NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÉHO MOTORU PARSUN F9.8BM/FW F8BM/FW F6BM/FW
Obsah
- 1. Hlavní součásti a všeobecné informace
- 2. Provoz
- 3. Údržba
- 3.1 Mazání
- 3.2 Čištění a nastavení zapalovací svíčky
- 3.3 Kontrola palivového systému
- 3.4 Kontrola volnoběžných otáček
- 3.5 Výměna motorového oleje
- 3.6 Kontrola kabeláže a konektorů
- 3.7 Kontrola netěsností
- 3.8 Kontrola vrtule
- 3.9 Výměna převodového oleje
- 3.10 Čištění palivové nádrže
- 3.11 Kontrola a výměna anod
- 3.12 Kontrola horního krytu
- 3.13 Tabulka údržby
- 4. Přeprava a skladování vnějšího motoru
- 5. Opatření v nouzových situacích
- 6. Řešení problémů
- 7. Schéma zapojení
1. Hlavní součásti a všeobecné informace
1.1 Hlavní součásti

- Horní kryt
- Páčka zámku horního krytu
- Antikavitační deska
- Vrtule
- Přívod chladicí vody
- Trimovací tyč
- Šroub nastavení tuhosti řízení
- Upínací konzola
- Rukojeť kormidla
- Tlačítko zastavení motoru / Nouzový vypínač
Přenosná palivoá nádrž se skládá z následujících částí:

- Uzávěr nádrže 3. Odvzdušňovací šroub

- Palivoá spojka 4. Ukazatel hladiny paliva
VAROVÁNÍ:
Palivoá nádrž dodávaná s tímto motorem je určena pouze pro napájení motoru během provozu a nesmí být používána jako nádoba pro skladování paliva.
Dálkové ovládání
Páka dálkového ovládání ovládá řazení i plyn. Elektrické spínače jsou namontovány na skříni dálkového ovládání.

- a) Páka dálkového ovládání
- b) Pojistka neutrálu
- c) Páka volnoběžného plynu
- d) Hlavní spínač/spínač sytiče
- e) Nouzový vypínač
- f) Seřizovač tuhosti plyn
Páka dálkového ovládání
Posunutím páky vpřed z neutrálu zařadíte jízdu vpřed. Zatažením páky vzad z neutrálu zařadíte jízdu vzad. Motor poběží na volnoběh, dokud páku neposunete o cca 35° (pocítíte odpor). Další posunutí páky otevírá plyn a motor začne zrychlovat.

- Neutrál "N"
- Vpřed "F"
- Vzad "R"
- Zařazeno
- Zcela zavřeno
- Plyn
- Zcela otevřeno
Pojistka neutrálu
Pro vyřazení z neutrálu musíte nejprve zatáhnout za pojistku neutrálu směrem nahoru.

- Pojistka neutrálu
Páka volnoběžného plynu
Chcete-li otevřít plyn bez zařazení jízdy vpřed nebo vzad, dejte páku dálkového ovládání do polohy neutrálu a zvedněte páku volnoběžného plynu.
POZNÁMKA:
Páka volnoběžného plynu bude fungovat pouze tehdy, když je páka dálkového ovládání v neutrálu. Páka dálkového ovládání bude fungovat pouze tehdy, když je páka volnoběžného plynu v zavřené poloze.

- Zcela otevřeno
- Zcela zavřeno
1.2 Všeobecné informace
1.2.1 Specifikace
Hlavní technické údaje
| Položka | Údaj | Položka | Údaj |
|---|---|---|---|
| Typ motoru | 4-taktní | Výška zrcadla (S) | 381 mm |
| Zdvihový objem | 209 cm³ | Výška zrcadla (L) | 508 mm |
| Vrtání x zdvih | 55 × 44 mm | Doporučené palivo | Běžný bezolovnatý benzín |
| Převodový poměr | 2.08 (27/13) | Objem palivoé nádrže | 12 L |
| Celková délka | 965 mm | Doporučený motorový olej | SAE10W30 nebo SAE10W40 |
| Celková šířka | 364 mm | Množství motorového oleje | 0.8 L |
| Celková výška (S) | 1039 mm | Doporučený převodový olej | Hypoidní převodový olej SAE #90 |
| Celková výška (L) | 1166 mm | Množství převodového oleje | 320 cm³ |
| Hmotnost (S/WS) | 38 kg / 40 kg | Zapalovací svíčka | DPR7EA-9 |
| Hmotnost (L/WL) | 39.5 kg / 41.5 kg | Mezera elektrod svíčky | 0.8 ~ 0.9 mm |
Výkon
| Položky | Údaj | Položky | Údaj | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 7.2 Kw / 5500 ot/min (9.8 HP) | Vůle | Sací ventil (studený) | 0.13 ~ 0.17 mm | |||
| Max. výkon | 5.9 Kw / 5500 ot/min (8 HP) | ventilů | Výfukový ventil (studený) | 0.18 ~ 0.22 mm | ||
| 4.4 Kw / 5000 ot/min (6 HP) | ||||||
| Rozsah otáček při | 5000 ~ 6000 ot/min (9.8/8 HP) | Utahovací | Zapalovací svíčka | 18.0 Nm | ||
| plném plynu | 4500 ~ 5500 ot/min (6 HP) | momenty | Vypouštěcí šroub oleje | 28.0 Nm | ||
| Volnoběžné otáčky | 950 ± 50 ot/min | Vypouštěcí šroub oleje | 28.0 Nm |
1.2.2 Pokyny k palivu
Doporučený benzín: Běžný bezolovnatý benzín. Pokud není k dispozici, prémiový benzín.
Pokud dojde k klepání nebo zvonění motoru, použijte jinou značku benzínu nebo prémiový bezolovnatý benzín. Při použití olovnatého benzínu musí být ventily motoru a související části kontrolovány každých 100 hodin provozu.
VAROVÁNÍ:
⚠ Při doplňování paliva nekuřte a udržujte odstup od jisker, plamenů nebo jiných zdrojů vznícení.
• Před doplňováním paliva zastavte motor.
- Doplňujte palivo v dobře větraných prostorách; přenosné palivoé nádrže doplňujte mimo loď.
- Nepřeplňujte palivo nádrž.
- Dbejte na to, abyste benzín nerozlili; pokud dojde k rozlití, okamžitě jej otřete.
- Po doplnění paliva pevně utáhněte uzávěr nádrže.
- Pokud benzín spolknete, nadýcháte se výparů nebo se vám benzín dostane do očí, okamžitě vyhledejte lékaře.
- Pokud se benzín dostane na kůži, okamžitě ji omyjte mýdlem a vodou. Pokud došlo k rozlití benzínu na oděv, převlékněte se.
- Dotýkejte se kovových částí plnicí tryskou, abyste zabránili vzniku statických jisker.
UPOZORNĚNÍ:
Používejte pouze čerstvý, čistý benzín skladovaný v čistých nádobách, neznečištěný vodou nebo cizími látkami.
Motorový olej:
Doporučený motorový olej: Olej pro 4-taktní závěsné motory SAE10W30 a SAE10W40 (0.8 L).
VAROVÁNÍ:
- Nestartujte motor s nízkou hladinou oleje. Může dojít k vážnému poškození.
- Před nastartováním motoru vždy zkontrolujte hladinu oleje.
UPOZORNĚNÍ:
Všechny 4-taktní motory jsou z výroby dodávány bez oleje v motoru.
1.2.3 Výběr vrtule
Výkon vašeho závěsného motoru bude kriticky ovlivněn výběrem vrtule, protože nesprávný výběr může mít nepříznivý vliv na výkon. Závěsný motor je vybaven vrtulí zvolenou pro dobrý výkon v širokém rozsahu aplikací, ale mohou nastat situace, kdy by byla vhodnější vrtule s jiným stoupáním (pitch). Prodejci PARSUN mají k dispozici řadu vrtulí a mohou vám poradit a nainstalovat na váš motor vrtuli, která bude pro vaši aplikaci vhodnější.
Pro velké zatížení lodi a nižší otáčky motoru je vhodnější vrtule s menším stoupáním. Naopak vrtule s větším stoupáním je vhodná pro menší provozní zatížení, aby se udržely správné otáčky motoru.
2. Provoz
2.1 Instalace
Namontujte závěsný motor na osu (kýlovou čáru) lodi. U lodí bez kýlu nebo asymetrických lodí se poraďte s prodejcem.

- Osa (kýlová čára)
POZNÁMKA:
Během testů na vodě zkontrolujte vztlak lodi v klidu při maximálním zatížení. Prověřte, zda je statická hladina vody na skříni výfuku dostatečně nízká, aby se zabránilo vniknutí vody do hlavy motoru, když hladina stoupne vlivem vln při nepracujícím motoru.
⚠ VAROVÁNÍ:
Instalace motoru s nadměrným výkonem může způsobit vážnou nestabilitu lodi. Neinstalujte závěsný motor o výkonu přesahujícím maximum uvedené na štítku nosnosti lodi. Pokud loď nemá štítek nosnosti, poraďte se s výrobcem lodi.
Nesprávná instalace závěsného motoru může vést k nebezpečným situacím a zraněním. Motor by měl instalovat prodejce nebo jiná osoba se zkušenostmi s řádnou montáží. Pokud instalujete motor sami, měli byste být poučeni zkušenou osobou.
Informace uvedené v této sekci jsou pouze orientační. Řádná montáž závisí částečně na zkušenostech a konkrétní kombinaci lodi a motoru.
2.1.1 Výška montáže
Výška montáže závěsného motoru výrazně ovlivňuje účinnost plavby. Pokud je výška montáže příliš vysoká, dochází k kavitaci, čímž se snižuje tah. Pokud je výška montáže příliš nízká, odpor vody se zvýší, a tím se sníží účinnost motoru. Namontujte závěsný motor tak, aby antikavitační deska byla umístěna mezi dnem lodi a úrovní 25 mm pod ním.
POZNÁMKA:
Optimální výška montáže závěsného motoru je ovlivněna kombinací lodi a motoru a zamýšleným použitím. Testy v různých výškách mohou pomoci určit optimální výšku montáže. Další informace vám poskytne prodejce PARSUN nebo výrobce lodi.
(0-1 palec) 0~25 mm
2.1.2 Upevnění vnějšího motoru
- Utáhněte svěrné šrouby zrcadla rovnoměrně a pevně. Občas během provozu závěsného motoru zkontrolujte dotažení svěrných šroubů, protože se mohou vlivem vibrací motoru uvolnit.

UPOZORNĚNÍ:
Závěsné motory používající pouze svěrné šrouby jsou na zrcadle upevněny NEDOSTATEČNĚ. Správná instalace závěsného motoru zahrnuje přišroubování motoru k lodi přes zrcadlo pomocí šroubů.
VAROVÁNÍ:
Uvolněné svěrné šrouby mohou způsobit pád závěsného motoru nebo jeho posunutí na zrcadle. To může vést k ztrátě kontroly. Ujistěte se, že jsou svěrné šrouby pevně utaženy, a během provozu jejich stav pravidelně kontrolujte.
- Pokud je motor vybaven úchytem pro bezpečnostní lano, mělo by být pro motor použito bezpečnostní lano nebo řetěz. Připevněte jej k bezpečnému montážnímu bodu na lodi, aby se zabránilo úplné ztrátě motoru v případě, že by náhodou spadl ze zrcadla.
- Připevněte upínací konzolu k zrcadlu pomocí vhodných šroubů. Podrobnosti vám sdělí prodejce PARSUN.
VAROVÁNÍ:
Vyhněte se použití nevhodných šroubů, matic nebo podložek. Po utažení proveďte zkušební jízdu a zkontrolujte upevnění.
2.2 Zajíždění motoru
Nový motor vyžaduje období zajíždění, aby se styčné plochy pohyblivých částí rovnoměrně zaběhly.
UPOZORNĚNÍ:
Nedodržení postupu zajíždění může vést k zkrácení životnosti motoru nebo dokonce k vážnému poškození motoru.
- Během první hodiny provozu: Provozujte motor na 2000 ot/min nebo na přibližně poloviční plyn.
- Během druhé hodiny provozu: Provozujte motor na 3000 ot/min nebo na přibližně tříčtvrteční plyn.
- Během následujících osmi hodin provozu: Vyhněte se nepřetržitému provozu na plný plyn po dobu delší než pět minut v kuse.
- Provozujte motor normálně.
2.3 Kontroly před použitím
Palivo
- Zkontrolujte, zda máte dostatek paliva pro plánovanou cestu.
- Ujistěte se, že nedochází k úniku paliva nebo výskytu benzínových výparů.
- Zkontrolujte spoje palivoého potrubí, zda jsou těsné.
- Ujistěte se, že je palivoá nádrž na bezpečném a rovném povrchu a že palivoá hadice není zkroucená, skřípnutá nebo v kontaktu s ostrými předměty.
Ovládání
- Před nastartováním motoru zkontrolujte správnou funkci plynu, řazení a řízení.
- Ovládací prvky by měly fungovat hladce, bez zadrhávání nebo nadměrné vůle.
- Hledejte uvolněné nebo poškozené spoje.
- Zkontrolujte funkci startér a vypínačů motoru, když je závěsný motor ve vodě.
UPOZORNĚNÍ:
- Nestartujte motor mimo vodu. Může dojít k přehřátí a vážnému poškození motoru.
- Zkontrolujte motor a jeho upevnění.
- Hledejte uvolněné nebo poškozené spojovací prvky.
- Zkontrolujte vrtuli, zda není poškozená.
Kontrola hladiny motorového oleje
- Dejte závěsný motor do svislé polohy (nikoli vyklopený).

- Zkontrolujte hladinu oleje pomocí měrky, abyste se ujistili, že je mezi horní a dolní značkou. Doplňte olej, pokud je pod dolní značkou, nebo vypusťte na specifikovanou úroveň, pokud je nad horní značkou.


- Horní značka hladiny
- Měrka oleje 3. Dolní značka hladiny
UPOZORNĚNÍ:
Dbejte na to, abyste měrku oleje zcela zasunuli do jejího vedení.
2.4 Doplňování paliva
VAROVÁNÍ:
Benzín a jeho výpary jsou vysoce hořlavé a výbušné. Udržujte odstup od jisker, cigaret, plamenů nebo jiných zdrojů vznícení.
- Po doplnění uzávěr pevně uzavřete. Případné rozlité palivo otřete.
2.5 Startování motoru
- Po uvolnění odvzdušňovacího šroubu na uzávěru nádrže (o 2 nebo 3 otáčky) pevně připojte palivoé spojky.


- Pevně připojte palivoé spojky a stiskněte balónek palivoé pumpy s výstupním koncem nahoru, dokud neucítíte, že ztvrdl.


- Dejte řadicí páku do polohy neutrálu.

POZNÁMKA:
Ochrana proti nastartování se zařazenou rychlostí zabraňuje nastartování motoru v jiné poloze než v neutrálu. Připevněte lanko nouzového vypínače na bezpečné místo na svém oděvu, paži nebo noze. Poté zasuňte pojistku na druhém konci lanka do vypínače motoru.
VAROVÁNÍ:
- Motor musí být startován na volnoběh, jinak by mohl dojít k prudkému startu.
- Nepřipevňujte lanko k oděvu, který by se mohl snadno roztrhnout. Neveďte lanko kudy
by se mohlo zamotat a zabránit tak své funkci.
Zabraňte náhodnému vytažení lanka během běžného provozu. Ztráta výkonu motoru znamená ztrátu kontroly nad řízením. Navíc bez výkonu motoru by loď mohla prudce zpomalit. To by mohlo způsobit, že osoby a předměty v lodi budou vymrštěny vpřed.

- Nastavte rukojeť plynu do polohy „START“.

- Zcela vytáhněte knoflík sytiče.

- knoflík sytiče
POZNÁMKA:
- Při startování teplého motoru není nutné sytič používat.
- Ponecháte-li knoflík sytiče ve vytažené poloze za chodu motoru, poběží motor nepravidelně nebo se zastaví.
- Pomalu tahejte za rukojeť ručního startér, dokud neucítíte odpor. Poté za ni zatáhněte silně a přímo, aby se motor roztočil a naskočil. V případě potřeby opakujte.

- Po nastartování motoru vracejte rukojeť startér pomalu do původní polohy, než ji pustíte.
- Pomalu vracejte rukojeť plynu do zcela zavřené polohy.
UPOZORNĚNÍ:
- Když je motor studený, potřebuje zahřát.
- Pokud se motor nepodaří nastartovat na první pokus, postup opakujte. Pokud motor nenaskočí po 4 až 5 pokusech, mírně otevřete plyn (o 1/8 až 1/4) a zkuste to znovu.
Pro F6/8/9.8FW
- Dejte páku dálkového ovládání do polohy neutrálu.
POZNÁMKA:
Ochrana proti nastartování se zařazenou rychlostí zabraňuje nastartování motoru v jiné poloze než v neutrálu.

- Připevněte lanko nouzového vypínače na bezpečné místo na svém oděvu, paži nebo noze. Poté zasuňte pojistku na druhém konci lanka do vypínače motoru.
VAROVÁNÍ:
Připevněte lanko nouzového vypínače na bezpečné místo na svém oděvu, paži nebo noze.
Nepřipevňujte lanko k oděvu, který by se mohl snadno roztrhnout. Neveďte lanko kudy by se mohlo zamotat a zabránit tak své funkci.
Zabraňte náhodnému vytažení lanka během běžného provozu. Ztráta výkonu motoru znamená ztrátu kontroly nad řízením. Navíc bez výkonu motoru by loď mohla prudce zpomalit. To by mohlo způsobit, že osoby a předměty v lodi budou vymrštěny vpřed.

- Otočte hlavní spínač do polohy „ON“.
- Mírně otevřete plyn bez zařazení rychlosti pomocí páky volnoběžného plynu nebo volnoběžného plynu. V závislosti na teplotě motoru může být nutné upravit míru otevření plynu. Po nastartování motoru vraťte plyn do původní polohy.

POZNÁMKA:
- U dálkového ovládání vybaveného pákou volnoběžného plynu je dobrým výchozím bodem zvednutí páky, dokud neucítíte odpor, a poté ještě o kousek výše.
- Páka volnoběžného plynu nebo volnoběžný plyn lze použít pouze tehdy, když je páka dálkového ovládání v neutrálu.
- Stiskněte a podržte hlavní spínač pro ovládání systému dálkového sytiče. Spínač dálkového sytiče se automaticky vrátí do normální polohy, když jej pustíte. Proto spínač držte stisknutý.

POZNÁMKA:
- Při startování teplého motoru není nutné sytič používat.
- Ponecháte-li knoflík sytiče ve vytažené poloze za chodu motoru, poběží motor nepravidelně nebo se zastaví.
- Otočte hlavní spínač do polohy „START“ a podržte jej maximálně 5 sekund.

- Ihned po nastartování motoru uvolněte hlavní spínač, aby se mohl vrátit do polohy „ON“.
UPOZORNĚNÍ:
- Nikdy neotáčejte hlavním spínačem do polohy „START“, když motor běží.
- Nenechávejte startér běžet déle než 5 sekund. Pokud je startér v chodu nepřetržitě déle než 5 sekund, baterie se rychle vybije a motor nebude možné nastartovat. Startér by mohl být také poškozen. Pokud motor nenaskočí po 5 sekundách protáčení, otočte hlavní spínač zpět do polohy „ON“, počkejte 10 sekund a poté motor znovu protočte.
POZNÁMKA:
Když je motor studený, potřebuje zahřát.
2.6 Zahřívání motoru
- Po nastartování motoru dejte řadicí páku do polohy neutrálu. Přibližně první 3 minuty po nastartování zahřívejte motor provozem na jednu pětinu otevření plynu nebo méně. Jinak se zkrátí životnost motoru.
UPOZORNĚNÍ:
- Pokud zůstane knoflík sytiče po nastartování motoru vytažený, motor se zastaví.
- Při teplotách -5℃ nebo nižších nechte knoflík sytiče zcela vytažený po dobu cca 30 sekund po nastartování.
- Zkontrolujte, zda z kontrolního otvoru chladicí vody vytéká stálý proud vody.

UPOZORNĚNÍ:
- Pokud z otvoru kdykoli během chodu motoru nevytéká voda, zastavte motor a zkontrolujte, zda není ucpaný přívod chladicí vody na spodním krytu nebo kontrolní otvor.
- Pokud problém nelze najít a odstranit, poraďte se se svým prodejcem PARSUN.
2.7 Řazení
VAROVÁNÍ:
Před řazením se ujistěte, že ve vaší blízkosti nejsou ve vodě žádní plavci ani překážky.
UPOZORNĚNÍ:
Chcete-li zařadit z jízdy vpřed na jízdu vzad nebo obráceně, nejprve zavřete plyn, aby motor zpomalil na volnoběžné (nebo nízké) otáčky.
2.7.1 Jízda vpřed
- Nastavte rukojeť plynu do zcela zavřené polohy.

- Přesuňte řadicí páku rychle a pevně z neutrálu do polohy vpřed.

Pro F6/8/9.8FW
Zatáhněte za pojistku neutrálu nahoru a přesuňte páku dálkového ovládání rychle a pevně z neutrálu do polohy vpřed.

VAROVÁNÍ:
Při plavbě vzad se pohybujte pomalu. Neotevírejte plyn na více než polovinu. Jinak by se loď mohla stát nestabilní, což by mohlo vést k ztrátě kontroly a nehodě.
2.7.2 Jízda vzad
- Nastavte rukojeť plynu do zcela zavřené polohy.

- Přesuňte řadicí páku rychle a pevně z neutrálu do polohy vzad.

Pro F6/8/9.8FW
- Utáhněte šroub nastavení tuhosti řízení otáčením ve směru hodinových ručiček, abyste zabránili volnému otáčení motoru.

- Zatáhněte za pojistku neutrálu nahoru a přesuňte páku dálkového ovládání rychle a pevně z neutrálu do polohy vzad.

2.8 Rukojeť kormidla
1. Změna směru
Chcete-li změnit směr, posuňte rukojeť kormidla doleva nebo doprava podle potřeby.

2. Změna rychlosti
Otáčením rukojeti proti směru hodinových ručiček rychlost zvyšujete a ve směru hodinových ručiček ji snižujete.
3. Ukazatel plynu
Ukazatel plynu se nachází na rukojeti plynu. Křivka spotřeby paliva na ukazateli plynu ukazuje relativní množství paliva spotřebovaného pro každou polohu plynu. Zvolte nastavení, které poskytuje nejlepší výkon a hospodárnost pro požadovaný pracovní rozsah.

- Ukazatel plynu
4. Seřizovač tuhosti plynu

Seřizovač tuhosti plynu se nachází na rukojeti kormidla; poskytuje nastavitelný odpor při otáčení rukojetí plynu a lze jej nastavit podle preferencí obsluhy. Chcete-li odpor zvýšit, otáčejte seřizovačem ve směru hodinových ručiček. Pro snížení odporu otáčejte seřizovačem proti směru hodinových ručiček. Pokud chcete udržovat konstantní rychlost, utáhněte seřizovač tak, aby udržel požadované nastavení plynu.
VAROVÁNÍ:
Seřizovač tuhosti neutahujte nadměrně. Pokud je odpor příliš velký, mohlo by být obtížné pohnout pákou plynu nebo rukojetí, což by mohlo vést k nehodě.
2.9 Zastavení motoru
POZNÁMKA:
Před zastavením motoru jej nechte nejprve několik minut vychladnout při volnoběhu nebo nízké rychlosti.
Zastavení motoru ihned po provozu ve vysokých otáčkách se nedoporučuje.
- Stiskněte a podržte tlačítko zastavení motoru, dokud se motor zcela nezastaví.
POZNÁMKA:
Pokud je závěsný motor vybaven lankem nouzového vypínače, lze motor zastavit také zatažením za lanko a odstraněním pojistky z vypínače.

- Utáhněte odvzdušňovací šroub na uzávěru palivoé nádrže.

- Odpojte palivo hadici.


Pro T20/30FW
- Otočte hlavní spínač do polohy „OFF“.

- Utáhněte odvzdušňovací šroub na uzávěru palivoé nádrže.

- Odpojte palivo hadici.


2.10 Nastavení trimu vnějšího motoru
V upínací konzole jsou 4 nebo 5 otvorů pro nastavení úhlu trimu závěsného motoru.
- Zastavte motor.
- Vyjměte trimovací tyč z upínací konzoly, zatímco závěsný motor mírně vyklopíte nahoru.

- Zasuňte tyč do požadovaného otvoru. Proveďte testy s trimem nastaveným v různých úhlech, abyste našli polohu, která nejlépe vyhovuje vaší lodi a provozním podmínkám.
VAROVÁNÍ:
- Před nastavováním úhlu trimu zastavte motor.
- Dávejte pozor, abyste si při vyjímání nebo vkládání tyče nepřiskřípli prsty.
- Při prvním testování nové polohy trimu buďte opatrní. Zrychlujte postupně a sledujte případné známky nestability nebo problémy s ovládáním. Nesprávný úhel trimu může způsobit ztrátu kontroly.
2.11 Vyklápění nahoru a dolů
Pokud motor na nějakou dobu zastavíte nebo pokud loď kotví v mělké vodě, měl by být závěsný motor vyklopen nahoru, aby se vrtule a skříň chránily před poškozením nárazem o překážky a také aby se snížila koroze.
VAROVÁNÍ:
Ujistěte se, že se v blízkosti závěsného motoru při jeho vyklápění nahoru nebo dolů nenacházejí žádné osoby; dbejte také na to, abyste si nepřiskřípli žádnou část těla mezi pohonnou jednotku a držák motoru.
POZNÁMKA:
- Nevyklápějte motor nahoru tlačením na rukojeť kormidla, mohlo by dojít k jejímu zlomení.
- Závěsný motor nelze vyklopit, když je zařazena jízda vzad.
2.11.1 Vyklápění nahoru
- Dejte řadicí páku do polohy neutrálu.

- Utáhněte šroub tuhosti řízení otáčením ve směru hodinových ručiček, abyste zabránili volnému otáčení motoru.

- Odpojte palivo hadici od motoru.

- Vyklopte motor zcela nahoru, dokud se páčka podpěry automaticky nezajistí.

2.11.2 Vyklápění dolů
- Vyklopte závěsný motor mírně nahoru.
- Pomalu vyklápějte závěsný motor dolů a přitom táhněte za páčku zámku vyklápění směrem nahoru.

- Povolte šroub tuhosti řízení otáčením proti směru hodinových ručiček a nastavte tuhost řízení podle preferencí obsluhy.

VAROVÁNÍ:
Pokud je odpor příliš velký, mohlo by být obtížné řídit, což by mohlo vést k nehodě.
2.12 Plavba v jiných podmínkách
2.12.1 Plavba v mělké vodě
Závěsný motor lze částečně vyklopit, aby byl umožněn provoz v mělké vodě.
VAROVÁNÍ:
- Před použitím zařízení pro mělkou vodu nebo při vyklápění závěsného motoru dejte řadicí páku do neutrálu.
- Jakmile je loď v hlubší vodě, vraťte závěsný motor okamžitě do normální polohy.
UPOZORNĚNÍ:
Přívod chladicí vody na spodní jednotce se nesmí dostat nad hladinu vody při přípravě na plavbu v mělké vodě ani během ní. Jinak by mohlo dojít k vážnému poškození přehřátím. Postup vyklápění je v sekci 2.11.
2.12.2 Plavba ve slané vodě
Po použití ve slané vodě propláchněte kanálky chladicí vody čistou vodou, abyste zabránili jejich ucpání usazeninami soli.
3. Údržba
Při používání závěsného motoru je k zajištění jeho výkonu nutná pravidelná údržba.
VAROVÁNÍ:
Při provádění údržby nezapomeňte motor zastavit, pokud není uvedeno jinak. Tuto práci by měl vždy provádět kvalifikovaný mechanik nebo autorizovaný prodejce Parsun.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud je třeba vyměnit součásti, používejte pouze originální díly PARSUN nebo ekvivalentní díly stejného typu a kvality.
3.1 Mazání

3.2 Čištění a nastavení zapalovací svíčky
Zapalovací svíčka by měla být pravidelně vyjímána a kontrolována, protože teplo a usazeniny způsobují její pomalé opotřebení a erozi. V případě potřeby byste měli svíčku vyměnit za novou správného typu.
Před instalací zapalovací svíčky změřte mezeru mezi elektrodami pomocí drátové měrky; v případě potřeby upravte mezeru podle specifikace.

Při instalaci svíčky vždy očistěte dosedací plochu těsnění a použijte novou podložku. Otřete veškeré nečistoty ze závitů a svíčku našroubujte správným momentem.
3.3 Kontrola palivoého systému
- Zkontrolujte palivoé potrubí, zda nevykazuje netěsnosti, praskliny nebo poruchy. Pokud zjistíte jakýkoli problém, je třeba okamžitě kontaktovat prodejce PARSUN a zajistit opravu.


VAROVÁNÍ:
- Pravidelně kontrolujte úniky paliva.
- Pokud zjistíte únik paliva, musí palivoý systém opravit kvalifikovaný mechanik.
- Pravidelně kontrolujte palivoý filtr. Pokud v něm najdete nečistoty, musí být vyměněn.
UPOZORNĚNÍ:
Palivoý filtr je jednodílný jednorázový náhradní díl.

3.4 Kontrola volnoběžných otáček
Pro tento postup by měl být použit diagnostický otáčkoměr. Výsledky se mohou lišit podle toho, zda je test prováděn s proplachovacím zařízení, v testovací nádrži nebo s motorem ve vodě.
- Nastartujte motor a nechte jej na volnoběh plně zahřát, dokud nepoběží hladce.
- Zkontrolujte, zda volnoběžné otáčky odpovídají specifikaci.
Volnoběžné otáčky: 950 ±50 ot/min
UPOZORNĚNÍ:
Správná kontrola volnoběžných otáček je možná pouze při plně zahřátém motoru. Pokud není motor plně zahřátý, budou volnoběžné otáčky vyšší než obvykle. Pokud máte potíže s kontrolou volnoběžných otáček nebo pokud vyžadují seřízení, poraďte se s prodejcem PARSUN nebo jiným kvalifikovaným mechanikem.
3.5 Výměna motorového oleje
VAROVÁNÍ:
- Vyhněte se vypouštění motorového oleje bezprostředně po zastavení motoru. Olej je horký a musí se s ním zacházet opatrně, aby nedošlo k popálení.
- Ujistěte se, že je závěsný motor bezpečně upevněn na zrcadle nebo na stabilním stojanu.
UPOZORNĚNÍ:
Motorový olej vyměňte po prvních 10 hodinách provozu a poté každých 100 hodin nebo po 6 měsících. Jinak dojde k rychlému opotřebení motoru.
Olej vypouštějte, dokud je ještě teplý.
- Dejte závěsný motor do svislé polohy (nikoli vyklopený).
- Připravte si vhodnou nádobu, která má větší objem než je náplň oleje v motoru. Uvolněte a vyjměte vypouštěcí šroub, přičemž nádobu držte pod vypouštěcím otvorem. Poté sejměte plnicí zátku oleje. Nechte olej zcela vytéct. Případný rozlitý olej ihned otřete.


- Na vypouštěcí šroub oleje dejte nové těsnění. Utahněte vypouštěcí šroub.
- Plnicím otvorem doplňte správné množství oleje. Nasaďte plnicí zátku.
- Nastartujte motor a ujistěte se, že olej neuniká.
- Motor zastavte a počkejte 3 minuty. Pomocí měrky znovu zkontrolujte hladinu oleje, aby byla mezi horní a dolní značkou.
UPOZORNĚNÍ:
Olej by se měl měnit častěji, pokud je motor provozován v nepříznivých podmínkách, jako je např. delší trolling (pomalá plavba).
3.6 Kontrola kabeláže a konektorů
Zkontrolujte, zda je každý zemnicí vodič správně zajištěn a zda jsou všechny konektory pevně usazeny.
3.7 Kontrola netěsností
Zkontrolujte, zda nedochází k úniku výfukových plynů nebo vody ve spojích mezi krytem výfuku, hlavou válců a blokem válců.
Zkontrolujte těsnost oleje kolem motoru.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud zjistíte jakoukoli netěsnost, poraďte se s prodejcem PARSUN.
3.8 Kontrola vrtule
VAROVÁNÍ:
- Před kontrolou, demontáží nebo instalací vrtule vždy proveďte opatření, aby nemohlo dojít k náhodnému nastartování motoru, např. sejmutím koncovek zapalovacích svíček, zařazením neutrálu, vyjmutím lanka nouzového vypínače atd. Přítomnost v blízkosti rotující vrtule může způsobit vážná zranění.
- Při povolování nebo utahování matice vrtule nedržte vrtuli rukou. Mezi antikavitační desku a vrtuli vložte dřevěný špalek, aby se vrtule nemohla otáčet.


- Zkontrolujte každý list vrtule, zda není opotřebený, nevykazuje kavitaci nebo korozi či jiné poškození.
- Zkontrolujte hřídel vrtule, zda není poškozený.
- Zkontrolujte drážkování/střižný kolík, zda nejsou opotřebené nebo poškozené.
- Zkontrolujte, zda na hřídeli vrtule není namotaný rybářský vlasec.
- Zkontrolujte, zda není poškozeno olejové těsnění hřídele vrtule.
3.8.1 Demontáž vrtule
- Narovnejte závlačku a vytáhněte ji kleštěmi.
- Demontujte matici vrtule, podložku a distanční vložku (pokud je ve výbavě).
- Demontujte vrtuli a přítlačnou podložku.
3.8.2 Montáž vrtule
UPOZORNĚNÍ:
- Před instalací vrtule nezapomeňte nainstalovat přítlačnou podložku, jinak by mohlo dojít k poškození spodního krytu a náboje vrtule.
- Použijte novou závlačku a konce řádně ohněte. Jinak by vrtule mohla během provozu spadnout a ztratit se.
- Na hřídel vrtule naneste lodní vazelínu nebo vazelínu odolnou proti korozi.
- Na hřídel vrtule nainstalujte přítlačnou podložku a vrtuli.
- Nainstalujte distanční vložku (pokud je ve výbavě) a podložku.
- Utáhněte matici vrtule. Srovnejte matici vrtule s otvorem v hřídeli vrtule. Do otvoru vložte novou závlačku a ohněte konce.
3.9 Výměna převodového oleje
VAROVÁNÍ:
- Ujistěte se, že je závěsný motor bezpečně upevněn na zrcadle nebo na stabilním stojanu.
- Nikdy nestůjte pod spodní jednotkou, když je závěsný motor vyklopený nahoru, i když je páčka nebo tyč podpěry zajištěna. Pokud by motor spadl, mohlo by dojít k vážnému zranění.
- Nakloňte závěsný motor tak, aby byl vypouštěcí šroub převodového oleje v nejnižším možném bodě.
- Pod skříň převodovky umístěte vhodnou nádobu.
- Demontujte vypouštěcí šroub převodového oleje.

- Vypouštěcí šroub převodového oleje
- Šroub kontroly hladiny oleje
UPOZORNĚNÍ:
Převodový olej vyměňte po prvních 10 hodinách provozu a poté každých 100 hodin nebo po 6 měsících. Jinak dojde k rychlému opotřebení převodovky.
- Vyjměte šroub kontroly hladiny oleje, abyste umožnili úplné vytečení oleje.
UPOZORNĚNÍ:
Vypuštěný použitý olej prohlédněte. Pokud olej vypadá jako mléčný, vniká do skříně převodovky voda, což může způsobit poškození ozubených kol. Poraďte se s prodejcem PARSUN.
- Pomocí ohebného nebo tlakového plnicího zařízení vstřikujte převodový olej do vypouštěcího otvoru. (320 cm³)
- Jakmile olej začne vytékat z otvoru kontroly hladiny, vložte a utáhněte šroub kontroly hladiny (v případě potřeby vyměňte těsnicí podložku).
- Vložte a utáhněte vypouštěcí šroub převodového oleje (v případě potřeby vyměňte těsnicí podložku).
3.10 Čištění palivoé nádrže
VAROVÁNÍ:
- Při čištění palivoé nádrže udržujte odstup od jisker, cigaret, plamenů nebo jiných zdrojů vznícení.
- Palivo nádrž čistěte venku v dobře větraném prostoru.
- Vyprázdněte palivo nádrž do schválené nádoby.
- Do nádrže nalijte malé množství vhodného rozpouštědla. Nasaďte uzávěr a s nádrží zatřeste. Rozpouštědlo zcela vypusťte.
- Vytáhněte sestavu palivoé spojky z nádrže.
- Vyčistěte sítko ve vhodném rozpouštědle a nechte jej uschnout.
- Těsnění vyměňte za nové. Znovu nainstalujte sestavu palivoé spojky a pevně utáhněte šrouby.
3.11 Kontrola a výměna anod
Pravidelně kontrolujte vnější anody. Z povrchu anod odstraňte usazeniny. O výměnu vnějších anod požádejte prodejce PARSUN.
UPOZORNĚNÍ:
Anody nenatírejte, protože by se tím staly neúčinnými a mohlo by to vést k rychlejší korozi motoru.
3.12 Kontrola horního krytu
Zkontrolujte upevnění horního krytu zatlačením oběma rukama. Pokud je uvolněný, nechte jej u prodejce PARSUN opravit.

3.13 Tabulka údržby
Při používání v normálních podmínkách a při řádné údržbě a servisu může motor po dobu své životnosti fungovat normálně.
Četnost údržbových prací může být upravena podle provozních podmínek, ale následující tabulka poskytuje obecné pokyny.
Symbol „●“ označuje kontroly, které můžete provést sami.
Symbol „○“ označuje práce, které by měl provádět váš prodejce Parsun.
| Položka | Operace | Prvních 10 hod (1 měsíc) | Prvních 50 hod (3 měsíce) | Každých 100 hod (6 měsíců) | Každých 200 hod (1 rok) |
|---|---|---|---|---|---|
| Anody (vnější) | Kontrola/výměna | ● / ○ | ● / ○ | ||
| Anody (vnitřní) | Kontrola/výměna | ○ | |||
| Chladicí kanálky | Čištění | ● | ● |
Pokračování /...1
| Položka | Operace | Prvních | Každých | ||
|---|---|---|---|---|---|
| 10 hod (1 měsíc) | 50 hod (3 měsíce) | 100 hod (6 měsíců) | 200 hod (1 rok) | ||
| Zámek krytu | Kontrola | ● | |||
| Palivoý filtr (jednorázový) | Kontrola | ● | ● | ● | |
| Palivoý systém | Kontrola | ● | ● | ● | |
| Palivoá nádrž (přenosná) | Kontrola/čištění | ● | |||
| Převodový olej | Výměna | ● | ● | ||
| Mazací místa | Mazání | ● | |||
| Volnoběžné otáčky (pokud je karburátor) | Kontrola/seřízení | ● / ○ | ● / ○ | ||
| Vrtule a závlačka | Kontrola/výměna | ● | ● | ||
| Táhlo řazení/lanko řazení | Kontrola/seřízení | ○ | |||
| Termostat | Kontrola | ○ | |||
| Táhla plynu/lanko plynu/synchronizace | Kontrola/seřízení | ○ | |||
| Vodní pumpa | Kontrola | ○ | |||
| Motorový olej | Kontrola/výměna | ● | ● | ||
| Olejový filtr | Výměna | ○ |
Pokračování /…2
| Položka | Operace | Prvních 10 hod (1 měsíc) | Prvních 50 hod (3 měsíce) | Každých 100 hod (6 měsíců) | Každých 200 hod (1 rok) |
|---|---|---|---|---|---|
| Zapalovací svíčka(y) | Čištění/seřízení/výměna | ● | ● | ||
| Rozvodový řemen | Kontrola/výměna | ○ | ○ | ||
| Vůle ventilů (OHC, OHV) | Kontrola/seřízení | ○ | ○ |
POZNÁMKA:
Při použití ve slané, zakalené nebo bahnité vodě by měl být motor po každém použití propláchnut čistou vodou.
4 Přeprava a skladování vnějšího motoru
4.1 Přeprava
Závěsný motor by měl být přepravován ve svislé poloze, jak je znázorněno na obrázku 1 níže. Pokud musí být motor položen, postupujte podle obrázku 2 nebo 3 níže.
UPOZORNĚNÍ:
Při přepravě lodi na přívěsu nepoužívejte páčku nebo tyč podpěry vyklápění. Závěsný motor by se mohl uvolnit a spadnout. Pokud motor nelze přepravovat v normální provozní poloze, použijte k jeho zajištění v nakloněné poloze přídavné podpěrné zařízení.
VAROVÁNÍ:
- Nikdy nestůjte pod spodní jednotkou, když je vyklopená nahoru, i když se používá podpěrná tyč motoru.
- Při přepravě závěsného motoru dodržujte orientaci znázorněnou na obrázcích níže.

Poznámka:
- Pod závěsný motor položte ručník nebo něco podobného, abyste jej chránili před poškozením, když je položen podle výše uvedeného obrázku 2 nebo 3.
- Pokud je motor položen podle obrázku 3 výše, podepřete jej prosím na chránič krytu (obrázek 4).
4.2 Skladování
Při skladování závěsného motoru PARSUN na delší dobu (2 měsíce nebo déle) je třeba provést několik důležitých postupů, aby se zabránilo nadměrnému poškození.
UPOZORNĚNÍ:
- Při skladování udržujte závěsný motor ve svislé poloze. Skladujete-li motor na boku (nikoli svisle), položte jej po úplném vypuštění motorového oleje na polstrování.
- Nepokládejte závěsný motor na bok, dokud chladicí voda zcela nevyteče.
- Skladujte závěsný motor na suchém, dobře větraném místě, mimo dosah přímého slunečního světla.
Doporučuje se, aby byl závěsný motor před uskladněním servisován u autorizovaného prodejce PARSUN. Nicméně vy, jako majitel, můžete s minimem nářadí provést následující úkony sami.
- Omyjte tělo závěsného motoru čistou vodou.
- Odpojte palivo hadici a utáhněte odvzdušňovací šroub.
- Sejměte horní kryt motoru a kryt tlumiče sání.
- Namontujte závěsný motor do zkušební nádrže.

- Naplňte nádrž čistou vodou do úrovně nad antikavitační desku.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud je hladina čisté vody pod antikavitační deskou nebo pokud je přívod vody nedostatečný, může dojít k zadření motoru.
- Nastartujte motor. Propláchněte chladicí systém. Proplachování a vnitřní konzervace motoru (fogging) musí být prováděny současně, protože konzervace/mazání motoru je nutné k prevenci rezivění motoru.
VAROVÁNÍ:
- Při startování nebo za chodu se nedotýkejte elektrický součástí a nedemontujte je.
- Během chodu motoru udržujte ruce, vlasy a oděv v dostatečné vzdálenosti od setrvačníku a jiných rotujících částí.
- Nechte motor běžet několik minut v neutrálu při zvýšených volnoběžných otáčkách.
- Těsně před zastavením motoru nastříkejte konzervační olej (Fogging Oil) rychle do každého karburátor nebo do konzervačního otvoru na krytu tlumiče sání (je-li ve výbavě).
- Pokud není konzervační olej k dispozici, nechte motor běžet při zvýšeném volnoběhu, dokud se palivoý systém nevyprázdní a motor se nezastaví.
- Pokud není konzervační olej k dispozici, vyjměte zapalovací svíčku(y). Do každého válce nalijte čajovou lžičku čistého motorového oleje. Několikrát motor ručně protočte. Namontujte zapalovací svíčku(y) zpět.
- Z palivoé nádrže zcela vypusťte palivo.
UPOZORNĚNÍ:
Skladujte palivo nádrž na suchém, dobře větraném místě, mimo přímé sluneční světlo.
5. Opatření v nouzových situacích
5.1 Poškození nárazem
Pokud závěsný motor narazí na předmět ve vodě, postupujte následovně.
- Ihned zastavte motor.
- Zkontrolujte ovládací systém a všechny komponenty, zda nejsou poškozené.
- Bez ohledu na to, zda zjistíte poškození nebo ne, vraťte se pomalu a opatrně do nejbližšího přístavu.
- Před dalším použitím nechte závěsný motor zkontrolovat u prodejce PARSUN.
5.2 Startér nefunguje
Pokud mechanismus startér nefunguje, lze motor nastartovat pomocí nouzového startovacího lanka.
VAROVÁNÍ:
- Tento postup používejte pouze v nouzi a pouze pro návrat do přístavu k opravě.
- Při použití nouzového startovacího lanka k nastartování motoru nefunguje ochrana proti nastartování se zařazenou rychlostí. Ujistěte se, že je páka dálkového ovládání v neutrálu.
- Dbejte na to, aby nikdo nestál za vámi, když taháte za startovací lanko. Mohlo by dojít k prudkému pohybu lanka vzad a zranění osob.
- Po nastartování motoru neinstalujte mechanismus startér ani horní kryt. Při startování motoru dbejte na to, aby se k motoru nedostal volný oděv a jiné předměty. Během chodu motoru se nedotýkejte setrvačníku ani jiných pohyblivých částí.
- Při startování nebo za chodu se nedotýkejte zapalovací cívky, zapalovacího kabelu, koncovky svíčky ani jiných elektrický součástí.
Postup je následující:
- Sejměte horní kryt.
- Sejměte lanko ochrany startování v rychlosti.

- Lanko ochrany startování v rychlosti
- Po demontáži tří šroubů vyjměte startér.

- Připravte motor ke startu. Podrobnosti naleznete v sekci 2.5.
- Zasuňte uzel na konci nouzového startovacího lanka do zářezu v rotoru setrvačníku a lanko několikrát obtočte po směru hodinových ručiček kolem setrvačníku.
- Pomalu tahejte za lanko, dokud neucítíte odpor.

- Zatáhněte silně a přímo, aby se motor roztočil a naskočil. V případě potřeby opakujte.
5.3 Ošetření ponořeného motoru
Pokud dojde k ponoření závěsného motoru, okamžitě jej odvezte k prodejci PARSUN. Jinak může koroze začít téměř okamžitě.
- Čerstvou vodou důkladně smyjte bahno.
- Vyjměte zapalovací svíčku(y) a poté otočte otvor pro svíčku směrem dolů, aby mohlo vytéct bahno nebo nečistoty.
- Naplňte klikovou skříň novým motorovým olejem.
- Při protáčení motoru vstřikujte přes karburátor(y) a otvory pro svíčky konzervační olej nebo motorový olej.
- Co nejdříve dopravte závěsný motor k prodejci PARSUN.
UPOZORNĚNÍ:
Nepokoušejte se závěsný motor nastartovat, dokud nebude kompletně zkontrolován.
6. Řešení problémů
| Typ problému | Možná příčina | Nápravné opatření |
|---|---|---|
| Startér nefunguje | Vadné součásti startér | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Startér nefunguje | Řadicí páka není v neutrálu | Zařaďte neutrál |
| Motor nenastartuje (startér se točí) | Palivoá nádrž je prázdná | Naplňte nádrž čistým, čerstvým palivem |
| Motor nenastartuje (startér se točí) | Palivo je znečištěné nebo staré | Naplňte nádrž čistým, čerstvým palivem |
| Motor nenastartuje (startér se točí) | Palivoý filtr je ucpaný | Vyměňte za doporučený typ |
| Motor nenastartuje (startér se točí) | Porucha palivoého čerpadla | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Motor nenastartuje (startér se točí) | Svíčka(y) jsou znečištěné nebo nesprávného typu | Zkontrolujte svíčku(y). Vyčistěte nebo vyměňte za doporučený typ |
| Motor nenastartuje (startér se točí) | Koncovky svíček jsou špatně nasazeny | Zkontrolujte a znovu nasaďte koncovky |
| Motor nenastartuje (startér se točí) | Kabeláž zapalování poškozená nebo špatně připojená | Zkontrolujte, zda nejsou dráty opotřebované nebo přerušené. Utáhněte volné spoje. Vyměňte poškozené dráty |
| Motor nenastartuje (startér se točí) | Součásti zapalování jsou vadné | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Motor nenastartuje (startér se točí) | Pojistka nouzového vypínače není vložena | Vložte pojistku |
| Motor nenastartuje (startér se točí) | Vnitřní poškození motoru | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Svíčka(y) jsou znečištěné nebo nesprávného typu | Zkontrolujte svíčku(y). Vyčistěte nebo vyměňte za doporučený typ |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Ucpaný palivoý systém | Zkontrolujte, zda není palivoá hadice skřípnutá, zkroucená nebo jinak ucpaná |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Palivo je znečištěné nebo staré | Naplňte nádrž čistým, čerstvým palivem |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Palivoý filtr je ucpaný | Vyměňte za doporučený typ |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Nesprávná mezera svíčkek | Zkontrolujte a seřiďte mezeru podle specifikace |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Kabeláž zapalování poškozená nebo špatně připojená | Zkontrolujte, zda nejsou dráty opotřebované nebo přerušené. Utáhněte volné spoje. Vyměňte poškozené dráty |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Nebyl použit doporučený motorový olej | Zkontrolujte a vyměňte olej podle doporučení |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Termostat je vadný nebo ucpaný | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Nesprávné nastavení karburátor | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Ucpaný separátor výparů | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Palivoé čerpadlo je vadné | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Odvzdušňovací šroub nádrže je zavřený | Otevřete odvzdušňovací šroub |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Špatné připojení palivoé spojky | Připojte správně |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Nesprávné nastavení táhla plynu | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Knoflík sytiče je vytažený | Vraťte do původní polohy |
| Nepravidelný volnoběh nebo zhasínání | Úhel motoru je příliš strmý | Vraťte do normální provozní polohy |
| Ztráta výkonu motoru | Poškozená vrtule | Nechte vrtuli opravit nebo vyměnit |
| Ztráta výkonu motoru | Nesprávný úhel trimu | Upravte úhel trimu pro optimální provoz |
| Ztráta výkonu motoru | Motor namontován v nesprávné výšce na zrcadle | Nastavte motor do správné výšky |
| Ztráta výkonu motoru | Nárůsty na dně lodi | Očistěte dno lodi |
| Ztráta výkonu motoru | Chaluhy nebo jiné cizí předměty namotané na převodovce | Odstraňte cizí předměty a vyčistěte spodní jednotku |
| Ztráta výkonu motoru | Svíčka(y) jsou znečištěné nebo nesprávného typu | Zkontrolujte svíčku(y). Vyčistěte nebo vyměňte za doporučený typ |
| Ztráta výkonu motoru | Ucpaný palivoý systém | Zkontrolujte, zda není palivoá hadice skřípnutá, zkroucená nebo jinak ucpaná |
| Ztráta výkonu motoru | Palivoý filtr je ucpaný | Vyměňte za doporučený typ |
| Ztráta výkonu motoru | Palivo je znečištěné nebo staré | Naplňte nádrž čistým, čerstvým palivem |
| Ztráta výkonu motoru | Nesprávná mezera svíčkek | Zkontrolujte a seřiďte mezeru podle specifikace |
| Ztráta výkonu motoru | Kabeláž zapalování poškozená nebo špatně připojená | Zkontrolujte, zda nejsou dráty opotřebované nebo přerušené. Utáhněte volné spoje. Vyměňte poškozené dráty |
| Ztráta výkonu motoru | Součásti zapalování jsou vadné | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Ztráta výkonu motoru | Nebyl použit doporučený motorový olej | Zkontrolujte a vyměňte olej podle doporučení |
| Ztráta výkonu motoru | Termostat je vadný nebo ucpaný | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Ztráta výkonu motoru | Odvzdušňovací šroub nádrže je zavřený | Otevřete odvzdušňovací šroub |
| Ztráta výkonu motoru | Palivoé čerpadlo je vadné | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Ztráta výkonu motoru | Špatné připojení palivoé spojky | Připojte správně |
| Ztráta výkonu motoru | Použití nedoporučených svíček | Zkontrolujte a vyměňte svíčky za doporučený typ |
| Nadměrné vibrace motoru | Poškozená vrtule | Nechte vrtuli opravit nebo vyměnit |
| Nadměrné vibrace motoru | Poškozený hřídel vrtule | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
| Nadměrné vibrace motoru | Chaluhy nebo jiné cizí předměty namotané na vrtuli | Sejměte a očistěte vrtuli |
| Nadměrné vibrace motoru | Uvolněný upevňovací šroub motoru | Utáhněte šroub |
| Nadměrné vibrace motoru | Uvolněný čep řízení | Utáhněte jej |
| Nadměrné vibrace motoru | Poškozený čep řízení | Poraďte se s prodejcem ohledně servisu |
7. Schéma zapojení


| 12 | Pojistka | ||
|---|---|---|---|
| 11 | Startovací relé | ||
| 10 | Startér | ||
| 9 | Usměrňovač | ||
| 8 | Vypínač motoru | W | bílá |
| 7 | Budicí cívka | Y/R | žlutá/červená |
| 6 | Impulzní cívka | R/W | červená/bílá |
| 5 | Světelná cívka | G/W | zelená/bílá |
| 4 | Kontrolka tlaku oleje | Y | žlutá |
| 3 | Zapalovací svíčka | 0r | oranžová |
| 2 | Vysokonapěťový kabel | L | modrá |
| 1 | CDI jednotka | Br | hnědá |
| SN. | POPIS | В | černá |

| R | červená | 4 | Spínač | ||
|---|---|---|---|---|---|
| Y | žlutá | Y/R | žlutá/červená | 3 | Zapalování |
| L | modrá | R/W | červená/bílá | 2 | Vypínač motoru |
| G | zelená | В | černá | 1 | Bzučák |
| Br | hnědá | W | bílá | SN. | POPIS |