaje del motor está flojo | Apretar el perno |
| El motor vibra excesivamente | El pivote de dirección está flojo | Apretar el pivote de dirección |
| El motor vibra excesivamente | El pivote de dirección está dañado | Sustituir |