NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÉHO MOTORU PARSUN F9.8BM/FW F8BM/FW F6BM/FW

Obsah

1. Hlavní součásti a všeobecné informace

1.1 Hlavní součásti

Schéma hlavních součástí F8/F9.8

  1. Horní kryt
  2. Páčka zámku horního krytu
  3. Antikavitační deska
  4. Vrtule
  5. Přívod chladicí vody
  6. Trimovací tyč
  7. Šroub nastavení tuhosti řízení
  8. Upínací konzola
  9. Rukojeť kormidla
  10. Tlačítko zastavení motoru / Nouzový vypínač

Přenosná palivoá nádrž se skládá z následujících částí:

Součásti přenosné palivové nádrže

    1. Uzávěr nádrže 3. Odvzdušňovací šroub

Uzávěr nádrže a ukazatel hladiny paliva

    1. Palivoá spojka 4. Ukazatel hladiny paliva

VAROVÁNÍ:

Palivoá nádrž dodávaná s tímto motorem je určena pouze pro napájení motoru během provozu a nesmí být používána jako nádoba pro skladování paliva.

Dálkové ovládání

Páka dálkového ovládání ovládá řazení i plyn. Elektrické spínače jsou namontovány na skříni dálkového ovládání.

Skříň dálkového ovládání se spínači a pákou

  • a) Páka dálkového ovládání
  • b) Pojistka neutrálu
  • c) Páka volnoběžného plynu
  • d) Hlavní spínač/spínač sytiče
  • e) Nouzový vypínač
  • f) Seřizovač tuhosti plyn

Páka dálkového ovládání

Posunutím páky vpřed z neutrálu zařadíte jízdu vpřed. Zatažením páky vzad z neutrálu zařadíte jízdu vzad. Motor poběží na volnoběh, dokud páku neposunete o cca 35° (pocítíte odpor). Další posunutí páky otevírá plyn a motor začne zrychlovat.

Schéma poloh páky dálkového ovládání pro neutrál, vpřed, vzad a plyn

    1. Neutrál "N"
    1. Vpřed "F"
    1. Vzad "R"
    1. Zařazeno
    1. Zcela zavřeno
    1. Plyn
    1. Zcela otevřeno

Pojistka neutrálu

Pro vyřazení z neutrálu musíte nejprve zatáhnout za pojistku neutrálu směrem nahoru.

Umístění pojistky neutrálu

  1. Pojistka neutrálu

Páka volnoběžného plynu

Chcete-li otevřít plyn bez zařazení jízdy vpřed nebo vzad, dejte páku dálkového ovládání do polohy neutrálu a zvedněte páku volnoběžného plynu.

POZNÁMKA:

Páka volnoběžného plynu bude fungovat pouze tehdy, když je páka dálkového ovládání v neutrálu. Páka dálkového ovládání bude fungovat pouze tehdy, když je páka volnoběžného plynu v zavřené poloze.

Páka volnoběžného plynu v polohách zcela otevřeno a zcela zavřeno

    1. Zcela otevřeno
    1. Zcela zavřeno

1.2 Všeobecné informace

1.2.1 Specifikace

Hlavní technické údaje

PoložkaÚdajPoložkaÚdaj
Typ motoru4-taktníVýška zrcadla (S)381 mm
Zdvihový objem209 cm³Výška zrcadla (L)508 mm
Vrtání x zdvih55 × 44 mmDoporučené palivoBěžný bezolovnatý benzín
Převodový poměr2.08 (27/13)Objem palivoé nádrže12 L
Celková délka965 mmDoporučený motorový olejSAE10W30 nebo SAE10W40
Celková šířka364 mmMnožství motorového oleje0.8 L
Celková výška (S)1039 mmDoporučený převodový olejHypoidní převodový olej SAE #90
Celková výška (L)1166 mmMnožství převodového oleje320 cm³
Hmotnost (S/WS)38 kg / 40 kgZapalovací svíčkaDPR7EA-9
Hmotnost (L/WL)39.5 kg / 41.5 kgMezera elektrod svíčky0.8 ~ 0.9 mm

Výkon

PoložkyÚdajPoložkyÚdaj
7.2 Kw / 5500 ot/min (9.8 HP)VůleSací ventil (studený)0.13 ~ 0.17 mm
Max. výkon5.9 Kw / 5500 ot/min (8 HP)ventilůVýfukový ventil (studený)0.18 ~ 0.22 mm
4.4 Kw / 5000 ot/min (6 HP)
Rozsah otáček při5000 ~ 6000 ot/min (9.8/8 HP)UtahovacíZapalovací svíčka18.0 Nm
plném plynu4500 ~ 5500 ot/min (6 HP)momentyVypouštěcí šroub oleje28.0 Nm
Volnoběžné otáčky950 ± 50 ot/minVypouštěcí šroub oleje28.0 Nm

1.2.2 Pokyny k palivu

Doporučený benzín: Běžný bezolovnatý benzín. Pokud není k dispozici, prémiový benzín.

Pokud dojde k klepání nebo zvonění motoru, použijte jinou značku benzínu nebo prémiový bezolovnatý benzín. Při použití olovnatého benzínu musí být ventily motoru a související části kontrolovány každých 100 hodin provozu.

VAROVÁNÍ:

⚠ Při doplňování paliva nekuřte a udržujte odstup od jisker, plamenů nebo jiných zdrojů vznícení.

• Před doplňováním paliva zastavte motor.

  • Doplňujte palivo v dobře větraných prostorách; přenosné palivoé nádrže doplňujte mimo loď.
  • Nepřeplňujte palivo nádrž.
  • Dbejte na to, abyste benzín nerozlili; pokud dojde k rozlití, okamžitě jej otřete.
  • Po doplnění paliva pevně utáhněte uzávěr nádrže.
  • Pokud benzín spolknete, nadýcháte se výparů nebo se vám benzín dostane do očí, okamžitě vyhledejte lékaře.
  • Pokud se benzín dostane na kůži, okamžitě ji omyjte mýdlem a vodou. Pokud došlo k rozlití benzínu na oděv, převlékněte se.
  • Dotýkejte se kovových částí plnicí tryskou, abyste zabránili vzniku statických jisker.

UPOZORNĚNÍ:

Používejte pouze čerstvý, čistý benzín skladovaný v čistých nádobách, neznečištěný vodou nebo cizími látkami.

Motorový olej:

Doporučený motorový olej: Olej pro 4-taktní závěsné motory SAE10W30 a SAE10W40 (0.8 L).

VAROVÁNÍ:

  • Nestartujte motor s nízkou hladinou oleje. Může dojít k vážnému poškození.
  • Před nastartováním motoru vždy zkontrolujte hladinu oleje.

UPOZORNĚNÍ:

Všechny 4-taktní motory jsou z výroby dodávány bez oleje v motoru.

1.2.3 Výběr vrtule

Výkon vašeho závěsného motoru bude kriticky ovlivněn výběrem vrtule, protože nesprávný výběr může mít nepříznivý vliv na výkon. Závěsný motor je vybaven vrtulí zvolenou pro dobrý výkon v širokém rozsahu aplikací, ale mohou nastat situace, kdy by byla vhodnější vrtule s jiným stoupáním (pitch). Prodejci PARSUN mají k dispozici řadu vrtulí a mohou vám poradit a nainstalovat na váš motor vrtuli, která bude pro vaši aplikaci vhodnější.

Pro velké zatížení lodi a nižší otáčky motoru je vhodnější vrtule s menším stoupáním. Naopak vrtule s větším stoupáním je vhodná pro menší provozní zatížení, aby se udržely správné otáčky motoru.

2. Provoz

2.1 Instalace

Namontujte závěsný motor na osu (kýlovou čáru) lodi. U lodí bez kýlu nebo asymetrických lodí se poraďte s prodejcem.

Závěsný motor namontovaný na ose lodi

  1. Osa (kýlová čára)

POZNÁMKA:

Během testů na vodě zkontrolujte vztlak lodi v klidu při maximálním zatížení. Prověřte, zda je statická hladina vody na skříni výfuku dostatečně nízká, aby se zabránilo vniknutí vody do hlavy motoru, když hladina stoupne vlivem vln při nepracujícím motoru.

⚠ VAROVÁNÍ:

Instalace motoru s nadměrným výkonem může způsobit vážnou nestabilitu lodi. Neinstalujte závěsný motor o výkonu přesahujícím maximum uvedené na štítku nosnosti lodi. Pokud loď nemá štítek nosnosti, poraďte se s výrobcem lodi.

Nesprávná instalace závěsného motoru může vést k nebezpečným situacím a zraněním. Motor by měl instalovat prodejce nebo jiná osoba se zkušenostmi s řádnou montáží. Pokud instalujete motor sami, měli byste být poučeni zkušenou osobou.

Informace uvedené v této sekci jsou pouze orientační. Řádná montáž závisí částečně na zkušenostech a konkrétní kombinaci lodi a motoru.

2.1.1 Výška montáže

Výška montáže závěsného motoru výrazně ovlivňuje účinnost plavby. Pokud je výška montáže příliš vysoká, dochází k kavitaci, čímž se snižuje tah. Pokud je výška montáže příliš nízká, odpor vody se zvýší, a tím se sníží účinnost motoru. Namontujte závěsný motor tak, aby antikavitační deska byla umístěna mezi dnem lodi a úrovní 25 mm pod ním.

POZNÁMKA:

Optimální výška montáže závěsného motoru je ovlivněna kombinací lodi a motoru a zamýšleným použitím. Testy v různých výškách mohou pomoci určit optimální výšku montáže. Další informace vám poskytne prodejce PARSUN nebo výrobce lodi.

(0-1 palec) 0~25 mm

2.1.2 Upevnění vnějšího motoru

  1. Utáhněte svěrné šrouby zrcadla rovnoměrně a pevně. Občas během provozu závěsného motoru zkontrolujte dotažení svěrných šroubů, protože se mohou vlivem vibrací motoru uvolnit.

Utahování svěrných šroubů zrcadla na závěsném motoru

UPOZORNĚNÍ:

Závěsné motory používající pouze svěrné šrouby jsou na zrcadle upevněny NEDOSTATEČNĚ. Správná instalace závěsného motoru zahrnuje přišroubování motoru k lodi přes zrcadlo pomocí šroubů.

VAROVÁNÍ:

Uvolněné svěrné šrouby mohou způsobit pád závěsného motoru nebo jeho posunutí na zrcadle. To může vést k ztrátě kontroly. Ujistěte se, že jsou svěrné šrouby pevně utaženy, a během provozu jejich stav pravidelně kontrolujte.

  1. Pokud je motor vybaven úchytem pro bezpečnostní lano, mělo by být pro motor použito bezpečnostní lano nebo řetěz. Připevněte jej k bezpečnému montážnímu bodu na lodi, aby se zabránilo úplné ztrátě motoru v případě, že by náhodou spadl ze zrcadla.
  2. Připevněte upínací konzolu k zrcadlu pomocí vhodných šroubů. Podrobnosti vám sdělí prodejce PARSUN.

VAROVÁNÍ:

Vyhněte se použití nevhodných šroubů, matic nebo podložek. Po utažení proveďte zkušební jízdu a zkontrolujte upevnění.

2.2 Zajíždění motoru

Nový motor vyžaduje období zajíždění, aby se styčné plochy pohyblivých částí rovnoměrně zaběhly.

UPOZORNĚNÍ:

Nedodržení postupu zajíždění může vést k zkrácení životnosti motoru nebo dokonce k vážnému poškození motoru.

    1. Během první hodiny provozu: Provozujte motor na 2000 ot/min nebo na přibližně poloviční plyn.
    1. Během druhé hodiny provozu: Provozujte motor na 3000 ot/min nebo na přibližně tříčtvrteční plyn.
    1. Během následujících osmi hodin provozu: Vyhněte se nepřetržitému provozu na plný plyn po dobu delší než pět minut v kuse.
    1. Provozujte motor normálně.

2.3 Kontroly před použitím

Palivo

  • Zkontrolujte, zda máte dostatek paliva pro plánovanou cestu.
  • Ujistěte se, že nedochází k úniku paliva nebo výskytu benzínových výparů.
  • Zkontrolujte spoje palivoého potrubí, zda jsou těsné.
  • Ujistěte se, že je palivoá nádrž na bezpečném a rovném povrchu a že palivoá hadice není zkroucená, skřípnutá nebo v kontaktu s ostrými předměty.

Ovládání

  • Před nastartováním motoru zkontrolujte správnou funkci plynu, řazení a řízení.
  • Ovládací prvky by měly fungovat hladce, bez zadrhávání nebo nadměrné vůle.
  • Hledejte uvolněné nebo poškozené spoje.
  • Zkontrolujte funkci startér a vypínačů motoru, když je závěsný motor ve vodě.

UPOZORNĚNÍ:

  • Nestartujte motor mimo vodu. Může dojít k přehřátí a vážnému poškození motoru.
  • Zkontrolujte motor a jeho upevnění.
  • Hledejte uvolněné nebo poškozené spojovací prvky.
  • Zkontrolujte vrtuli, zda není poškozená.

Kontrola hladiny motorového oleje

  1. Dejte závěsný motor do svislé polohy (nikoli vyklopený).

Závěsný motor ve svislé poloze pro kontrolu oleje

  1. Zkontrolujte hladinu oleje pomocí měrky, abyste se ujistili, že je mezi horní a dolní značkou. Doplňte olej, pokud je pod dolní značkou, nebo vypusťte na specifikovanou úroveň, pokud je nad horní značkou.

Umístění plnicího hrdla oleje a měrky oleje

Měrka oleje s vyznačenou horní a dolní hladinou

    1. Horní značka hladiny
  1. Měrka oleje 3. Dolní značka hladiny

UPOZORNĚNÍ:

Dbejte na to, abyste měrku oleje zcela zasunuli do jejího vedení.

2.4 Doplňování paliva

VAROVÁNÍ:

Benzín a jeho výpary jsou vysoce hořlavé a výbušné. Udržujte odstup od jisker, cigaret, plamenů nebo jiných zdrojů vznícení.

    1. Sejměte uzávěr palivoé nádrže.
    1. Opatrně naplňte palivo nádrž.
  1. Po doplnění uzávěr pevně uzavřete. Případné rozlité palivo otřete.

2.5 Startování motoru

  1. Po uvolnění odvzdušňovacího šroubu na uzávěru nádrže (o 2 nebo 3 otáčky) pevně připojte palivoé spojky.

Povolení odvzdušňovacího šroubu na uzávěru palivové nádrže

Odvzdušňovací šroub palivové nádrže v otevřené poloze

  1. Pevně připojte palivoé spojky a stiskněte balónek palivoé pumpy s výstupním koncem nahoru, dokud neucítíte, že ztvrdl.

Stisknutí balónku palivové pumpy s výstupním koncem nahoru

Balónek palivové pumpy stlačený do ztvrdnutí

  1. Dejte řadicí páku do polohy neutrálu.

Řadicí páka v poloze neutrálu

POZNÁMKA:

Ochrana proti nastartování se zařazenou rychlostí zabraňuje nastartování motoru v jiné poloze než v neutrálu. Připevněte lanko nouzového vypínače na bezpečné místo na svém oděvu, paži nebo noze. Poté zasuňte pojistku na druhém konci lanka do vypínače motoru.

VAROVÁNÍ:

  • Motor musí být startován na volnoběh, jinak by mohl dojít k prudkému startu.
  • Nepřipevňujte lanko k oděvu, který by se mohl snadno roztrhnout. Neveďte lanko kudy

by se mohlo zamotat a zabránit tak své funkci.

Zabraňte náhodnému vytažení lanka během běžného provozu. Ztráta výkonu motoru znamená ztrátu kontroly nad řízením. Navíc bez výkonu motoru by loď mohla prudce zpomalit. To by mohlo způsobit, že osoby a předměty v lodi budou vymrštěny vpřed.

Lanko nouzového vypínače připojené k obsluze

  1. Nastavte rukojeť plynu do polohy „START“.

Rukojeť plynu v poloze START

  1. Zcela vytáhněte knoflík sytiče.

Knoflík sytiče zcela vytažený

  1. knoflík sytiče

POZNÁMKA:

  • Při startování teplého motoru není nutné sytič používat.
  • Ponecháte-li knoflík sytiče ve vytažené poloze za chodu motoru, poběží motor nepravidelně nebo se zastaví.
  1. Pomalu tahejte za rukojeť ručního startér, dokud neucítíte odpor. Poté za ni zatáhněte silně a přímo, aby se motor roztočil a naskočil. V případě potřeby opakujte.

Tahání za rukojeť ručního startéru pro nastartování motoru

    1. Po nastartování motoru vracejte rukojeť startér pomalu do původní polohy, než ji pustíte.
    1. Pomalu vracejte rukojeť plynu do zcela zavřené polohy.

UPOZORNĚNÍ:

  • Když je motor studený, potřebuje zahřát.
  • Pokud se motor nepodaří nastartovat na první pokus, postup opakujte. Pokud motor nenaskočí po 4 až 5 pokusech, mírně otevřete plyn (o 1/8 až 1/4) a zkuste to znovu.

Pro F6/8/9.8FW

  1. Dejte páku dálkového ovládání do polohy neutrálu.

POZNÁMKA:

Ochrana proti nastartování se zařazenou rychlostí zabraňuje nastartování motoru v jiné poloze než v neutrálu.

Páka dálkového ovládání v neutrálu pro F6/8/9.8FW

  1. Připevněte lanko nouzového vypínače na bezpečné místo na svém oděvu, paži nebo noze. Poté zasuňte pojistku na druhém konci lanka do vypínače motoru.

VAROVÁNÍ:

Připevněte lanko nouzového vypínače na bezpečné místo na svém oděvu, paži nebo noze.

Nepřipevňujte lanko k oděvu, který by se mohl snadno roztrhnout. Neveďte lanko kudy by se mohlo zamotat a zabránit tak své funkci.

Zabraňte náhodnému vytažení lanka během běžného provozu. Ztráta výkonu motoru znamená ztrátu kontroly nad řízením. Navíc bez výkonu motoru by loď mohla prudce zpomalit. To by mohlo způsobit, že osoby a předměty v lodi budou vymrštěny vpřed.

Lanko nouzového vypínače připojené u modelu s dálkovým ovládáním

    1. Otočte hlavní spínač do polohy „ON“.
    1. Mírně otevřete plyn bez zařazení rychlosti pomocí páky volnoběžného plynu nebo volnoběžného plynu. V závislosti na teplotě motoru může být nutné upravit míru otevření plynu. Po nastartování motoru vraťte plyn do původní polohy.

Hlavní spínač a páka volnoběžného plynu na dálkovém ovládání

POZNÁMKA:

  • U dálkového ovládání vybaveného pákou volnoběžného plynu je dobrým výchozím bodem zvednutí páky, dokud neucítíte odpor, a poté ještě o kousek výše.
  • Páka volnoběžného plynu nebo volnoběžný plyn lze použít pouze tehdy, když je páka dálkového ovládání v neutrálu.
    1. Stiskněte a podržte hlavní spínač pro ovládání systému dálkového sytiče. Spínač dálkového sytiče se automaticky vrátí do normální polohy, když jej pustíte. Proto spínač držte stisknutý.

Hlavní spínač stisknutý pro ovládání dálkového sytiče

POZNÁMKA:

  • Při startování teplého motoru není nutné sytič používat.
  • Ponecháte-li knoflík sytiče ve vytažené poloze za chodu motoru, poběží motor nepravidelně nebo se zastaví.
    1. Otočte hlavní spínač do polohy „START“ a podržte jej maximálně 5 sekund.

Hlavní spínač otočený do polohy START

  1. Ihned po nastartování motoru uvolněte hlavní spínač, aby se mohl vrátit do polohy „ON“.

UPOZORNĚNÍ:

  • Nikdy neotáčejte hlavním spínačem do polohy „START“, když motor běží.
  • Nenechávejte startér běžet déle než 5 sekund. Pokud je startér v chodu nepřetržitě déle než 5 sekund, baterie se rychle vybije a motor nebude možné nastartovat. Startér by mohl být také poškozen. Pokud motor nenaskočí po 5 sekundách protáčení, otočte hlavní spínač zpět do polohy „ON“, počkejte 10 sekund a poté motor znovu protočte.

POZNÁMKA:

Když je motor studený, potřebuje zahřát.

2.6 Zahřívání motoru

  1. Po nastartování motoru dejte řadicí páku do polohy neutrálu. Přibližně první 3 minuty po nastartování zahřívejte motor provozem na jednu pětinu otevření plynu nebo méně. Jinak se zkrátí životnost motoru.

UPOZORNĚNÍ:

  • Pokud zůstane knoflík sytiče po nastartování motoru vytažený, motor se zastaví.
  • Při teplotách -5nebo nižších nechte knoflík sytiče zcela vytažený po dobu cca 30 sekund po nastartování.
    1. Zkontrolujte, zda z kontrolního otvoru chladicí vody vytéká stálý proud vody.

Kontrola vytékající vody z kontrolního otvoru chlazení

UPOZORNĚNÍ:

  • Pokud z otvoru kdykoli během chodu motoru nevytéká voda, zastavte motor a zkontrolujte, zda není ucpaný přívod chladicí vody na spodním krytu nebo kontrolní otvor.
  • Pokud problém nelze najít a odstranit, poraďte se se svým prodejcem PARSUN.

2.7 Řazení

VAROVÁNÍ:

Před řazením se ujistěte, že ve vaší blízkosti nejsou ve vodě žádní plavci ani překážky.

UPOZORNĚNÍ:

Chcete-li zařadit z jízdy vpřed na jízdu vzad nebo obráceně, nejprve zavřete plyn, aby motor zpomalil na volnoběžné (nebo nízké) otáčky.

2.7.1 Jízda vpřed

  1. Nastavte rukojeť plynu do zcela zavřené polohy.

Rukojeť plynu ve zcela zavřené poloze pro řazení

  1. Přesuňte řadicí páku rychle a pevně z neutrálu do polohy vpřed.

Řadicí páka přesunutá z neutrálu do polohy vpřed

Pro F6/8/9.8FW

Zatáhněte za pojistku neutrálu nahoru a přesuňte páku dálkového ovládání rychle a pevně z neutrálu do polohy vpřed.

Páka dálkového ovládání posunutá vpřed u modelu F6/8/9.8FW

VAROVÁNÍ:

Při plavbě vzad se pohybujte pomalu. Neotevírejte plyn na více než polovinu. Jinak by se loď mohla stát nestabilní, což by mohlo vést k ztrátě kontroly a nehodě.

2.7.2 Jízda vzad

  1. Nastavte rukojeť plynu do zcela zavřené polohy.

Zavřený plyn před zařazením jízdy vzad

  1. Přesuňte řadicí páku rychle a pevně z neutrálu do polohy vzad.

Řadicí páka přesunutá z neutrálu do polohy vzad

Pro F6/8/9.8FW

  1. Utáhněte šroub nastavení tuhosti řízení otáčením ve směru hodinových ručiček, abyste zabránili volnému otáčení motoru.

Šroub tuhosti řízení utažený po směru hodinových ručiček pro jízdu vzad

  1. Zatáhněte za pojistku neutrálu nahoru a přesuňte páku dálkového ovládání rychle a pevně z neutrálu do polohy vzad.

Páka dálkového ovládání zatažená vzad u modelu F6/8/9.8FW

2.8 Rukojeť kormidla

1. Změna směru

Chcete-li změnit směr, posuňte rukojeť kormidla doleva nebo doprava podle potřeby.

Manipulace s rukojetí kormidla doleva a doprava pro změnu směru

2. Změna rychlosti

Otáčením rukojeti proti směru hodinových ručiček rychlost zvyšujete a ve směru hodinových ručiček ji snižujete.

3. Ukazatel plynu

Ukazatel plynu se nachází na rukojeti plynu. Křivka spotřeby paliva na ukazateli plynu ukazuje relativní množství paliva spotřebovaného pro každou polohu plynu. Zvolte nastavení, které poskytuje nejlepší výkon a hospodárnost pro požadovaný pracovní rozsah.

Ukazatel plynu na rukojeti kormidla zobrazující spotřebu paliva

  1. Ukazatel plynu

4. Seřizovač tuhosti plynu

Seřizovač tuhosti plynu na rukojeti kormidla

Seřizovač tuhosti plynu se nachází na rukojeti kormidla; poskytuje nastavitelný odpor při otáčení rukojetí plynu a lze jej nastavit podle preferencí obsluhy. Chcete-li odpor zvýšit, otáčejte seřizovačem ve směru hodinových ručiček. Pro snížení odporu otáčejte seřizovačem proti směru hodinových ručiček. Pokud chcete udržovat konstantní rychlost, utáhněte seřizovač tak, aby udržel požadované nastavení plynu.

VAROVÁNÍ:

Seřizovač tuhosti neutahujte nadměrně. Pokud je odpor příliš velký, mohlo by být obtížné pohnout pákou plynu nebo rukojetí, což by mohlo vést k nehodě.

2.9 Zastavení motoru

POZNÁMKA:

Před zastavením motoru jej nechte nejprve několik minut vychladnout při volnoběhu nebo nízké rychlosti.

Zastavení motoru ihned po provozu ve vysokých otáčkách se nedoporučuje.

  1. Stiskněte a podržte tlačítko zastavení motoru, dokud se motor zcela nezastaví.

POZNÁMKA:

Pokud je závěsný motor vybaven lankem nouzového vypínače, lze motor zastavit také zatažením za lanko a odstraněním pojistky z vypínače.

Držení tlačítka zastavení motoru pro vypnutí motoru

  1. Utáhněte odvzdušňovací šroub na uzávěru palivoé nádrže.

Utahování odvzdušňovacího šroubu na uzávěru palivové nádrže

  1. Odpojte palivo hadici.

Odpojení palivové hadice od závěsného motoru

Palivová hadice odpojená od motoru

Pro T20/30FW

  1. Otočte hlavní spínač do polohy „OFF“.

Hlavní spínač v poloze OFF u modelu s dálkovým ovládáním

  1. Utáhněte odvzdušňovací šroub na uzávěru palivoé nádrže.

Utahování odvzdušňovacího šroubu u modelu s dálkovým ovládáním

  1. Odpojte palivo hadici.

Odpojení palivové hadice u modelu s dálkovým ovládáním

Palivová hadice odpojená u modelu s dálkovým ovládáním

2.10 Nastavení trimu vnějšího motoru

V upínací konzole jsou 4 nebo 5 otvorů pro nastavení úhlu trimu závěsného motoru.

    1. Zastavte motor.
    1. Vyjměte trimovací tyč z upínací konzoly, zatímco závěsný motor mírně vyklopíte nahoru.

Vyjmutí trimovací tyče z upínací konzoly pro nastavení úhlu

  1. Zasuňte tyč do požadovaného otvoru. Proveďte testy s trimem nastaveným v různých úhlech, abyste našli polohu, která nejlépe vyhovuje vaší lodi a provozním podmínkám.

VAROVÁNÍ:

  • Před nastavováním úhlu trimu zastavte motor.
  • Dávejte pozor, abyste si při vyjímání nebo vkládání tyče nepřiskřípli prsty.
  • Při prvním testování nové polohy trimu buďte opatrní. Zrychlujte postupně a sledujte případné známky nestability nebo problémy s ovládáním. Nesprávný úhel trimu může způsobit ztrátu kontroly.

2.11 Vyklápění nahoru a dolů

Pokud motor na nějakou dobu zastavíte nebo pokud loď kotví v mělké vodě, měl by být závěsný motor vyklopen nahoru, aby se vrtule a skříň chránily před poškozením nárazem o překážky a také aby se snížila koroze.

VAROVÁNÍ:

Ujistěte se, že se v blízkosti závěsného motoru při jeho vyklápění nahoru nebo dolů nenacházejí žádné osoby; dbejte také na to, abyste si nepřiskřípli žádnou část těla mezi pohonnou jednotku a držák motoru.

POZNÁMKA:

  • Nevyklápějte motor nahoru tlačením na rukojeť kormidla, mohlo by dojít k jejímu zlomení.
  • Závěsný motor nelze vyklopit, když je zařazena jízda vzad.

2.11.1 Vyklápění nahoru

  1. Dejte řadicí páku do polohy neutrálu.

Řadicí páka v neutrálu pro vyklápění nahoru

  1. Utáhněte šroub tuhosti řízení otáčením ve směru hodinových ručiček, abyste zabránili volnému otáčení motoru.

Šroub tuhosti řízení utažený po směru hodinových ručiček před vyklopením

  1. Odpojte palivo hadici od motoru.

Odpojení palivové hadice před vyklopením motoru nahoru

  1. Vyklopte motor zcela nahoru, dokud se páčka podpěry automaticky nezajistí.

Motor zcela vyklopený nahoru a zajištěný podpěrou

2.11.2 Vyklápění dolů

    1. Vyklopte závěsný motor mírně nahoru.
    1. Pomalu vyklápějte závěsný motor dolů a přitom táhněte za páčku zámku vyklápění směrem nahoru.

Vyklápění závěsného motoru dolů při tažení za páčku zámku

  1. Povolte šroub tuhosti řízení otáčením proti směru hodinových ručiček a nastavte tuhost řízení podle preferencí obsluhy.

Povolování šroubu tuhosti řízení proti směru hodinových ručiček

VAROVÁNÍ:

Pokud je odpor příliš velký, mohlo by být obtížné řídit, což by mohlo vést k nehodě.

2.12 Plavba v jiných podmínkách

2.12.1 Plavba v mělké vodě

Závěsný motor lze částečně vyklopit, aby byl umožněn provoz v mělké vodě.

VAROVÁNÍ:

  • Před použitím zařízení pro mělkou vodu nebo při vyklápění závěsného motoru dejte řadicí páku do neutrálu.
  • Jakmile je loď v hlubší vodě, vraťte závěsný motor okamžitě do normální polohy.

UPOZORNĚNÍ:

Přívod chladicí vody na spodní jednotce se nesmí dostat nad hladinu vody při přípravě na plavbu v mělké vodě ani během ní. Jinak by mohlo dojít k vážnému poškození přehřátím. Postup vyklápění je v sekci 2.11.

2.12.2 Plavba ve slané vodě

Po použití ve slané vodě propláchněte kanálky chladicí vody čistou vodou, abyste zabránili jejich ucpání usazeninami soli.

3. Údržba

Při používání závěsného motoru je k zajištění jeho výkonu nutná pravidelná údržba.

VAROVÁNÍ:

Při provádění údržby nezapomeňte motor zastavit, pokud není uvedeno jinak. Tuto práci by měl vždy provádět kvalifikovaný mechanik nebo autorizovaný prodejce Parsun.

UPOZORNĚNÍ:

Pokud je třeba vyměnit součásti, používejte pouze originální díly PARSUN nebo ekvivalentní díly stejného typu a kvality.

3.1 Mazání

Mazací místa na závěsném motoru

3.2 Čištění a nastavení zapalovací svíčky

Zapalovací svíčka by měla být pravidelně vyjímána a kontrolována, protože teplo a usazeniny způsobují její pomalé opotřebení a erozi. V případě potřeby byste měli svíčku vyměnit za novou správného typu.

Před instalací zapalovací svíčky změřte mezeru mezi elektrodami pomocí drátové měrky; v případě potřeby upravte mezeru podle specifikace.

Měření mezery elektrod zapalovací svíčky drátovou měrkou

Při instalaci svíčky vždy očistěte dosedací plochu těsnění a použijte novou podložku. Otřete veškeré nečistoty ze závitů a svíčku našroubujte správným momentem.

3.3 Kontrola palivoého systému

  1. Zkontrolujte palivoé potrubí, zda nevykazuje netěsnosti, praskliny nebo poruchy. Pokud zjistíte jakýkoli problém, je třeba okamžitě kontaktovat prodejce PARSUN a zajistit opravu.

Kontrola palivového potrubí kvůůi netěsnostem a prasklinám

Detailní kontrola spoje palivového potrubí

VAROVÁNÍ:

  • Pravidelně kontrolujte úniky paliva.
  • Pokud zjistíte únik paliva, musí palivoý systém opravit kvalifikovaný mechanik.
  1. Pravidelně kontrolujte palivoý filtr. Pokud v něm najdete nečistoty, musí být vyměněn.

UPOZORNĚNÍ:

Palivoý filtr je jednodílný jednorázový náhradní díl.

Kontrola palivového filtru na přítomnost nečistot

3.4 Kontrola volnoběžných otáček

Pro tento postup by měl být použit diagnostický otáčkoměr. Výsledky se mohou lišit podle toho, zda je test prováděn s proplachovacím zařízení, v testovací nádrži nebo s motorem ve vodě.

    1. Nastartujte motor a nechte jej na volnoběh plně zahřát, dokud nepoběží hladce.
    1. Zkontrolujte, zda volnoběžné otáčky odpovídají specifikaci.

Volnoběžné otáčky: 950 ±50 ot/min

UPOZORNĚNÍ:

Správná kontrola volnoběžných otáček je možná pouze při plně zahřátém motoru. Pokud není motor plně zahřátý, budou volnoběžné otáčky vyšší než obvykle. Pokud máte potíže s kontrolou volnoběžných otáček nebo pokud vyžadují seřízení, poraďte se s prodejcem PARSUN nebo jiným kvalifikovaným mechanikem.

3.5 Výměna motorového oleje

VAROVÁNÍ:

  • Vyhněte se vypouštění motorového oleje bezprostředně po zastavení motoru. Olej je horký a musí se s ním zacházet opatrně, aby nedošlo k popálení.
  • Ujistěte se, že je závěsný motor bezpečně upevněn na zrcadle nebo na stabilním stojanu.

UPOZORNĚNÍ:

Motorový olej vyměňte po prvních 10 hodinách provozu a poté každých 100 hodin nebo po 6 měsících. Jinak dojde k rychlému opotřebení motoru.

Olej vypouštějte, dokud je ještě teplý.

  1. Dejte závěsný motor do svislé polohy (nikoli vyklopený).
  2. Připravte si vhodnou nádobu, která má větší objem než je náplň oleje v motoru. Uvolněte a vyjměte vypouštěcí šroub, přičemž nádobu držte pod vypouštěcím otvorem. Poté sejměte plnicí zátku oleje. Nechte olej zcela vytéct. Případný rozlitý olej ihned otřete.

Umístění vypouštěcího šroubu motorového oleje a plnicího hrdla

Vypouštění motorového oleje do nádoby

    1. Na vypouštěcí šroub oleje dejte nové těsnění. Utahněte vypouštěcí šroub.
    1. Plnicím otvorem doplňte správné množství oleje. Nasaďte plnicí zátku.
    1. Nastartujte motor a ujistěte se, že olej neuniká.
    1. Motor zastavte a počkejte 3 minuty. Pomocí měrky znovu zkontrolujte hladinu oleje, aby byla mezi horní a dolní značkou.

UPOZORNĚNÍ:

Olej by se měl měnit častěji, pokud je motor provozován v nepříznivých podmínkách, jako je např. delší trolling (pomalá plavba).

3.6 Kontrola kabeláže a konektorů

Zkontrolujte, zda je každý zemnicí vodič správně zajištěn a zda jsou všechny konektory pevně usazeny.

3.7 Kontrola netěsností

Zkontrolujte, zda nedochází k úniku výfukových plynů nebo vody ve spojích mezi krytem výfuku, hlavou válců a blokem válců.

Zkontrolujte těsnost oleje kolem motoru.

UPOZORNĚNÍ:

Pokud zjistíte jakoukoli netěsnost, poraďte se s prodejcem PARSUN.

3.8 Kontrola vrtule

VAROVÁNÍ:

  • Před kontrolou, demontáží nebo instalací vrtule vždy proveďte opatření, aby nemohlo dojít k náhodnému nastartování motoru, např. sejmutím koncovek zapalovacích svíček, zařazením neutrálu, vyjmutím lanka nouzového vypínače atd. Přítomnost v blízkosti rotující vrtule může způsobit vážná zranění.
  • Při povolování nebo utahování matice vrtule nedržte vrtuli rukou. Mezi antikavitační desku a vrtuli vložte dřevěný špalek, aby se vrtule nemohla otáčet.

Kontrola vrtule s dřevěným špalkem pro zajištění bezpečnosti

Detaily hřídele vrtule a závlačky

    1. Zkontrolujte každý list vrtule, zda není opotřebený, nevykazuje kavitaci nebo korozi či jiné poškození.
    1. Zkontrolujte hřídel vrtule, zda není poškozený.
    1. Zkontrolujte drážkování/střižný kolík, zda nejsou opotřebené nebo poškozené.
    1. Zkontrolujte, zda na hřídeli vrtule není namotaný rybářský vlasec.
    1. Zkontrolujte, zda není poškozeno olejové těsnění hřídele vrtule.

3.8.1 Demontáž vrtule

    1. Narovnejte závlačku a vytáhněte ji kleštěmi.
    1. Demontujte matici vrtule, podložku a distanční vložku (pokud je ve výbavě).
    1. Demontujte vrtuli a přítlačnou podložku.

3.8.2 Montáž vrtule

UPOZORNĚNÍ:

  • Před instalací vrtule nezapomeňte nainstalovat přítlačnou podložku, jinak by mohlo dojít k poškození spodního krytu a náboje vrtule.
  • Použijte novou závlačku a konce řádně ohněte. Jinak by vrtule mohla během provozu spadnout a ztratit se.
    1. Na hřídel vrtule naneste lodní vazelínu nebo vazelínu odolnou proti korozi.
    1. Na hřídel vrtule nainstalujte přítlačnou podložku a vrtuli.
    1. Nainstalujte distanční vložku (pokud je ve výbavě) a podložku.
    1. Utáhněte matici vrtule. Srovnejte matici vrtule s otvorem v hřídeli vrtule. Do otvoru vložte novou závlačku a ohněte konce.

3.9 Výměna převodového oleje

VAROVÁNÍ:

  • Ujistěte se, že je závěsný motor bezpečně upevněn na zrcadle nebo na stabilním stojanu.
  • Nikdy nestůjte pod spodní jednotkou, když je závěsný motor vyklopený nahoru, i když je páčka nebo tyč podpěry zajištěna. Pokud by motor spadl, mohlo by dojít k vážnému zranění.
    1. Nakloňte závěsný motor tak, aby byl vypouštěcí šroub převodového oleje v nejnižším možném bodě.
    1. Pod skříň převodovky umístěte vhodnou nádobu.
    1. Demontujte vypouštěcí šroub převodového oleje.

Umístění vypouštěcího šroubu převodového oleje a šroubu kontroly hladiny

    1. Vypouštěcí šroub převodového oleje
    1. Šroub kontroly hladiny oleje

UPOZORNĚNÍ:

Převodový olej vyměňte po prvních 10 hodinách provozu a poté každých 100 hodin nebo po 6 měsících. Jinak dojde k rychlému opotřebení převodovky.

  1. Vyjměte šroub kontroly hladiny oleje, abyste umožnili úplné vytečení oleje.

UPOZORNĚNÍ:

Vypuštěný použitý olej prohlédněte. Pokud olej vypadá jako mléčný, vniká do skříně převodovky voda, což může způsobit poškození ozubených kol. Poraďte se s prodejcem PARSUN.

    1. Pomocí ohebného nebo tlakového plnicího zařízení vstřikujte převodový olej do vypouštěcího otvoru. (320 cm³)
    1. Jakmile olej začne vytékat z otvoru kontroly hladiny, vložte a utáhněte šroub kontroly hladiny (v případě potřeby vyměňte těsnicí podložku).
  1. Vložte a utáhněte vypouštěcí šroub převodového oleje (v případě potřeby vyměňte těsnicí podložku).

3.10 Čištění palivoé nádrže

VAROVÁNÍ:

  • Při čištění palivoé nádrže udržujte odstup od jisker, cigaret, plamenů nebo jiných zdrojů vznícení.
  • Palivo nádrž čistěte venku v dobře větraném prostoru.
    1. Vyprázdněte palivo nádrž do schválené nádoby.
    1. Do nádrže nalijte malé množství vhodného rozpouštědla. Nasaďte uzávěr a s nádrží zatřeste. Rozpouštědlo zcela vypusťte.
    1. Vytáhněte sestavu palivoé spojky z nádrže.
    1. Vyčistěte sítko ve vhodném rozpouštědle a nechte jej uschnout.
    1. Těsnění vyměňte za nové. Znovu nainstalujte sestavu palivoé spojky a pevně utáhněte šrouby.

3.11 Kontrola a výměna anod

Pravidelně kontrolujte vnější anody. Z povrchu anod odstraňte usazeniny. O výměnu vnějších anod požádejte prodejce PARSUN.

UPOZORNĚNÍ:

Anody nenatírejte, protože by se tím staly neúčinnými a mohlo by to vést k rychlejší korozi motoru.

3.12 Kontrola horního krytu

Zkontrolujte upevnění horního krytu zatlačením oběma rukama. Pokud je uvolněný, nechte jej u prodejce PARSUN opravit.

Kontrola zajištění horního krytu zatlačením oběma rukama

3.13 Tabulka údržby

Při používání v normálních podmínkách a při řádné údržbě a servisu může motor po dobu své životnosti fungovat normálně.

Četnost údržbových prací může být upravena podle provozních podmínek, ale následující tabulka poskytuje obecné pokyny.

Symbol „●“ označuje kontroly, které můžete provést sami.

Symbol „○“ označuje práce, které by měl provádět váš prodejce Parsun.

PoložkaOperacePrvních 10 hod (1 měsíc)Prvních 50 hod (3 měsíce)Každých 100 hod (6 měsíců)Každých 200 hod (1 rok)
Anody (vnější)Kontrola/výměna● / ○● / ○
Anody (vnitřní)Kontrola/výměna
Chladicí kanálkyČištění

Pokračování /...1

PoložkaOperacePrvníchKaždých
10 hod (1 měsíc)50 hod (3 měsíce)100 hod (6 měsíců)200 hod (1 rok)
Zámek krytuKontrola
Palivoý filtr (jednorázový)Kontrola
Palivoý systémKontrola
Palivoá nádrž (přenosná)Kontrola/čištění
Převodový olejVýměna
Mazací místaMazání
Volnoběžné otáčky (pokud je karburátor)Kontrola/seřízení● / ○● / ○
Vrtule a závlačkaKontrola/výměna
Táhlo řazení/lanko řazeníKontrola/seřízení
TermostatKontrola
Táhla plynu/lanko plynu/synchronizaceKontrola/seřízení
Vodní pumpaKontrola
Motorový olejKontrola/výměna
Olejový filtrVýměna

Pokračování /…2

PoložkaOperacePrvních 10 hod (1 měsíc)Prvních 50 hod (3 měsíce)Každých 100 hod (6 měsíců)Každých 200 hod (1 rok)
Zapalovací svíčka(y)Čištění/seřízení/výměna
Rozvodový řemenKontrola/výměna
Vůle ventilů (OHC, OHV)Kontrola/seřízení

POZNÁMKA:

Při použití ve slané, zakalené nebo bahnité vodě by měl být motor po každém použití propláchnut čistou vodou.

4 Přeprava a skladování vnějšího motoru

4.1 Přeprava

Závěsný motor by měl být přepravován ve svislé poloze, jak je znázorněno na obrázku 1 níže. Pokud musí být motor položen, postupujte podle obrázku 2 nebo 3 níže.

UPOZORNĚNÍ:

Při přepravě lodi na přívěsu nepoužívejte páčku nebo tyč podpěry vyklápění. Závěsný motor by se mohl uvolnit a spadnout. Pokud motor nelze přepravovat v normální provozní poloze, použijte k jeho zajištění v nakloněné poloze přídavné podpěrné zařízení.

VAROVÁNÍ:

  • Nikdy nestůjte pod spodní jednotkou, když je vyklopená nahoru, i když se používá podpěrná tyč motoru.
  • Při přepravě závěsného motoru dodržujte orientaci znázorněnou na obrázcích níže.

Schéma přepravních poloh závěsného motoru

Poznámka:

  • Pod závěsný motor položte ručník nebo něco podobného, abyste jej chránili před poškozením, když je položen podle výše uvedeného obrázku 2 nebo 3.
  • Pokud je motor položen podle obrázku 3 výše, podepřete jej prosím na chránič krytu (obrázek 4).

4.2 Skladování

Při skladování závěsného motoru PARSUN na delší dobu (2 měsíce nebo déle) je třeba provést několik důležitých postupů, aby se zabránilo nadměrnému poškození.

UPOZORNĚNÍ:

  • Při skladování udržujte závěsný motor ve svislé poloze. Skladujete-li motor na boku (nikoli svisle), položte jej po úplném vypuštění motorového oleje na polstrování.
  • Nepokládejte závěsný motor na bok, dokud chladicí voda zcela nevyteče.
  • Skladujte závěsný motor na suchém, dobře větraném místě, mimo dosah přímého slunečního světla.

Doporučuje se, aby byl závěsný motor před uskladněním servisován u autorizovaného prodejce PARSUN. Nicméně vy, jako majitel, můžete s minimem nářadí provést následující úkony sami.

    1. Omyjte tělo závěsného motoru čistou vodou.
    1. Odpojte palivo hadici a utáhněte odvzdušňovací šroub.
    1. Sejměte horní kryt motoru a kryt tlumiče sání.
    1. Namontujte závěsný motor do zkušební nádrže.

Závěsný motor namontovaný v testovací nádrži pro proplach před uskladněním

  1. Naplňte nádrž čistou vodou do úrovně nad antikavitační desku.

UPOZORNĚNÍ:

Pokud je hladina čisté vody pod antikavitační deskou nebo pokud je přívod vody nedostatečný, může dojít k zadření motoru.

  1. Nastartujte motor. Propláchněte chladicí systém. Proplachování a vnitřní konzervace motoru (fogging) musí být prováděny současně, protože konzervace/mazání motoru je nutné k prevenci rezivění motoru.

VAROVÁNÍ:

  • Při startování nebo za chodu se nedotýkejte elektrický součástí a nedemontujte je.
  • Během chodu motoru udržujte ruce, vlasy a oděv v dostatečné vzdálenosti od setrvačníku a jiných rotujících částí.
    1. Nechte motor běžet několik minut v neutrálu při zvýšených volnoběžných otáčkách.
    1. Těsně před zastavením motoru nastříkejte konzervační olej (Fogging Oil) rychle do každého karburátor nebo do konzervačního otvoru na krytu tlumiče sání (je-li ve výbavě).
    1. Pokud není konzervační olej k dispozici, nechte motor běžet při zvýšeném volnoběhu, dokud se palivoý systém nevyprázdní a motor se nezastaví.
    1. Pokud není konzervační olej k dispozici, vyjměte zapalovací svíčku(y). Do každého válce nalijte čajovou lžičku čistého motorového oleje. Několikrát motor ručně protočte. Namontujte zapalovací svíčku(y) zpět.
  1. Z palivoé nádrže zcela vypusťte palivo.

UPOZORNĚNÍ:

Skladujte palivo nádrž na suchém, dobře větraném místě, mimo přímé sluneční světlo.

5. Opatření v nouzových situacích

5.1 Poškození nárazem

Pokud závěsný motor narazí na předmět ve vodě, postupujte následovně.

    1. Ihned zastavte motor.
    1. Zkontrolujte ovládací systém a všechny komponenty, zda nejsou poškozené.
    1. Bez ohledu na to, zda zjistíte poškození nebo ne, vraťte se pomalu a opatrně do nejbližšího přístavu.
    1. Před dalším použitím nechte závěsný motor zkontrolovat u prodejce PARSUN.

5.2 Startér nefunguje

Pokud mechanismus startér nefunguje, lze motor nastartovat pomocí nouzového startovacího lanka.

VAROVÁNÍ:

  • Tento postup používejte pouze v nouzi a pouze pro návrat do přístavu k opravě.
  • Při použití nouzového startovacího lanka k nastartování motoru nefunguje ochrana proti nastartování se zařazenou rychlostí. Ujistěte se, že je páka dálkového ovládání v neutrálu.
  • Dbejte na to, aby nikdo nestál za vámi, když taháte za startovací lanko. Mohlo by dojít k prudkému pohybu lanka vzad a zranění osob.
  • Po nastartování motoru neinstalujte mechanismus startér ani horní kryt. Při startování motoru dbejte na to, aby se k motoru nedostal volný oděv a jiné předměty. Během chodu motoru se nedotýkejte setrvačníku ani jiných pohyblivých částí.
  • Při startování nebo za chodu se nedotýkejte zapalovací cívky, zapalovacího kabelu, koncovky svíčky ani jiných elektrický součástí.

Postup je následující:

  1. Sejměte horní kryt.
  2. Sejměte lanko ochrany startování v rychlosti.

Umístění lanka ochrany proti nastartování v rychlosti

    1. Lanko ochrany startování v rychlosti
    1. Po demontáži tří šroubů vyjměte startér.

Demontáž sestavy startéru povolením tří šroubů

    1. Připravte motor ke startu. Podrobnosti naleznete v sekci 2.5.
    1. Zasuňte uzel na konci nouzového startovacího lanka do zářezu v rotoru setrvačníku a lanko několikrát obtočte po směru hodinových ručiček kolem setrvačníku.
  1. Pomalu tahejte za lanko, dokud neucítíte odpor.

Nouzové startovací lanko obtočené kolem setrvačníku

  1. Zatáhněte silně a přímo, aby se motor roztočil a naskočil. V případě potřeby opakujte.

5.3 Ošetření ponořeného motoru

Pokud dojde k ponoření závěsného motoru, okamžitě jej odvezte k prodejci PARSUN. Jinak může koroze začít téměř okamžitě.

    1. Čerstvou vodou důkladně smyjte bahno.
    1. Vyjměte zapalovací svíčku(y) a poté otočte otvor pro svíčku směrem dolů, aby mohlo vytéct bahno nebo nečistoty.
    1. Vypusťte palivo ze separátoru výparů, palivoého filtru a palivoého potrubí. Zcela vypusťte motorový olej.
    1. Naplňte klikovou skříň novým motorovým olejem.
    1. Při protáčení motoru vstřikujte přes karburátor(y) a otvory pro svíčky konzervační olej nebo motorový olej.
  1. Co nejdříve dopravte závěsný motor k prodejci PARSUN.

UPOZORNĚNÍ:

Nepokoušejte se závěsný motor nastartovat, dokud nebude kompletně zkontrolován.

6. Řešení problémů

Typ problémuMožná příčinaNápravné opatření
Startér nefungujeVadné součásti startérPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Startér nefungujeŘadicí páka není v neutráluZařaďte neutrál
Motor nenastartuje (startér se točí)Palivoá nádrž je prázdnáNaplňte nádrž čistým, čerstvým palivem
Motor nenastartuje (startér se točí)Palivo je znečištěné nebo staréNaplňte nádrž čistým, čerstvým palivem
Motor nenastartuje (startér se točí)Palivoý filtr je ucpanýVyměňte za doporučený typ
Motor nenastartuje (startér se točí)Porucha palivoého čerpadlaPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Motor nenastartuje (startér se točí)Svíčka(y) jsou znečištěné nebo nesprávného typuZkontrolujte svíčku(y). Vyčistěte nebo vyměňte za doporučený typ
Motor nenastartuje (startér se točí)Koncovky svíček jsou špatně nasazenyZkontrolujte a znovu nasaďte koncovky
Motor nenastartuje (startér se točí)Kabeláž zapalování poškozená nebo špatně připojenáZkontrolujte, zda nejsou dráty opotřebované nebo přerušené. Utáhněte volné spoje. Vyměňte poškozené dráty
Motor nenastartuje (startér se točí)Součásti zapalování jsou vadnéPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Motor nenastartuje (startér se točí)Pojistka nouzového vypínače není vloženaVložte pojistku
Motor nenastartuje (startér se točí)Vnitřní poškození motoruPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníSvíčka(y) jsou znečištěné nebo nesprávného typuZkontrolujte svíčku(y). Vyčistěte nebo vyměňte za doporučený typ
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníUcpaný palivoý systémZkontrolujte, zda není palivoá hadice skřípnutá, zkroucená nebo jinak ucpaná
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníPalivo je znečištěné nebo staréNaplňte nádrž čistým, čerstvým palivem
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníPalivoý filtr je ucpanýVyměňte za doporučený typ
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníNesprávná mezera svíčkekZkontrolujte a seřiďte mezeru podle specifikace
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníKabeláž zapalování poškozená nebo špatně připojenáZkontrolujte, zda nejsou dráty opotřebované nebo přerušené. Utáhněte volné spoje. Vyměňte poškozené dráty
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníNebyl použit doporučený motorový olejZkontrolujte a vyměňte olej podle doporučení
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníTermostat je vadný nebo ucpanýPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníNesprávné nastavení karburátorPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníUcpaný separátor výparůPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníPalivoé čerpadlo je vadnéPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníOdvzdušňovací šroub nádrže je zavřenýOtevřete odvzdušňovací šroub
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníŠpatné připojení palivoé spojkyPřipojte správně
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníNesprávné nastavení táhla plynuPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníKnoflík sytiče je vytaženýVraťte do původní polohy
Nepravidelný volnoběh nebo zhasínáníÚhel motoru je příliš strmýVraťte do normální provozní polohy
Ztráta výkonu motoruPoškozená vrtuleNechte vrtuli opravit nebo vyměnit
Ztráta výkonu motoruNesprávný úhel trimuUpravte úhel trimu pro optimální provoz
Ztráta výkonu motoruMotor namontován v nesprávné výšce na zrcadleNastavte motor do správné výšky
Ztráta výkonu motoruNárůsty na dně lodiOčistěte dno lodi
Ztráta výkonu motoruChaluhy nebo jiné cizí předměty namotané na převodovceOdstraňte cizí předměty a vyčistěte spodní jednotku
Ztráta výkonu motoruSvíčka(y) jsou znečištěné nebo nesprávného typuZkontrolujte svíčku(y). Vyčistěte nebo vyměňte za doporučený typ
Ztráta výkonu motoruUcpaný palivoý systémZkontrolujte, zda není palivoá hadice skřípnutá, zkroucená nebo jinak ucpaná
Ztráta výkonu motoruPalivoý filtr je ucpanýVyměňte za doporučený typ
Ztráta výkonu motoruPalivo je znečištěné nebo staréNaplňte nádrž čistým, čerstvým palivem
Ztráta výkonu motoruNesprávná mezera svíčkekZkontrolujte a seřiďte mezeru podle specifikace
Ztráta výkonu motoruKabeláž zapalování poškozená nebo špatně připojenáZkontrolujte, zda nejsou dráty opotřebované nebo přerušené. Utáhněte volné spoje. Vyměňte poškozené dráty
Ztráta výkonu motoruSoučásti zapalování jsou vadnéPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Ztráta výkonu motoruNebyl použit doporučený motorový olejZkontrolujte a vyměňte olej podle doporučení
Ztráta výkonu motoruTermostat je vadný nebo ucpanýPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Ztráta výkonu motoruOdvzdušňovací šroub nádrže je zavřenýOtevřete odvzdušňovací šroub
Ztráta výkonu motoruPalivoé čerpadlo je vadnéPoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Ztráta výkonu motoruŠpatné připojení palivoé spojkyPřipojte správně
Ztráta výkonu motoruPoužití nedoporučených svíčekZkontrolujte a vyměňte svíčky za doporučený typ
Nadměrné vibrace motoruPoškozená vrtuleNechte vrtuli opravit nebo vyměnit
Nadměrné vibrace motoruPoškozený hřídel vrtulePoraďte se s prodejcem ohledně servisu
Nadměrné vibrace motoruChaluhy nebo jiné cizí předměty namotané na vrtuliSejměte a očistěte vrtuli
Nadměrné vibrace motoruUvolněný upevňovací šroub motoruUtáhněte šroub
Nadměrné vibrace motoruUvolněný čep řízeníUtáhněte jej
Nadměrné vibrace motoruPoškozený čep řízeníPoraďte se s prodejcem ohledně servisu

7. Schéma zapojení

Elektrické schéma zapojení Parsun F8/F9.8 strana 1

Elektrické schéma zapojení Parsun F8/F9.8 strana 2

12Pojistka
11Startovací relé
10Startér
9Usměrňovač
8Vypínač motoruWbílá
7Budicí cívkaY/Ržlutá/červená
6Impulzní cívkaR/Wčervená/bílá
5Světelná cívkaG/Wzelená/bílá
4Kontrolka tlaku olejeYžlutá
3Zapalovací svíčka0roranžová
2Vysokonapěťový kabelLmodrá
1CDI jednotkaBrhnědá
SN.POPISВčerná

Elektrické schéma zapojení Parsun F8/F9.8 strana 3

Rčervená4Spínač
YžlutáY/Ržlutá/červená3Zapalování
LmodráR/Wčervená/bílá2Vypínač motoru
GzelenáВčerná1Bzučák
BrhnědáWbíláSN.POPIS