NÁVOD K OBSLUZE PŘÍVĚSNÉHO MOTORU

F30/40 BM F30/40 FW / FW-T-EFI F30/40 BW / BW-T-EFI / BW-D-EFI

Obsah

1. Hlavní součásti a obecné informace

1.1 Hlavní součásti

Přední pohled na hlavní součásti Parsun F40

Boční pohled na součásti Parsun F40

  1. Horní kryt
  2. Zajišťovací páka horního krytu
  3. Vypouštěcí šroub oleje
  4. Antikavitační deska
  5. Trimovací klapka (Trim tab)
  6. Vrtule (lodní šroub)
  7. Vstup chladicí vody
  8. Trimovací tyč (Trim and tilt rod)
  9. Upínací držák (Clamp bracket)
  10. Tlačítko trimu a vyklápění
  11. Rukojeť kormidla (Tiller handle)
  12. Rukojeť ručního startéru
  13. Páka řazení
  14. Tlačítko zastavení a bezpečnostní lanko
  15. Šroub nastavení tření plynu
  16. Rukojeť plynu
  17. Upínací šroub (Clamp screw)
  18. Opěrná tyč
  19. Páka zámku náklonu
  20. Palivová nádrž
  21. Dálkové ovládání (Control box)

Přenosná palivová nádrž se skládá z následujících částí:

Pohled na palivovou nádrž

    1. Víčko nádrže 3. Odvzdušňovací šroub (ventil)

Nádrž s ukazatelem hladiny

    1. Konektor paliva 4. Ukazatel hladiny paliva

VAROVÁNÍ:

Palivová nádrž dodávaná s tímto motorem je určena pouze pro přívod paliva během provozu, nikoli pro dlouhodobé skladování paliva.

Dálkové ovládání

Páka dálkového ovládání ovládá jak řazení, tak plyn. Elektrické spínače jsou umístěny na ovládací skříňce.

    1. Páka dálkového ovládání
    1. Bezpečnostní pojistka neutrálu
    1. Páka plynu na neutrál
    1. Hlavní spínač / ovládání sytiče (choke)
    1. Spínač zastavení motoru
    1. Nastavení tření plynu

Prvky dálkového ovládání

Páka dálkového ovládání

Zatlačením páky vpřed z neutrální polohy zařadíte vpřed. Zatažením páky vzad zařadíte vzad. Motor poběží na volnoběh, dokud páku neposunete o cca 35° (ucítíte cvaknutí). Další pohyb otevírá škrticí klapku (plyn) a motor začne zrychlovat.

    1. Neutrál "N"
    1. Vpřed "F"
    1. Vzad "R"
    1. Řazení
    1. Plně zavřeno (plyn)
    1. Plyn
    1. Plně otevřeno (plyn)

Schéma poloh páky

Bezpečnostní pojistka neutrálu

Pro posunutí páky z neutrální polohy musíte nejprve vytáhnout pojistka nahoru.

Pojistka neutrálu

  1. Bezpečnostní pojistka neutrálu

Páka plynu na neutrál

Chcete-li přidat plyn bez zařazení rychlosti, nastavte páku dálkového ovládání do neutrálu a zvedněte páku plynu na neutrál.

POZNÁMKA:

Páka plynu na neutrál funguje pouze tehdy, když je dálkové ovládání v neutrálu. Dálkové ovládání funguje pouze tehdy, když je páka plynu na neutrál zavřená.

    1. Plně otevřeno
    1. Plně zavřeno

Polohy páky plynu na neutrál

1.2 Obecné informace

1.2.1 Specifikace

Hlavní technické údaje:

PoložkaÚdajPoložkaÚdaj
Typ motoru3-válcový, 4-taktníHmotnost (BWL-D-EFI / BWS-D-EFI)101.5Kg / 99.9Kg
Zdvihový objem747cm³Hmotnost (FWL-T-EFI / FWS-T-EFI)102.1Kg / 100.5Kg
Vrtání × zdvih65mm × 75mmDoporučené palivoBezolovnatý benzín
Převodový poměr2.0 (26/13)Kapacita nádrže24L
Celková délka1173mm (BM/BW) / 768mm (FW)Doporučený olejSAE10W30 nebo SAE10W40
Celková šířka426mm (BM/BW) / 410mm (FW)Množství oleje1.7L (s filtrem)
Celková výška (S/L)1361mm (S) / 1234mm (L)Převodový olejHypoidní SAE #90
Výška zrcadla (S/L)381mm (S) / 508mm (L)Množství přev. oleje430cm³
Hmotnost (BML / BMS)94Kg / 92.4KgZapalovací svíčkaDPR7EA-9
Hmotnost (BWL / BWS)97.5Kg / 95.9KgMezera elektrod0.8~0.9mm
Hmotnost (FWL / FWS)96.6Kg / 95Kg

Hlavní provozní údaje:

PoložkaÚdajPoložkaKategorieÚdaj
Maximální výkon29.4Kw / 5500rpmUtahovací momentZap. svíčka18.0Nm
Volnoběh (neutrál, karb.)900±50rpmUtahovací momentMatice vrtule35.0Nm
Volnoběh (neutrál, EFI)800±50rpmUtahovací momentVypoušt. šroub27.0Nm
Rozsah otáček (WOT)5000~6000rpmUtahovací momentOlejový filtr18.0Nm
Vůle ventilů SAC (studený)0.15~0.25mm
Vůle ventilů VÝF (studený)0.25~0.35mm

1.2.2 Pokyny k palivu

Pokyny pro tankování:

Doporučený benzín:

Běžný bezolovnatý benzín. Pokud není k dispozici, použijte Super.

Pokud se v motoru objeví "klepání", zkuste jinou značku nebo použijte vysokooktanový benzín. Pokud pravidelně používáte olovnatý benzín, musí být ventily a související části kontrolovány každých 100 hodin provozu.

VAROVÁNÍ:

  • Při tankování nekuřte a chraňte před jiskrami, plameny a jinými zdroji zapálení.
  • Před tankováním zastavte motor.
  • Tankujte na dobře větraném místě; přenosné nádrže plňte mimo loď.
  • Nádrž nepřeplňujte.
  • Zabraňte rozlití benzínu; pokud k němu dojde, ihned jej otřete.
  • Po tankování víčko pevně utáhněte.
  • Při polknutí benzínu, vdechnutí výparů nebo zasažení očí ihned vyhledejte lékaře.
  • Při zasažení kůže benzínem ji ihned omyjte mýdlem a vodou. Při zasažení oděvu se převlékněte.
  • Držte tankovací pistoli v kontaktu s kovovými částmi nádrže, abyste zabránili vzniku jisker.

UPOZORNĚNÍ:

Používejte pouze čerstvý a čistý benzín uchovávaný v čistých nádobách, který není kontaminován vodou nebo cizími částicemi.

Motorový olej:

Doporučený olej: Olej pro 4taktní přívěsné motory SAE10W30 nebo SAE10W40 (1.7L).

VAROVÁNÍ:

  • Nestartujte motor při nízké hladině oleje. Může dojít k vážnému poškození.
  • Vždy před startem zkontrolujte hladinu oleje.

UPOZORNĚNÍ:

Všechny 4taktní motory jsou z výroby dodávány BEZ motorového oleje.

1.2.3 Výběr vrtule

Výkon vašeho motoru závisí do značné míry na výběru vrtule (lodního šroubu), protože nesprávná vrtule může zhoršit výkon. Motor je vybaven vrtulí vhodnou pro obecné použití, ale pro specifické potřeby může být nutná vrtule s jiným stoupáním (pitch). Prodejci nabízejí různé vrtule a mohou vám poradit s výběrem.

Pro větší zatížení a nižší otáčky je vhodnější vrtule s menším stoupáním. Pro malá zatížení je vhodnější vrtule s větším stoupáním, aby byly udrženy správné otáčky motoru.

2. Provoz

2.1 Instalace

Instalujte přívěsný motor přesně na středovou linii (kýl) lodi. U lodí bez kýlu nebo asymetrických lodí se poraďte s prodejcem.

  1. Středová linie (kýl) 1

POZNÁMKA:

Proveďte testy ve vodě pro kontrolu vztlaku při maximálním zatížení. Ujistěte se, že statická hladina vody u výfukového pláště je dostatečně nízká, aby voda při vlnách nepronikla do bloku motoru, když motor neběží.

VAROVÁNÍ:

  • Překročení výkonu vzhledem k typu lodi může způsobit nestabilitu. Neinstalujte motor, který překračuje výkon uvedený na štítku lodi.
  • Nesprávná instalace je nebezpečná. Montáž svěřte odborníkovi.
  • Informace v této části jsou pouze orientační. Přesná instalace závisí na kombinaci loď-motor.

2.1.1 Montážní výška

Montážní výška silně ovlivňuje efektivitu. Příliš vysoká montáž způsobuje kavitaci, což snižuje tah. Příliš nízká montáž zvyšuje odpor. Motor namontujte tak, aby antikavitační deska byla mezi dnem lodi a 25 mm pod ním.

Schéma montážní výšky antikavitační desky

POZNÁMKA:

Optimální výška závisí na lodi a motoru. Testování při různých výškách pomáhá k nejlepšímu nastavení. Požádejte o radu prodejce PARSUN.

2.1.2 Upevnění přívěsného motoru

  1. Upínací šrouby držáku utáhněte rovnoměrně a pevně. Pravidelně kontrolujte jejich dotažení, protože vibrace je mohou uvolnit.

Utahování šroubů k zrcadlu lodi

UPOZORNĚNÍ:

Samotné upínací šrouby NEJSOU pro bezpečné upevnění dostatečné. Správná instalace vyžaduje upevnění šrouby skrz zrcadlo lodi.

VAROVÁNÍ:

Uvolněné šrouby mohou vést k pádu motoru nebo jeho posunutí, což může způsobit ztrátu kontroly. Pravidelně kontrolujte dotažení.

  1. Pokud je motor vybaven okem pro bezpečnostní lanko, použijte jej. Lanko upevněte k bezpečnému místu na lodi, aby se zabránilo ztrátě motoru při pádu.

Místo pro bezpečnostní lanko na motoru

  1. Upevněte držák k zrcadlu lodi pomocí vhodných šroubů. Pro detaily kontaktujte svého prodejce.

VAROVÁNÍ:

Nepoužívejte nevhodné šrouby nebo matice. Po instalaci proveďte test pevnosti.

2.2 Záběh motoru

Váš nový motor vyžaduje období záběhu, aby se povrchy pohyblivých částí rovnoměrně zaběhly.

UPOZORNĚNÍ:

Zanedbání procesu záběhu může zkrátit životnost motoru nebo způsobit vážná poškození.

  1. Během první hodiny provozu:

Provozujte motor na 2000 ot/min nebo přibližně na půl plynu.

  1. Během druhé hodiny provozu:

Provozujte motor na 3000 ot/min nebo přibližně na tři čtvrtiny plynu.

  1. Během dalších osmi hodin provozu:

Vyhněte se delšímu provozu na plný plyn po dobu delší než pět minut v kuse.

  1. Po tomto období můžete motor používat normálně.

2.3 Kontroly před provozem

Palivo:

  • ·Zkontrolujte, zda máte dostatek paliva pro plánovanou plavbu.
  • ·Ujistěte se, že nedochází k únikům a není slyšet zápach benzínu.
  • ·Zkontrolujte, zda jsou palivové spoje pevně dotaženy.
  • ·Ujistěte se, že nádrž je na rovném a stabilním povrchu a hadice není skřípnutá nebo v kontaktu s ostrými předměty.

Řízení:

  • ·Před startem zkontrolujte funkci plynu, řazení a kormidla.
  • ·Ovládací prvky se musí pohybovat hladce, bez zadrhávání nebo nadměrné vůle.
  • ·Zkontrolujte uvolněné nebo poškozené spoje.
  • ·Zkontrolujte funkci spínačů start a stop, když je motor ve vodě.

UPOZORNĚNÍ:

  • ·Nespouštějte motor mimo vodu. Způsobuje to přehřátí a poškození.
  • ·Zkontrolujte upevnění motoru.
  • ·Zkontrolujte stav vrtule.

Kontrola hladiny motorového oleje:

  1. Umístěte motor do svislé polohy (nikoli nakloněné).

Motor ve svislé poloze pro kontrolu oleje

  1. Pomocí měrky zkontrolujte, zda je hladina mezi horní a dolní značkou. Pokud je pod dolní – doplňte; pokud je nad horní – vypusťte na normu.

Měrka s ryskami

Umístění měrky a markery

  1. Měrka 2 Horní značka 3 Dolní značka

UPOZORNĚNÍ:

Vždy zasuňte měrku zcela do trubice.

2.4 Tankování paliva

VAROVÁNÍ:

Benzín a jeho výpary jsou vysoce hořlavé a výbušné. Chraňte před ohněm.

    1. Sejměte víčko nádrže.
    1. Opatrně naplňte.
    1. Po tankování víčko pevně utáhněte. Otřete rozlité palivo.

2.5 Startování motoru

  1. Pevně připojte palivový konektor poté, co jste otevřeli odvzdušňovací šroub na víčku (2-3 otáčky).

Otevření ventilu nádrže

Připojení palivové hadice k motoru

  1. Ujistěte se, že spoje jsou pevné a stiskněte ruční pumpu (balónek) výstupní stranou nahoru, dokud neztvrdne.

Stisknutí palivové pumpy

Pumpa ztvrdne po naplnění systému

  1. Přesuňte páku řazení do neutrální polohy.

Páka řazení v neutrálu, model BM

Dálkové ovládání na neutrálu

POZNÁMKA:

Ochrana proti startu se zařazenou rychlostí zabraňuje nastartování, pokud páka není v neutrálu. Připevněte bezpečnostní lanko k oděvu, ruce nebo noze. Druhý konec s destičkou zasuňte do spínače stop.

VAROVÁNÍ:

  • Motor musí být startován na neutrál, jinak je to nebezpečné a může dojít k poškození startér.
  • Lanko nepřipevňujte k lehce roztržitelnému oděvu. Ujistěte se, že se nezaplete.
  • Zabraňte náhodnému zatažení za lanko během plavby. Náhlé zastavení vede ke ztrátě kontroly. Loď prudce zastaví, což může vést k pádu osob.

Bezpečnostní lanko připevněné k obsluze

Destička zasunutá do nouzového vypínače

  1. Nastavte plyn do polohy "START" (ruční start). Otočte hlavním spínačem do polohy "ON" (el. start).

Rukojeť plynu v poloze START

Klíček zapalování v poloze ON

Poloha sytiče (choke) při studeném startu

POZNÁMKA:

Při teplém motoru není sytič nutný. Pokud sytič zůstane vytažen po startu, motor poběží špatně nebo zhasne.

  1. Pomalu zatáhněte za ruční startér, dokud neucítíte odpor. Poté zatáhněte prudce a silně.

Otočte klíčkem do polohy "START" na max. 5 sekund (u el. startu).

Tahání za rukojeť startéru

Otočení klíčkem do START

  1. Ihned po nastartování nechte rukojeť pomalu vrátit.

U el. startu klíček ihned pusťte, aby se vrátil do "ON".

  1. Pomalu vraťte plyn do zavřené polohy.

UPOZORNĚNÍ:

  • · Studený motor musí být zahřátý.
  • · Pokud nenastartuje napoprvé, opakujte. Pokud po 4-5 pokusech nestartuje:

Modely BM/BW: mírně otevřete plyn (1/8 až 1/4) a zkuste znovu. Modely FW: použijte páku plynu na neutrál na ovládací skříňce.

POZNÁMKA:

Nikdy neotáčejte klíčkem do "START" při běžícím motoru.

Nedržte el. startér zapnutý déle než 5 sek. Vybíjí to akumulátor a může poškodit startér. Pokud nenaskočí do 5 sek, vraťte na "ON", počkejte 10 sek a zkuste znovu.

2.6 Zahřívání motoru

  1. Po startu nechte motor na neutrálu. První tři minuty by měl běžet na nízké otáčky. V opačném případě se zkracuje jeho životnost.

POZNÁMKA:

Pokud sytič zůstane vytažen, motor zhasne. Při teplotách pod -5může zůstat vytažen asi 30 sek.

2. Ujistěte se, že kontrolka tlaku oleje zhasla.

VAROVÁNÍ:

Pokud kontrolka po startu bliká, ihned zastavte a zkontrolujte hladinu oleje. V případě potřeby doplňte. Pokud problém přetrvává, vyhledejte servis.

Kontrolka tlaku oleje

  1. Kontrolka tlaku oleje
  2. Zkontrolujte, zda z kontrolního otvoru vytéká stálý proud vody.

UPOZORNĚNÍ:

  • · Pokud voda neteče stále, ihned zastavte a zkontrolujte, zda není vstup ucpaný.
  • Pokud problém přetrvává, vyhledejte prodejce PARSUN.

2.7 Řazení

Kontrolní proud chladicí vody

VAROVÁNÍ:

Před řazením se ujistěte, že kolem lodi nejsou žádní plavci ani překážky.

UPOZORNĚNÍ:

Pro přechod z vpřed na vzad (nebo naopak) nejprve zavřete plyn, aby motor mohl běžet na volnoběh.

2.7.1 Vpřed

  1. Nastavte plyn do plně zavřené polohy.

Zavřený plyn před zařazením vpřed

  1. Přesuňte páku rychle a rozhodně z neutrálu na vpřed. U dálkového ovládání vytáhněte pojistku a zatlačte vpřed.

Zařazení vpřed

Páka dálkového ovládání zatlačená vpřed

2.7.2 Vzad

VAROVÁNÍ:

Při plavbě vzad buďte opatrní. Neotevírejte plyn na více než polovinu, protože loď může být nestabilní.

  1. Nastavte plyn do plně zavřené polohy.

Zavřený plyn před zařazením vzad

  1. Přesuňte páku rychle a rozhodně z neutrálu na vzad. Ujistěte se, že páka náklonu je zajištěna. U dálkového ovládání vytáhněte pojistku a zatáhněte vzad.

Zařazení vzad

Páka dálkového ovládání zatažená vzad

2.8 Rukojeť kormidla (Tiller handle)

  1. Změna směru: Pohybujte rukojetí doleva nebo doprava podle požadovaného směru.

Pohyb kormidlem pro zatáčení

  1. Změna rychlosti: Otáčejte rukojetí proti směru hodinových ručiček pro zrychlení a po směru pro zpomalení.

3. Indikátor plynu

Nachází se na rukojeti. Křivka spotřeby ukazuje relativní spotřebu paliva. Nastavte tak, abyste dosáhli nejlepší rovnováhy mezi výkonem a úsporou.

Indikátor plynu na rukojeti

  1. Indikátor plynu

4. Nastavení tření plynu

Nachází se na rukojeti; umožňuje nastavení odporu při otáčení. Otáčejte doprava pro větší tření (pro udržení rychlosti) a doleva pro lehčí chod.

Šroub tření plynu

Detail šroubu tření

VAROVÁNÍ:

Neutahujte příliš, rukojeť se musí v případě potřeby volně pohybovat.

2.9 Trimovací klapka (Trim tab)

Musí být nastavena tak, aby kormidlo vyžadovalo stejné úsilí pro zatáčení doleva i doprava.

VAROVÁNÍ:

  • Nesprávné nastavení ztěžuje řízení. Po nastavení vždy otestujte.
  • Ujistěte se, že šroub je pevně dotažen.

Pokud loď "táhne" doleva – posuňte klapku doleva. Pokud táhne doprava – posuňte ji doprava.

2.10 Zastavení motoru

POZNÁMKA:

Před zastavením motoru jej nechte několik minut běžet na volnoběh pro ochlazení. Náhlé zastavení po vysoké rychlosti se nedoporučuje.

  1. Držte tlačítko stop stisknuté až do úplného zastavení.

Tlačítko stop na rukojeti

Zastavení klíčkem u dálkového ovládání

Zastavení vytažením lanka

POZNÁMKA:

U motorů s bezpečnostním lankem lze vypnutí provést i jeho vytažením.

  1. Zašroubujte odvzdušňovací ventil nádrže.

Zavření odvzdušňovacího šroubu

  1. Po zastavení odpojte palivovou hadici, pokud je to nutné.

Odpojení palivového konektoru

Motor s odpojeným palivem

2.11 Nastavení úhlu náklonu motoru

Na držáku jsou 4 nebo 5 otvorů pro nastavení.

    1. Zastavte motor.
    1. Mírně motor nadzvedněte a vyjměte trimovací tyč.

Vyjmutí trimovací tyče pro nastavení

  1. Zasuňte ji do požadovaného otvoru. Otestujte různé polohy pro nejlepší výsledek podle zatížení lodi.

VAROVÁNÍ:

  • Před nastavováním vždy zastavte motor.
  • Dávejte pozor, abyste si nepřiskřípli prsty.
  • Při testování nového úhlu zrychlujte postupně. Špatný náklon může vést ke ztrátě kontroly.

Při delším stání na břehu nebo plavbě v mělkých vodách nakloňte motor nahoru (Tilt up), abyste chránili vrtuli.

VAROVÁNÍ:

Při vyklápění se ujistěte, že nikdo není v blízkosti. Nestrkejte části těla mezi motor a upínací držák.

POZNÁMKA:

Nezvedejte motor za rukojeť kormidla – mohla by se zlomit. Vyklápění při zpětném chodu není možné.

2.11.1 Vyklápění nahoru (Tilt up)

  1. Zařaďte neutrál.

Neutrál před vyklápěním

Ovládací skříňka na neutrálu

  1. Nastavte zajišťovací páku do polohy "UP".

Zajišťovací páka nahoru

  1. Držte zadní madlo a zvedněte motor, dokud se podpěra nezajistí. U modelů s Power Trim:

Stiskněte "UP" zcela nahoru a vložte podpěru.

Motor v horní poloze

Tlačítko UP pro el. trim

Vložená bezpečnostní podpěra

2.11.2 Sklápění dolů (Tilt down)

    1. Nakloňte motor mírně nahoru.
    1. Uvolněte podpěru a pomalu motor spusťte. U modelů s Power Trim:

Sejměte podpěru a stiskněte "DN".

Nadzvednutí pro uvolnění podpěry

Uvolnění podpěry

Tlačítko DN pro el. trim

  1. Vraťte zajišťovací páku (u manuálních modelů).

VAROVÁNÍ:

Před plavbou se ujistěte, že je mechanismus zajištěn (u manuálních modelů).

2.12 Plavba v jiných podmínkách

2.12.1 Plavba v mělké vodě

Motor lze částečně naklonit.

VAROVÁNÍ:

  • Před nastavováním zařaďte neutrál.
  • Po dosažení hluboké vody vraťte motor do normální polohy.

UPOZORNĚNÍ:

Vstup chladicí vody musí být pod vodou, jinak dojde k přehřátí. Viz část 2.11.

2.12.2 Plavba ve slané vodě

Po plavbě ve slané vodě propláchněte chladicí kanály sladkou vodou, abyste zabránili usazování soli.

3. Údržba

Pro bezpečný provoz je nutná pravidelná údržba.

VAROVÁNÍ:

  • Při údržbě musí být motor zastaven, pokud není uvedeno jinak.
  • Pokud si nejste jisti, svěřte motor servisu.

UPOZORNĚNÍ:

Používejte pouze originální díly nebo díly stejné kvality.

3.1 Mazání

Mazací body motoru

3.2 Čištění a seřízení zapalovacích svíček

Svíčky pravidelně kontrolujte. Teplo a karbon je opotřebovávají. V případě potřeby je vyměňte.

Před montáží změřte mezeru mezi elektrodami a seřiďte podle specifikace.

Měření mezery svíčky

Očistěte dosedací plochu svíčky a dejte nová těsnění. Utáhněte předepsaným momentem.

3.3 Kontrola palivového systému

  1. Zkontrolujte hadice, zda nejsou popraskané nebo netěsné. V případě problému vyhledejte odborníka.

Prohlídka palivových hadic

Místa kontroly palivového traktu

VAROVÁNÍ:

  • Pravidelně kontrolujte úniky.
  • Při úniku motor nestartujte.
    1. Zkontrolujte palivový filtr. Pokud je znečištěný – vyčistěte.

Palivový filtr pod krytem

3.3.1 Čištění palivového filtru

  1. Sejměte matici filtru (pokud je přítomna).

Demontáž misky filtru

    1. Odšroubujte misku. Na rozlité palivo použijte hadr.
    1. Vyčistěte vložku v rozpouštědle. Zkontrolujte O-kroužek a v případě potřeby jej vyměňte. Pokud je ve filtru voda, vyčistěte i nádrž.

Součásti filtru: miska, těsnění, vložka a těleso

    1. Miska 2. O-kroužek 3. Filtrační vložka 4. Těleso 5. Základna
    1. Vložte vložku do misky, nasaďte těsnění a pevně zašroubujte.
    1. Namontujte a nastartujte pro kontrolu těsnosti.

3.4 Kontrola volnoběžných otáček

Použijte tachometr. Výsledky se mohou mírně lišit v bazénu a na otevřené vodě.

    1. Nastartujte a zahřejte na neutrálu.
    1. Zkontrolujte, zda jsou otáčky podle specifikace.

Volnoběh karburátor: 900±50 ot/min; EFI: 800±50 ot/min.

UPOZORNĚNÍ:

Toto platí pouze pro teplý motor. V případě potřeby seřízení se obraťte na servis.

3.5 Výměna motorového oleje

VAROVÁNÍ:

  • Neměňte olej ihned po plavbě – je horký!
  • Motor bezpečně zajistěte.

UPOZORNĚNÍ:

Vyměňte olej po prvních 10 hodinách, poté každých 100 hodin nebo 6 měsíců. Provádějte u teplého motoru.

Svislá poloha pro vypouštění oleje

  1. Motor musí být ve svislé poloze.
  2. Podložte nádobu (min. 1.7L). Sejměte vypouštěcí šroub a víčko plnění. Vypusťte vše. Rozlitý olej otřete.

Sejmutí vypouštěcího šroubu

Vytékání oleje do nádoby

    1. Vyměňte těsnění vypouštěcího šroubu a zašroubujte jej.
    1. Nalijte nový olej a zavřete víčko.
    1. Nastartujte a zkontrolujte těsnost.
    1. Zastavte, počkejte 3 min. a zkontrolujte hladinu měrkou.

UPOZORNĚNÍ:

Olej měňte častěji, pokud často plujete na nízké otáčky (trolling).

3.6 Kontrola kabeláže a spojů

Zkontrolujte, zda jsou kostry utaženy a všechny konektory na svém místě.

3.7 Kontrola netěsností

Zkontrolujte těsnění bloku, zda nevykazují stopy vody, kouře nebo oleje.

UPOZORNĚNÍ:

Pokud zjistíte únik, vyhledejte prodejce PARSUN.

3.8 Kontrola vrtule

VAROVÁNÍ:

  • Před prací na vrtuli vyjměte svíčky, zařaďte neutrál a odpojte lanko. Náhodný start je smrtelný.
  • Při povolování/utahování nedržte vrtuli rukou. Použijte dřevěný špalek.

Zablokování vrtule dřevem

Detaily hřídele a vrtule

    1. Zkontrolujte deformace nebo ulomené listy.
    1. Zkontrolujte, zda je hřídel rovná.
    1. Zkontrolujte drážkování a závlačku.
    1. Zkontrolujte, zda není namotaný rybářský vlasec.
    1. Zkontrolujte gufero oleje.

3.8.1 Demontáž vrtule

    1. Narovnejte a vytáhněte závlačku kleštěmi.
    1. Sejměte matici a podložky.
    1. Vyjměte vrtuli a přítlačnou podložku (thrust washer).

Vrtule v rozloženém stavu

  1. Závlačka 2. Matice 3. Podložka 4. Vrtule (lodní šroub) 5. Přítlačná podložka

3.8.2 Montáž vrtule

UPOZORNĚNÍ:

  • Vždy nejdříve nasaďte přítlačnou podložku, jinak zničíte převodovku.
  • Použijte NOVOU závlačku a správně ji ohněte, abyste vrtuli neztratili.
    1. Namažte hřídel voděodolným mazivem.
    1. Nasaďte přítlačnou podložku a vrtuli.
    1. Nasaďte podložku a matici.
    1. Utáhněte a zajistěte novou závlačkou.

3.9 Výměna převodového oleje

VAROVÁNÍ:

Motor bezpečně zajistěte. Nestůjte pod nakloněným motorem – může spadnout.

    1. Nakloňte motor tak, aby spodní šroub byl v nejnižším bodě.
    1. Podložte nádobu.
    1. Sejměte spodní šroub.

Šrouby oleje v noze motoru

    1. Vypouštěcí šroub
    1. Kontrolní šroub hladiny

UPOZORNĚNÍ:

Převodový olej vyměňte po prvních 10 hodinách, poté každých 100 hodin nebo 6 měsíců. Jinak se ozubená kola rychle opotřebují.

  1. Sejměte horní šroub, aby vyteklo vše.

UPOZORNĚNÍ:

Pokud je olej bílý (emulze), znamená to vniknutí vody. Vyhledejte mechanika.

    1. Vtlačte nový olej přes SPODNÍ otvor (430cm3).
    1. Jakmile začne vytékat z HORNÍHO, zašroubujte horní šroub.
    1. Poté rychle zašroubujte spodní. Vyměňte těsnění, pokud jsou opotřebená.

3.10 Čištění palivové nádrže

VAROVÁNÍ:

  • Pracujte venku, mimo dosah ohně.
    1. Vypustit nádrž.
    1. Nalít trochu rozpouštědla, protřepat a vypustit.
    1. Sejmout palivový konektor.
    1. Vyčistit filtr na konektoru.
  1. Nasadit nové těsnění a sestavit.

3.11 Kontrola a výměna anod

Anody kontrolujte často. Pokud je na nich vodní kámen – očistěte. Pokud jsou silně zkorodované – nechte je vyměnit v servisu.

UPOZORNĚNÍ:

ANODY NEBARVETE. Nabarvené anody nefungují a motor bude korodovat.

Anody na těle motoru

3.12 Kontrola horního krytu

Rukou zkontrolujte, zda je kryt stabilní. Pokud má vůli – musí být seřízen zámek.

Kontrola zavření krytu

3.13 Tabulka údržby

Projektovaná životnost: 350 hodin nebo 10 let.

"•" Provádí uživatel. "O" Provádí servis.

PočátečníPravidelně
Anody (vnější)Kontrola/Výměna●/○•/0
Anody (vnitřní)Kontrola/Výměna0
Vodní kanályČištění
Zámek krytuKontrola
Palivový filtrČištění
Palivový systémKontrola
NádržČištění
Převodový olejVýměna
MazáníVazelína
VolnoběhNastavení•/0•/0
Vrtule (lodní šroub)Kontrola

POZNÁMKA:

Ve slané vodě motor ihned po použití propláchněte.

4. Přeprava a skladování

4.1 Přeprava

Motor musí být ve svislé poloze. Pokud na přívěsu není místo, použijte podpěru (transom saver).

UPOZORNĚNÍ:

Při přepravě nespoléhejte pouze na páku náklonu – mohla by se uvolnit.

VAROVÁNÍ:

  • Nikdy nestůjte pod motorem.
  • Pokud jej vezete položený, umístěte jej takto:

Svislá poloha při přepravě

Poloha pro skladování vleže

UPOZORNĚNÍ:

Použijte podložku, aby nedošlo k poškrábání laku. Nepokládejte jej bez vypuštění oleje, jinak vnikne do válců.

4.2 Skladování

Pokud motor nebudete používat déle než 2 měsíce, proveďte konzervaci.

Doporučuje se svěřit ji servisu.

UPOZORNĚNÍ:

Svislá poloha. Pokud leží – vypusťte olej. Žádná voda v systému. Suché a větrané místo.

    1. Omyjte zvenku sladkou vodou.
    1. Vypusťte benzín.
    1. Sejměte kryt vzduchového filtru.
    1. Umístěte motor do nádoby s vodou.
    1. Hladina musí být nad antikavitační deskou.
    1. Nastartujte a propláchněte. Použijte konzervační olej (Fogging Oil), aby nedošlo k vnitřní korozi.

Motor v nádobě pro proplach

    1. Minimální hladina vody
    1. Okraj nádoby

UPOZORNĚNÍ:

Pokud je vody málo, motor se ihned zadře.

VAROVÁNÍ:

  • Při běžícím motoru se nedotýkejte elektrických částí.
  • Chraňte oděv a vlasy před setrvačníkem.
    1. Nechte chvíli běžet na volnoběh.
    1. Před zastavením nastříkejte konzervant.
    1. Pokud nemáte sprej: Vyjeďte benzín do konce. Vyjměte svíčky, nalijte lžíci oleje do válce a protočte ručně. Vraťte svíčky.
    1. Odstraňte vodu a benzín. Očistěte zvenku.

UPOZORNĚNÍ:

Nádrž uchovávejte ve stínu a na větraném místě.

4.3 Přípojka pro proplach (Flushing connector)

Provádějte ihned po plavbě.

UPOZORNĚNÍ:

SE ZASTAVENÝM motorem. Nestartujte motor, když je připojena hadice pro proplach.

  1. Sejměte víčko vzadu.

Vstup pro proplach sladkou vodou

    1. Víčko; 2. Konektor
    1. Připojte zahradní hadici.
    1. Proplachujte 15 min sladkou vodou.
    1. Víčko pevně zašroubujte.

VAROVÁNÍ:

Neplujte bez tohoto víčka – motor se nebude chladit a dojde k poškození. Pevně jej utáhněte.

5. Nouzové situace

5.1 Poškození nárazem

Pokud narazíte na překážku:

    1. Ihned zastavte.
    1. Prohlédněte škody.
    1. Vraťte se velmi pomalu.
    1. Nechte motor zkontrolovat v servisu.

5.2 Trim nefunguje

Při el. závadě (modely s Power Trim):

    1. Povolte šroub pro ruční spouštění vlevo.
    1. Zvedněte ručně a utáhněte druhý šroub vpravo.

Ruční šroub pro nouzové spouštění/zvedání

  1. Ruční šroub

5.3 Startér nefunguje

Použijte nouzové lano.

VAROVÁNÍ:

  • Pouze pro návrat.
  • OCHRANA NEFUNGUJE. ZÁSADNĚ NA NEUTRÁL (NEUTRAL)!
  • Při tahání dávejte pozor, abyste někoho neudeřili.
  • Při běžícím motoru nenasazujte kryt.
  • Nedotýkejte se elektrických částí.

Postup:

    1. Sejměte horní kryt.
    1. Odsuňte kabely od setrvačníku.

Kabely kolem setrvačníku

  1. Lanko blokování při startu na rychlost
  2. Odšroubujte kryt setrvačníku (3 šrouby). Odpojte kabely kontrolek.

Setrvačník připraven pro nouzový start

    1. Připravte ke startu (viz 2.5).
    1. Zachyťte uzel v zářezu a naviňte po směru hodinových ručiček.
    1. Zatáhněte do odporu.

Lano navinuté na setrvačníku

  1. Zatáhněte prudce a silně.

5.4 Výměna pojistky

Použijte pojistky ze sady nářadí.

VAROVÁNÍ:

Nepoužívejte silnější pojistku nebo drát – může dojít k požáru nebo zničení elektroniky.

UPOZORNĚNÍ:

Pokud pojistka znovu praskne – máte zkrat.

5.5 Zatopony motor (pád do vody)

Musí být vyčištěn DO JEDNÉ HODINY, jinak dojde k fatální korozi.

  1. Omyjte sladkou vodou (kvůli bahnu/soli).
  2. Vyjměte svíčky a vypusťte vodu z válců.
  3. Vypusťte benzín a olej.
  4. Ihned nalijte nový olej.
  5. Nalijte olej i otvory pro svíčky a protočte ručně.
  6. Ihned do servisu PARSUN.

UPOZORNĚNÍ:

Nestartujte motor bez kompletní kontroly v servisu.

6. Řešení problémů

ProblémPříčinaŘešení
Startér netočíVybitý akumulátorNabít/vyměnit
NestartujeZařazená rychlostDejte na neutrál
Točí, ale nechytáNení benzínDotankovat
NestartujeStarý benzínVyměňte benzín
NestartujeZanesený filtrVyčistit
NestartujeŠpatné svíčkyVyčistit/vyměnit
NestartujeChybí pojistka/lankoNasadit pojistku
Špatný volnoběhŠpinavé svíčkyVyčistit svíčky
Špatný volnoběhSkřípnutá hadiceZkontrolovat hadice
Špatný volnoběhVytažený sytičZasunout sytič
Nemá výkonPoškozená vrtuleVyměnit vrtuli
Nemá výkonŠpatný trimNastavit trim
Nemá výkonŠpinavé dnoVyčistit loď
Silné vibraceOhnutá vrtuleVyměnit vrtuli
Silné vibraceUvolněný držákUtáhnout šrouby

7. Schéma zapojení

F40BM

Schéma zapojení F40BM

F40BW

Schéma zapojení F40BW

F40BW-D

Schéma zapojení F40BW-D

SNSoučástSNSoučástKódBarvaKódBarva
1Zapalovací svíčka12Světelná cívkaRČervenáP/WRůžovo/bílá
2Cívka zapalování13UsměrňovačPRůžováG/WZeleno/bílá
3Vzduchový ventil14PojistkaBČernáL/WModro/bílá
4Výtlačný ventil15Relé startérGZelenáR/WČerveno/bílá
5Pulzní cívka16Klíček startérWBíláB/RČerno/červená
6Stator17Snímač neutráluLModráY/GŽluto/zelená
7CDI18StartérBrHnědá
8Snímač oleje19AkumulátorB/WČerno/bílá
9Kontrolka20Relé Power TrimY/BŽluto/černá
10Snímač teploty21Motor Power TrimP/BRůžovo/černá
11Tlačítko stop22Tlačítko trimu (mot.)Y/RŽluto/červená

F40FW

Schéma zapojení F40FW

Dálkové ovládání pro FW

Schéma zapojení FW ovládání

KódBarvaKódBarvaSNSoučást
RČervenáY/RŽluto/červená4Snímač neutrálu
YŽlutáR/WČerveno/bílá3Klíček zapalování
LModráBČerná2Tlačítko stop
GZelenáWBílá1Bzučák
BrHnědá

F40FW-T

Schéma zapojení F40FW-T

SNSoučástSNSoučást
1Zapalovací svíčka12Světelná cívka
2Cívka zapalování13Usměrňovač
3Vzduchový ventil14Pojistka
4Ventil15Relé startér
5Pulzní cívka16Startér
6Stator17Akumulátor
7CDI1810-pin konektor
8Snímač oleje19Relé Power Trim
9Kontrolky20Motor Power Trim
10Snímač vody21Tlačítko trimu (mot.)
11Tlačítko stop
KódBarvaKódBarva
RČervenáY/RŽluto/červená
PRůžováP/WRůžovo/bílá
BČernáG/WZeleno/bílá
GZelenáL/WModro/bílá
WBíláR/WČerveno/bílá
LModráB/RČerno/červená
BrHnědáY/GŽluto/zelená
B/WČerno/bíláLgSvětle zelená
Y/BŽluto/černáSbSvětle modrá
P/BRůžovo/černá

Dálkové ovládání pro F40FW-T

Schéma kabelů F40FW-T

F40BW-EFI

Schéma zapojení F40BW-EFI

Pokračování EFI schématu

Dálkové ovládání pro F40FW-EFI

Schéma EFI ovládání