NÁVOD K OBSLUZE ZÁVĚSNÉHO MOTORU

F15A BM/BW/FW F20A BM/BW/FW F15AEFI BM/BW/FW F20AEFI BM/BW/FW

Obsah

1. Hlavní komponenty a obecné informace

1.1 Hlavní komponenty

Přehled hlavních komponent závěsného motoru F15A F20A

Hlavní komponenty závěsného motoru, pohled zepředu

Hlavní komponenty závěsného motoru, pohled zboku

Hlavní komponenty závěsného motoru, pohled zezadu

  1. Horní kryt
  2. Páka uzávěru krytu
  3. Vypouštěcí šroub motorového oleje
  4. Antikavitační deska
  5. Vrtule
  6. Vtok chladicí vody
  7. Kolík pro nastavení trimu
  8. Montážní držák (Svorka)
  9. Ovládací rukojeť / Páka kormidla
  10. Rukojeť startéru
  11. Výstražná kontrolka
  12. Řadicí páka
  13. Tlačítko zastavení motoru (Stop)
  14. Šroub tření plynu
  15. Rukojeť plynu
  16. Svěrný šroub (Křídlový šroub)
  17. Palivová přípojka
  18. Palivová nádrž
  19. Skříňka dálkového ovládání

Přenosná palivová nádrž obsahuje:

Přenosná palivová nádrž, pohled zepředu

Přenosná palivová nádrž, pohled zezadu s ukazatelem

    1. Uzávěr nádrže 3. Odvzdušňovací šroub
    1. Palivová přípojka 4. Palivoměr

VAROVÁNÍ:

Palivová nádrž dodávaná s tímto motorem by měla být používána pouze pro přívod paliva do motoru během provozu a neměla by být používána jako nádrž pro dlouhodobé skladování.

Dálkové ovládání

Skříňka dálkového ovládání ovládá řazení i plyn. Elektrické spínače jsou integrovány v dálkovém ovládání.

    1. Ovládací páka
    1. Pojistka neutrálu
    1. Páka rychloběhu na neutrál (Fast idle)
    1. Hlavní spínač / Sytič (Choke)
    1. Nouzový vypínač (Ztrubka)
    1. Nastavení tření plynu

Skříňka dálkového ovládání se spínači a pákami

Ovládací páka

Zatlačením páky z neutrální polohy dopředu zařadíte chod vpřed. Zatažením páky z neutrálu dozadu zařadíte zpětný chod. Motor běží na volnoběh, dokud páka není posunuta o cca 35° (je cítit cvaknutí). Další posun páky otevře plyn a motor začne zrychlovat.

    1. Neutrál "N"
    1. Vpřed "F"
    1. Vzad "R"
    1. Volba rychlosti
    1. Zcela zavřeno
    1. Zrychlování
    1. Zcela otevřeno

Diagram poloh ovládací páky

Pojistka neutrálu

Pro zařazení rychlosti z neutrálu musíte nejprve zatáhnout pojistku neutrálu nahoru.

Poloha pojistky neutrálu na dálkovém ovládání

  1. Pojistka neutrálu

Páka rychloběhu na neutrál (Fast idle)

Chcete-li otevřít plyn bez zařazení chodu vpřed nebo vzad, nastavte ovládací páku do neutrálu a zvedněte páku rychloběhu na neutrál.

POZNÁMKA:

Páka rychloběhu na neutrál funguje pouze tehdy, když je ovládací páka v neutrálu. Ovládací páka funguje pouze tehdy, když je páka rychloběhu na neutrál v zavřené poloze.

    1. Zcela otevřeno
    1. Zcela zavřeno

Páka rychloběhu na neutrál v otevřené a zavřené poloze

1.2 Obecné informace

1.2.1 Specifikace

Hlavní specifikace:

Obecné specifikace
PoložkaInformacePoložkaInformace
Typ motoru2 válce, 4 taktyHmotnost (BML/BWL/FWL)53,7 kg / 55,7 kg / 54,7 kg
Zdvihový objem362 cm³Doporučené palivoBezolovnatý benzín 95 okt.
Vrtání x Zdvih63 mm x 58,1 mmKapacita nádrže24 L
Převodový poměrKarburátor2,08 (27/13)Motorový olejCA F4014/20 nebo CA F4014/40
EFI1,85 (24/13)Motorový olejSAE 10W30 nebo SAE 10W40
Celková délka (B/FW)988 mm / 665 mmKapacita oleje1,6 L
Celková šířka (B/FW)420 mm / 430 mmPřevodový olejHypoidní SAE # 90
Celková výška (S)1070 mmKapacita převodovky250 cm³
Celková výška (L)1197 mmZapalovací svíčkaDPR7EA-9
Hmotnost (BMS/BWS/FWS)51,7 kg / 53,7 kg / 52,7 kgVzdálenost elektrod0,8~0,9 mm

Hlavní výkon:

PoložkaInformacePoložkaInformace
Maximální výkon14,7 Kw/5500rpm(20hp)UtahovacíZapalovací svíčka18,0 Nm
Maximální výkon11 Kw/5000rpm(15hp)momentyMatice vrtule17,0 Nm
Rozsah otáček5000~6000 rpmmotoruVypouštěcí šroub oleje28,0 Nm
Volnoběžné otáčky (N)1050±50 rpmOlejový filtr18,0 Nm
Vůle ventilů SÁNÍ (studené)0,15~0,25 mm
Vůle ventilů VÝFUK (studené)0,25~0,35 mm

1.2.2 Pokyny k palivu

Pokyny k palivu

Doporučený benzín:

Běžný bezolovnatý benzín (95 oktanů). Pokud není k dispozici, použijte benzín Premium (98 oktanů).

Pokud uslyšíte klepání v motoru (detonace), změňte značku benzínu nebo použijte Premium. Pokud pravidelně používáte olovnatý benzín, měly by být ventily a související komponenty kontrolovány každých 100 hodin provozu.

VAROVÁNÍ:

  • Během tankování nekuřte a udržujte se mimo dosah jisker, plamenů nebo jiných zdrojů zapálení.
  • Před tankováním vypněte motor.
  • Tankujte v dobře větraném prostoru. Přenosné nádrže plňte mimo loď.
  • Nádrž nepřeplňujte.
  • Zabraňte rozlití benzínu. Pokud se benzín rozlije, okamžitě jej utřete.
  • Po tankování pevně utáhněte uzávěr nádrže.
  • V případě požití benzínu, nadměrného vdechování výparů nebo kontaktu s očima se okamžitě poraďte s lékařem.
  • Pokud se benzín dostane do kontaktu s kůží, okamžitě ji omyjte mýdlem a vodou. Pokud se benzín rozlije na oblečení, převlékněte se.
  • Nechte hubici pistole dotýkat kovových předmětů, abyste zabránili jiskrám ze statické elektřiny.

VAROVÁNÍ:

Používejte pouze čerstvý a čistý benzín, skladovaný v čistých nádobách, bez vody nebo nečistot.

Motorový olej:

Doporučený motorový olej: Olej pro čtyřtaktní závěsné motory SAE10W30 a SAE10W40 (1,6 L).

VAROVÁNÍ:

  • Nestartujte motor, pokud je hladina oleje nulová nebo nízká. Může dojít k vážnému poškození.
  • Před nastartováním motoru vždy zkontrolujte hladinu oleje.

UPOZORNĚNÍ:

Všechny 4-taktní motory jsou z výroby odesílány bez oleje v motoru.

1.2.3 Výběr vrtule

Výkon vašeho závěsného motoru je významně ovlivněn výběrem vrtule, protože nesprávná volba může výkon zhoršit. Motor je dodáván s vrtulemi vybranými pro běžné použití, ale v některých případech může být vhodnější vrtule s jiným stoupáním. Prodejci mají k dispozici řadu vrtulí a mohou vám poradit a nainstalovat vrtuli, která nejlépe vyhovuje vašemu použití.

Pro silně zatíženou loď a nižší otáčky motoru je vhodnější vrtule s menším stoupáním. Naopak pro lehké zatížení je vhodnější vrtule s větším stoupáním, aby se udržely správné otáčky motoru.

2. Provoz

2.1 Instalace

Závěsný motor namontujte na středovou osu lodi (osu kýlu). Pokud loď nemá kýl nebo je asymetrická, poraďte se s prodejcem.

Závěsný motor namontovaný na středovou osu lodi

  1. Středová osa (osa kýlu)

POZNÁMKA:

Zkontrolujte vztlak lodi v klidu s maximálním zatížením na vodě. Ujistěte se, že statická hladina vody u výfuku je dostatečně nízká, aby se zabránilo vniknutí vody do motoru vlivem vln, když motor neběží.

VAROVÁNÍ:

  • Loď s nadměrným výkonem motoru může být nebezpečně nestabilní. Neinstalujte motor, jehož výkon překračuje maximální výkon uvedený na štítku lodi. Pokud štítek chybí, kontaktujte výrobce lodi.
  • Nesprávná instalace závěsného motoru může vést k nebezpečným situacím. Instalaci by měl provést váš prodejce nebo jiný zkušený technik. Pokud instalujete motor sami, poraďte se se zkušenou osobou.

Informace v této části jsou uvedeny pouze pro informaci. Správná instalace závisí částečně na zkušenostech a konkrétní kombinaci loď-motor.

2.1.1 Výška montáže

Výška montáže motoru významně ovlivňuje výkon. Pokud je výška montáže příliš vysoká, dochází ke kavitaci, což snižuje tah. Pokud je výška montáže příliš nízká, odpor vody se zvyšuje a účinnost motoru klesá. Závěsný motor namontujte tak, aby antikavitační deska byla v úrovni dna lodi nebo až 25 mm pod ní.

Diagram výšky montáže a polohy antikavitační desky

POZNÁMKA:

Optimální výška montáže závisí na kombinaci loď-motor a zamýšleném použití. Testy v různých výškách pomohou určit optimální výšku. Pro více informací kontaktujte svého prodejce "PARSUN" nebo výrobce lodi.

2.1.2 Upevnění závěsného motoru

  1. Svěrné šrouby utahujte rovnoměrně a pevně. Během používání pravidelně kontrolujte dotažení šroubů, protože se mohou vlivem vibrací uvolnit.

Utahování svěrných šroubů

UPOZORNĚNÍ:

Použití pouze svěrných šroubů NESTAČÍ k bezpečnému upevnění motoru k zrcadlu lodi. Správná instalace vyžaduje přišroubování motoru k lodi pomocí šroubů procházejících zrcadlem.

VAROVÁNÍ:

Uvolněné svěrné šrouby mohou způsobit pád nebo pohyb motoru, což vede ke ztrátě kontroly. Ujistěte se, že jsou šrouby pevně utaženy a pravidelně je kontrolujte.

  1. Pokud je motor vybaven kotevním bodem pro bezpečnostní lano, mělo by být použito lano nebo řetěz. Připevněte jej k bezpečnému bodu na lodi, abyste zabránili ztrátě motoru v případě náhodného uvolnění.

Kotevní bod bezpečnostního lana na držáku

  1. Držák připevněte k zrcadlu pomocí vhodných šroubů. Pro podrobnosti kontaktujte svého prodejce.

VAROVÁNÍ:

Nepoužívejte nevhodné šrouby, matice nebo podložky. Po instalaci a po zkušební plavbě zkontrolujte dotažení.

2.2 Záběh motoru

Váš nový motor vyžaduje období záběhu, aby se povrchy pohyblivých částí rovnoměrně přizpůsobily.

UPOZORNĚNÍ:

Nedodržení pokynů pro záběh může zkrátit životnost motoru nebo způsobit vážné poškození.

  1. Během první hodiny provozu:

Udržujte motor na 2000 ot./min nebo přibližně na polovině plynu.

  1. Během druhé hodiny provozu:

Udržujte motor na 3000 ot./min nebo přibližně na 3/4 plynu.

  1. Během následujících osmi hodin provozu:

Vyhněte se trvalému provozu na plný plyn po dobu delší než pět minut v kuse.

  1. Poté používejte motor normálně.

2.3 Kontroly před spuštěním

Palivo

  • · Zkontrolujte, zda máte dostatek paliva pro cestu.
  • · Ujistěte se, že nedochází k úniku paliva nebo výparům benzínu.
  • · Zkontrolujte těsnost spojů palivového potrubí.
  • · Ujistěte se, že nádrž stojí na rovném povrchu a potrubí není ohnuté, zmáčknuté nebo vystavené ostrým předmětům.

Ovládání

  • · Před startem zkontrolujte funkci plynu, řazení a kormidla.
  • · Ovládací prvky by měly fungovat hladce, bez zadrhávání nebo nadměrné vůle.
  • · Hledejte uvolněné nebo poškozené spoje.
  • · Zkontrolujte funkci tlačítek start a stop, když je loď na vodě.

UPOZORNĚNÍ:

  • · Nestartujte motor mimo vodu. Pravděpodobně dojde k přehřátí a vážnému poškození.
  • · Zkontrolujte motor a jeho upevnění.
  • · Hledejte uvolněné nebo poškozené upevňovací prvky.
  • · Zkontrolujte vrtuli, zda není poškozená.

Kontrola hladiny motorového oleje

  1. Motor umístěte svisle (bez náklonu).

Závěsný motor ve svislé poloze pro kontrolu oleje

  1. Zkontrolujte hladinu oleje pomocí měrky a ujistěte se, že hladina je mezi horní a dolní značkou. Pokud je hladina pod dolní značkou, doplňte olej, nebo jej odsajte, pokud přesahuje horní značku.

Poloha měrky oleje v motoru

Horní a dolní značka na měrce oleje

  1. Měrka oleje 2. Horní značka 3. Dolní značka

UPOZORNĚNÍ:

Nezapomeňte měrku zasunout úplně nadoraz.

2.4 Tankování paliva

VAROVÁNÍ:

Benzín a jeho výpary jsou extrémně hořlavé a výbušné. Udržujte se mimo dosah jisker, cigaret a otevřeného ohně.

    1. Sejměte uzávěr nádrže.
    1. Opatrně naplňte nádrž.
    1. Po naplnění pevně utáhněte uzávěr. Rozlitý benzín utřete.

2.5 Startování motoru

  1. Po uvolnění odvzdušňovacího šroubu na uzávěru (2-3 otáčky) správně připojte palivové přípojky.

Uvolnění odvzdušňovacího šroubu na uzávěru nádrže

Připojení palivové hadice k motoru

  1. Upevněte přípojky a stiskněte balónek (šipka nahoru), dokud neztvrdne (pokud je motor vybaven přípojkou).

Stisknutí palivového balónku šipkou nahoru

Palivový balónek po napumpování paliva ztvrdne

(Model EFI, ruční startování)

Sejměte kryt odvzdušňovacího ventilu, připojte přiloženou odvzdušňovací sadu a vložte gumovou hadičku sady do hrdla nádrže. Opakovaně tahejte za rukojeť startéru, dokud se v průhledné hadičce sady neobjeví palivo. Sejměte sadu a nastartujte motor. Pokud motor nenastartuje, znovu připojte sadu a opakujte postup. Po sejmutí sady nasaďte kryt.

(Model EFI, elektrické startování)

Sejměte odvzdušňovací kryt, připojte odvzdušňovací sadu a vložte hadičku do nádrže. Otočte hlavní spínač do polohy "ON" na 5 sekund a poté do polohy "OFF". Opakujte, dokud neuvidíte palivo v hadičce. Sejměte sadu a nastartujte motor. V případě potřeby opakujte. Nasaďte kryt.

POZNÁMKA:

  • Tento krok je nutný pouze u nového motoru, po vyčerpání paliva, po dlouhodobém skladování nebo po vypuštění okruhu kvůli údržbě.
  • Konec hadičky by měl být 2-3 cm nad hladinou paliva, aby se mohlo během odvzdušňování vracet do nádrže.

Pokud je hadička krátká, prodlužte ji externí trubičkou, aby byl zajištěn návrat do nádrže.

Poloha odvzdušňovacího ventilu v motoru

Sejmutí krytu odvzdušňovacího ventilu

Odvzdušňovací sada připojená k ventilu

Hadička odvzdušňovací sady vložená do palivové nádrže

Odvzdušňovací ventil Kryt ventilu Odvzdušňovací sada

    1. Znovu stiskněte balónek, dokud neztvrdne (model EFI).
    1. Nastavte páku do neutrálu.

Řadicí páka v neutrální poloze

Ztrubka nouzového vypínače připnutá k oděvu

POZNÁMKA:

Pojistka startování zabraňuje nastartování, pokud není zařazen neutrál. Pevně připněte ztrubku nouzového vypínače k oděvu nebo k tělu. Druhý konec s pojistnou destičkou vložte do vypínače.

VAROVÁNÍ:

  • Motor musí být startován v neutrálu, jinak může dojít k poškození startovacího mechanismu nebo vzniku nebezpečí.
  • Nepřipevňujte ztrubku k oblečení, které se snadno uvolní. Ujistěte se, že se lanko o nic nezachytí.
  • Zabraňte náhodnému zatažení za ztrubku během plavby. Zastavení motoru způsobí ztrátu manévrovatelnosti. Loď může také prudce zastavit a vymrštit osoby nebo předměty dopředu.

Nouzový vypínač s nainstalovanou pojistnou destičkou

Poloha nouzového vypínače v motoru

  1. Nastavte ovládání plynu do polohy "START" (model s karburátorem, ruční).

Nastavte ovládání plynu na minimum (model EFI, ruční). Otočte hlavní spínač do polohy "ON" (elektrické startování).

Rukojeť plynu v poloze START (model s karburátorem)

Rukojeť plynu na volnoběh (model EFI)

Hlavní spínač v poloze ON pro elektrické startování

  1. Pomalu tahejte za rukojeť startéru, dokud neucítíte odpor. Poté zatáhněte silně a rychle směrem ven, abyste nastartovali motor. V případě potřeby opakujte. Otočte klíčkem do polohy "START" na maximálně 5 sekund (elektrické startování).

Zatažení za rukojeť pro nastartování motoru

Hlavní spínač v poloze START pro elektrické startování

    1. Po nastartování nechte rukojeť pomalu vrátit na místo, než ji pustíte. Jakmile motor nastartuje, uvolněte klíček (elektrické startování).
    1. Pomalu otočte plyn do zcela zavřené polohy.

UPOZORNĚNÍ:

  • · Studený motor vyžaduje zahřátí.
  • · Pokud motor nenaskočí okamžitě, opakujte kroky. Pokud nenaskočí po 4-5 pokusech, mírně otevřete plyn (1/8 až 1/4) a zkuste to znovu (model s karburátorem).
  • · Pokud model EFI nenaskočí okamžitě, opakujte kroky 3 a 4 a zkuste to znovu.

POZNÁMKA:

Nikdy neotáčejte klíčkem do polohy "START", když motor běží.

Nepoužívejte startér déle než 5 sekund v kuse. Vybíjí to baterii a může to poškodit startér. Pokud motor nenastartuje po 5 sekundách, počkejte 10 sekund a zkuste to znovu.

2.6 Zahřívání motoru

  1. Po nastartování nechte páku v neutrálu. Zahřívejte motor po dobu asi 3 minut na 1/5 plynu nebo méně. V opačném případě se zkrátí životnost motoru.
  2. Ujistěte se, že z kontrolního otvoru chlazení vytéká stálý proud vody.

Stálý proud vody z kontrolního otvoru chlazení

UPOZORNĚNÍ:

  • · Pokud během chodu motoru voda nevytéká, vypněte jej a zkontrolujte, zda není vtok vody nebo otvor ucpaný.
  • · Pokud příčina není nalezena, kontaktujte svého prodejce.

2.7 Řazení

VAROVÁNÍ:

Před zařazením rychlosti se ujistěte, že ve vodě nejsou žádní plavci ani překážky.

UPOZORNĚNÍ:

Před přeřazením z chodu vpřed na zpětný chod stáhněte plyn na volnoběh.

2.7.1 Vpřed

  1. Zcela zavřete rukojeť plynu.

Zavřený plyn při řazení vpřed

  1. Posuňte řadicí páku rychle a rozhodně z neutrálu do polohy vpřed. U dálkového ovládání vytáhněte pojistku nahoru a zatlačte páku dopředu.

Posun řadicí páky z neutrálu do polohy vpřed

Páka dálkového ovládání posunutá dopředu

2.7.2 Zpětný chod

VAROVÁNÍ:

Při zpětném chodu plujte pomalu. Neotvírejte plyn více než na polovinu. Loď se může stát nestabilní, což může vést ke ztrátě kontroly.

  1. Zcela zavřete rukojeť plynu.

Zavřený plyn při řazení zpětného chodu

  1. Posuňte páku rychle a rozhodně z neutrálu do polohy vzad.

Ujistěte se, že je zajištěna pojistka náklonu. U dálkového ovládání vytáhněte pojistku a zatáhněte páku dozadu.

Posun řadicí páky do polohy zpětného chodu

Páka dálkového ovládání zatažená dozadu

2.8 Ovládací rukojeť (Páka kormidla)

1. Změna směru

Změňte směr otáčením ovládací rukojeti doleva nebo doprava.

Použití páky kormidla ke změně směru

2. Změna rychlosti (otaček)

Rychlost zvyšte otáčením rukojeti proti směru hodinových ručiček a snižte ji otáčením po směru hodinových ručiček.

3. Ukazatel plynu

Ukazatel plynu se nachází na rukojeti. Křivka spotřeby ukazuje relativní spotřebu při různých polohách. Zvolte polohu, která nabízí nejlepší rovnováhu mezi výkonem a úsporou.

Ukazatel plynu zobrazující spotřebu paliva

  1. Ukazatel plynu

4. Nastavení tření plynu

Seřizovací šroub se nachází na ovládací rukojeti. Odpor zvyšte po směru hodinových ručiček a snižte jej proti směru. Pomocí aretace udržujte plyn na konstantních otáčkách.

Šroub nastavení tření plynu na páce kormidla

Nastavení tření v obou směrech

VAROVÁNÍ:

Neutahujte příliš. Nadměrný odpor ztěžuje používání plynu a může způsobit nehodu.

2.9 Zastavení motoru

POZNÁMKA:

Pokud jste jeli na vysoké otáčky, nechte motor před vypnutím několik minut vychladnout na volnoběh.

  1. Podržte tlačítko Stop, dokud se motor zcela nezastaví.

Stisknutí tlačítka Stop pro zastavení motoru

Zatažení za ztrubku pro vypnutí motoru

POZNÁMKA:

Pokud je motor vybaven nouzovým vypínačem (ztrubkou), vypne se také zatažením za lanko tak, aby se uvolnila pojistná destička.

  1. Utáhněte odvzdušňovací šroub na uzávěru nádrže.

Utahování odvzdušňovacího šroubu na uzávěru nádrže

  1. Odpojte palivovou hadici.

Odpojení palivové hadice od motoru

Detailní pohled na odpojení palivové hadice

2.10 Nastavení úhlu náklonu (Trim)

Držák má 4 nebo 5 otvorů pro nastavení trimu.

    1. Vypněte motor.
    1. Vyjměte seřizovací kolík z držáku mírným přizvednutím motoru.

Vyjmutí seřizovacího kolíku z držáku

  1. Posuňte kolík do požadovaného otvoru. Vyzkoušejte různé polohy, abyste našli úhel, který nejlépe vyhovuje vaší lodi a podmínkám.

Otvory pro nastavení trimu v držáku

Před seřízením vypněte motor.

Při posouvání kolíku dávejte pozor, abyste si nepřiskřípli prsty.

Při testování nového nastavení buďte opatrní. Zrychlujte postupně a sledujte stabilitu.

Nesprávný úhel trimu může způsobit ztrátu kontroly.

Tři nastavení trimu ukazující příď vysoko nebo nízko

Foto výše zleva doprava: příď správně nahoře, příď příliš vysoko a příď příliš nízko.

Správný úhel snižuje odpor a zlepšuje stabilitu.

Příliš velký trim (směrem ven) zvedá příď příliš vysoko, což vytváří odpor a může způsobit, že loď bude "skákat" (podélný kmit), s rizikem vypadnutí cestujících.

Příliš nízká příď způsobuje, že loď "ryje" vodu, což výrazně zvyšuje odpor. Řízení se stává těžkým a při vysokých rychlostech se příď může zabořit do vlny.

2.11 Vyklápění motoru (Tilt)

Pokud se motor nepoužívá nebo při plavbě v mělké vodě, měl by být vyklopen nahoru, aby se chránila vrtule a noha motoru před kontaktem se dnem a snížila se koroze.

VAROVÁNÍ:

Při vyklápění se ujistěte, že v blízkosti motoru nikdo není. Pozor na riziko přiskřípnutí.

POZNÁMKA:

Nevyklápějte motor taháním za páku kormidla, mohla by prasknout. Vyklápění není možné, pokud je zařazen zpětný chod.

2.11.1 Vyklopení nahoru

  1. Nastavte páku do neutrálu.

Páka v neutrálu před vyklopením

Detail neutrální polohy řadicí páky

  1. Utáhněte tření kormidla po směru hodinových ručiček, abyste zabránili volnému pohybu motoru.

Utahování tření kormidla

  1. Odpojte palivovou hadici od motoru.

Odpojení palivové hadice před vyklopením

  1. Nastavte páku pojistky (pokud je k dispozici) do horní polohy.

Nastavení páky pojistky do horní polohy

  1. Zatáhněte za transportní rukojeť a motor zcela vyklopte, dokud se automaticky nezajistí.

Motor zcela vyklopený a zajištěný

2.11.2 Sklopení dolů

    1. Mírně motor přizvedněte a odjistěte jej.
    1. Pomalu motor sklopte nastavením páky pojistky do dolní polohy.

Nastavení páky pojistky do dolní polohy

  1. Povolte tření kormidla podle svých preferencí.

Uvolnění tření kormidla

VAROVÁNÍ:

Nadměrný odpor v kormidle ztěžuje zatáčení a může způsobit nehodu.

2.12 Plavba v jiných podmínkách

2.12.1 Plavba v mělké vodě

Motor lze částečně vyklopit pro plavbu v mělké vodě.

VAROVÁNÍ:

Před nastavením polohy pro "plavbu v mělké vodě" vždy nastavte páku do neutrálu.

Jakmile se voda prohloubí, sklopte motor do normální polohy.

UPOZORNĚNÍ:

Vtok vody musí být vždy ponořen. Přehřátí může způsobit vážné poškození. Viz pokyny pro vyklápění v části 2.10.

2.12.2 Plavba ve slané vodě

Po každém použití propláchněte chladicí systém sladkou vodou, abyste zabránili usazování soli.

2.13 Výstražné kontrolky a řešení

Motor je vybaven výstražnými kontrolkami tlaku oleje a teploty.

Pokud tlak oleje klesne příliš nízko nebo stoupne příliš vysoko (nad 2200 ot./min), kontrolka se rozsvítí a otáčky motoru budou omezeny. Vypněte motor co nejdříve a zkontrolujte hladinu oleje.

POZNÁMKA:

  • 1. Zkontrolujte hladinu oleje. V případě potřeby olej doplňte nebo odsajte (část 2.3).
  • 2. Pokud je hladina v pořádku, ale kontrolka stále svítí, kontaktujte svého prodejce.

Pokud teplota stoupne příliš vysoko (nad 2200 ot./min po dobu delší než 20 s), kontrolka se rozsvítí nebo bude blikat. Otáčky budou omezeny, dokud se teplota nevrátí do normálu po dobu alespoň 10 s.

POZNÁMKA:

Zkontrolujte proud chladicí vody:

  • 1. Pokud voda nevytéká, zkontrolujte vtoky vody a otvor. Vyčistěte je nebo kontaktujte svého prodejce.
  • 2. Pokud je proud vody normální, kontaktujte svého prodejce.

VAROVÁNÍ:

Nepokračujte v používání, dokud závada nebude odstraněna, jinak může dojít k vážnému poškození motoru.

3. Údržba

Pravidelná údržba je nezbytná pro zajištění výkonu závěsného motoru.

VAROVÁNÍ:

Při údržbě se ujistěte, že je motor vypnutý, pokud není uvedeno jinak.

Pokud si na údržbové práce netroufáte, svěřte je svému prodejci nebo odborníkovi.

UPOZORNĚNÍ:

Používejte pouze originální díly nebo díly odpovídající kvality.

3.1 Mazání

Mazací body motoru

3.2 Čištění a seřízení zapalovacích svíček

Pravidelně kontrolujte zapalovací svíčky, zda nejsou opotřebované nebo zda na nich není nános karbonu. V případě potřeby je vyměňte za svíčky správného typu.

Před montáží změřte vzdálenost mezi elektrodami a seřiďte ji.

Měření vzdálenosti elektrod pomocí spárové měrky

Očistěte plochu těsnění a použijte novou podložku. Svíčku utáhněte správným utahovacím momentem.

3.3 Kontrola palivového systému

  1. Zkontrolujte hadice, zda neunikají nebo nejsou popraskané. Pokud zjistíte závady, nechte je okamžitě odborně opravit.

Kontrola palivových hadic na netěsnosti

Kontrolní body spojů palivového systému

Diagram pro kontrolu úniku paliva

Pravidelně kontrolujte případné úniky.

V případě úniku musí opravu provést odborník.

  1. Pravidelně kontrolujte filtr a v případě potřeby jej vyčistěte.

Poloha palivového filtru v motoru

3.3.1 Čištění palivového filtru

  1. Odšroubujte upevňovací matici filtru (pokud je přítomna).

Demontáž matice upevňující filtrační jednotku

    1. Odšroubujte nádobku (mějte pod ní hadr).
    1. Vyjměte vložku (filtr) a omyjte ji v rozpouštědle. Osušte ji. Zkontrolujte stav vložky a O-kroužku. V případě potřeby vyměňte. Pokud je uvnitř voda, vyčistěte i nádrž.

Komponenty filtru: nádobka, O-kroužek a vložka

    1. Nádobka 2. O-kroužek 3. Vložka 4. Těleso
    1. Vložte vložku do nádobky, ujistěte se, že je O-kroužek na místě, a nádobku našroubujte na těleso.
    1. Znovu namontujte, nastartujte a zkontrolujte těsnost.

3.4 Kontrola volnoběžných otáček

Použijte otáčkoměr. Výsledek se může lišit v závislosti na testovacím prostředí (vany/voda).

    1. Zahřejte motor na volnoběh, dokud nepoběží stabilně.
    1. Zkontrolujte, zda jsou volnoběžné otáčky 1050±50 ot./min.

UPOZORNĚNÍ:

Kontrola se provádí pouze u zahřátého motoru. Pokud je nutné seřízení, kontaktujte odborníka.

3.5 Výměna motorového oleje

VAROVÁNÍ:

Nevypouštějte olej bezprostředně po plavbě. Horký olej může způsobit popáleniny.

Ujistěte se, že je motor dobře zajištěn.

UPOZORNĚNÍ:

Olej měňte po prvních 10 hodinách, poté každých 100 hodin nebo 6 měsíců. Při intenzivním používání častěji. Olej měňte u zahřátého motoru.

  1. Motor umístěte svisle.
  2. Pod vypouštěcí otvor umístěte vhodnou nádobu. Vyjměte vypouštěcí šroub a uzávěr plnicího hrdla. Nechte veškerý olej vytéct. Případné potřísnění otřete.

Vyjmutí olejového šroubu nad sběrnou nádobou

Vypouštění motorového oleje do nádoby

    1. Použijte novou podložku a šroub utáhněte.
    1. Naplňte správným množstvím oleje a zavřete uzávěr.
    1. Nastartujte a zkontrolujte případné netěsnosti.
    1. Po vypnutí počkejte 3 minuty a zkontrolujte hladinu měrkou.

UPOZORNĚNÍ:

Olej měňte častěji, pokud často trollujete (lovíte ryby pomalou jízdou).

3.6 Kontrola kabeláže a konektorů

Zkontrolujte upevnění zemnicích kabelů a čistotu a dotažení konektorů.

3.7 Kontrola netěsností

Hledejte úniky vody nebo výfukových plynů mezi těsněními (hlava/blok). Zkontrolujte také úniky oleje.

UPOZORNĚNÍ:

V případě úniku kontaktujte svého prodejce.

3.8 Kontrola vrtule

VAROVÁNÍ:

Před manipulací s vrtulí se ujistěte, že motor nemůže nastartovat (sejměte koncovky svíček, neutrál atd.). Riziko nehody je vysoké.

Při povolování matice nedržte vrtuli rukou. K jejímu zablokování použijte kus dřeva.

Zablokování vrtule dřevem pro kontrolu

Kontrola vrtule a hřídele na poškození

    1. Zkontrolujte listy na opotřebení, kavitaci a poškození.
    1. Zkontrolujte hřídel vrtule.
    1. Zkontrolujte tisícihran a závlačku.
    1. Odstraňte případné rybářské vlasce namotané na hřídeli.
    1. Zkontrolujte olejové těsnění hřídele.

3.8.1 Demontáž vrtule

    1. Narovnejte a vytáhněte závlačku kleštěmi.
    1. Sejměte matici, podložku a distanční vložku.
    1. Sejměte vrtuli a opěrnou podložku (thrust washer).

3.8.2 Montáž vrtule

UPOZORNĚNÍ:

Před vrtuli nezapomeňte dát opěrnou podložku, aby nedošlo k poškození nohy.

Vždy používejte novou závlačku a dobře ohněte její konce.

    1. Hřídel vrtule namažte voděodolným mazivem.
    1. Namontujte opěrnou podložku a vrtuli.
    1. Namontujte distanční vložku, podložku a matici.
    1. Matici utáhněte tak, aby otvor pro závlačku lícoval, vložte novou závlačku a ohněte ji.

3.9 Výměna převodového oleje

VAROVÁNÍ:

Zajistěte stabilitu motoru. Nikdy nevstupujte pod vyklopený motor, i když je zajištěn pojistkou. Riziko vážného zranění.

    1. Motor nakloňte tak, aby vypouštěcí šroub byl v nejnižším bodě.
    1. Pod vypouštěcí otvor umístěte nádobu.
  1. Povolte vypouštěcí šroub.

Poloha vypouštěcího šroubu a šroubu hladiny na noze

    1. Vypouštěcí šroub
    1. Šroub hladiny (plnicí)

UPOZORNĚNÍ:

Převodový olej měňte po prvních 10 hodinách, poté každých 100 hodin nebo 6 měsíců.

  1. Povolte šroub hladiny, aby mohl veškerý olej vytéct.

UPOZORNĚNÍ:

Mléčná barva oleje znamená přítomnost vody uvnitř. Kontaktujte svého prodejce.

    1. Napumpujte nový olej (250 ml) dolním otvorem.
    1. Jakmile začne olej vytékat horním otvorem, zašroubujte horní šroub (s novou podložkou).
  1. Zašroubujte dolní šroub (s novou podložkou).

3.10 Čištění palivové nádrže

VAROVÁNÍ:

  • Při čištění se udržujte mimo dosah zdrojů zapálení.
  • Nádrž čistěte venku nebo v dobře větraném prostoru.
    1. Nádrž vyprázdněte do schválené sběrné nádoby.
    1. Propláchněte malým množstvím rozpouštědla/detergentu a zcela vyprázdněte.
    1. Sejměte sací trubičku z palivové přípojky nádrže.
    1. Vyčistěte sítko (filtr) a osušte jej.
    1. Při montáži použijte nové těsnění.

3.11 Kontrola a výměna anod

Anody pravidelně kontrolujte a odstraňujte nánosy. V případě potřeby požádejte prodejce o jejich výměnu.

UPOZORNĚNÍ:

Anody nikdy nenatírejte. Brání to jejich funkci a motor by korodoval.

Poloha vnější anody na noze

3.12 Kontrola horního krytu

Ujistěte se, že je kryt dobře upevněn zatlačením oběma rukama. Pokud cítíte vůli, kontaktujte svého prodejce.

Kontrola upevnění horního krytu

3.13 Plán údržby

V běžných podmínkách je životnost motoru přibližně 350 hodin nebo 10 let při správné údržbě.

Intervaly se mohou lišit v závislosti na používání. Níže jsou uvedeny obecné pokyny.

"•" = můžete provést sami.

"O" = měl by provést prodejce.

PoložkaProvádíPočátečníIntervaly
PoložkaAkce10 h
(1 měs.)
50 h
(3 měs.)
100 h
(6 měs.)
200 h
(1 rok)
Anody (vnější)Kontrola/výměna●/○●/○
Anody (vnitřní)Kontrola/výměna
Chladicí kanályProplachování
Uzávěr krytuKontrola
Palivový filtrKontrola/čištění
Palivový systémKontrola
Palivová nádržKontrola/čištění
Převodový olejVýměna
Mazací bodyMazání
Volnoběh (karburst)Kontrola/seřízení●/○●/○
Vrtule a závlačkaKontrola/výměna
Lanka řazeníKontrola/seřízení
TermostatKontrola
Lanka plynuKontrola/seřízení
Vodní pumpaKontrola
Motorový olejKontrola/výměna
Olejový filtrVýměna
Zapalovací svíčkyČišt/Seř/Vým
Rozvodový řemenKontrola/výměna
Vůle ventilůKontrola/seřízení

POZNÁMKA:

V případě plavby ve slané nebo zakalené vodě motor vždy propláchněte sladkou vodou.

4. Přeprava a skladování

4.1 Přeprava

Závěsný motor by měl být přepravován v normální poloze. Pokud není pod nohou dostatek místa, lze jej vyklopit, ale je nutné použít samostatnou podpěru (transom saver).

UPOZORNĚNÍ:

Při přepravě nepoužívejte vestavěnou pojistku náklonu motoru, mohla by vlivem vibrací prasknout.

Přeprava motoru na přívěsu ve vyklopené poloze

  • Nevstupujte pod vyklopený motor.
  • Demontovaný motor skladujte svisle nebo podle následujících vyobrazení.

Podívejte se na fotografie ukazující správné polohy pro přepravu a skladování.

Svislá poloha při přepravě

Vodorovná poloha při přepravě

Boční poloha s ochranou

Skladování zajištěno na ručníku

UPOZORNĚNÍ:

Pod motor použijte ochranu (např. ručník).

Nikdy nepokládejte motor na bok před vypuštěním oleje, aby se zabránilo vniknutí oleje do válců.

4.2 Skladování

Skladování delší než 2 měsíce vyžaduje opatření k zabránění poškození.

Doporučujeme svěřit to odborníkovi, ale můžete to udělat i sami:

UPOZORNĚNÍ:

Skladujte svisle. Pokud musí ležet, nejprve vypusťte olej.

Počkejte, až vyteče veškerá chladicí voda.

Skladujte na suchém a větraném místě, chráněném před sluncem.

    1. Vnějšek omyjte sladkou vodou.
    1. Odpojte palivo a utáhněte odvzdušňovací šroub.
    1. Sejměte horní kryt.
    1. Motor umístěte do testovací vany.
    1. Minimální hladina vody
    1. Vodní hladina
    1. Antikavitační deska

Proplachování v testovací vaně

  1. Vanu naplňte tak, aby hladina přesahovala antikavitační desku.

UPOZORNĚNÍ:

Pokud bude vody málo, motor se může zadřít.

  1. Nastartujte a propláchněte systém. Současně použijte konzervační olej (fogging oil).

VAROVÁNÍ:

  • Během provozu se nedotýkejte elektrických částí.
  • Udržujte vlasy a oděv mimo dosah pohyblivých částí.
    1. Pracujte na zvýšený volnoběh několik minut.
    1. Před vypnutím nastříkejte konzervační olej do karburátoru nebo sání.
    1. Pokud nemáte konzervační olej, spotřebujte veškeré palivo. Nalijte lžičku oleje do válců otvory pro svíčky a rukou otočte setrvačníkem. Namontujte svíčky zpět.
  1. Vyprázdněte nádrž a ujistěte se, že v motoru nezůstala voda. Očistěte vnější povrchy.

UPOZORNĚNÍ:

Nádrž skladujte na suchém a chladném místě.

4.3 Proplachovací systém

Proplachování po použití:

UPOZORNĚNÍ:

Při tomto postupu motor nestartujte. Vodní pumpa by se mohla poškodit.

  1. Odpojte přípojku na motoru.

Proplachovací přípojka v motoru

  1. Uzávěr, 2. Přípojka
    1. K přípojce připojte zahradní hadici a pusťte vodu.
    1. Proplachujte 15 minut. Zastavte vodu a odpojte hadici.
    1. Přípojku zašroubujte zpět na místo.

VAROVÁNÍ:

Přípojku nenechávejte během plavby otevřenou, aby nedošlo ke ztrátě chladicí vody a přehřátí.

5. Nouzové postupy

5.1 Poškození nárazem

Pokud do něčeho narazíte:

    1. Okamžitě zastavte.
    1. Zkontrolujte ovládání a poškození.
    1. Plujte pomalu do nejbližšího přístavu.
    1. Nechte motor odborně zkontrolovat.

5.2 Startér nefunguje

Motor lze v nouzi nastartovat lankem.

VAROVÁNÍ:

Používejte to pouze v nouzi pro dojezd do přístavu.

Pojistka startování se zařazenou rychlostí nefunguje. Ujistěte se, že je zařazen neutrál.

Při tahání se ujistěte, že za vámi nikdo nestojí.

Když motor běží, nemontujte zpět startér ani kryt.

Postup:

    1. Sejměte horní kryt.
    1. Sejměte kryt řemene a pojistku lanka.

Sejmutí krytu a lanka

  1. Kryt řemene 2. Lanko
  2. Demontujte mechanismus startéru (3 šrouby). Odpojte kabely kontrolky.

Demontáž startéru

  1. Připravte motor ke startu (část 2.5).
    1. Uzel lanka zajistěte v zářezu setrvačníku a lanko naviňte po směru hodinových ručiček.
    1. Táhněte, dokud neucítíte odpor.

Nouzové lanko navinuté na setrvačníku

  1. Silně zatáhněte pro nastartování.

5.3 Ošetření potopeného motoru

Pokud byl motor potopen, okamžitě jej odvezte do servisu, aby se zabránilo korozi. Pokud není servis ihned k dispozici:

    1. Omyjte sladkou vodou.
    1. Vyjměte svíčky a vypumpujte vodu.
    1. Vypusťte palivo a motorový olej.
    1. Nalijte nový olej.
    1. Při protáčení motoru nastříkejte konzervační olej do karburátoru a válců.
    1. Co nejdříve motor odvezte do servisu.

UPOZORNĚNÍ:

Nepokoušejte se motor nastartovat, dokud jej nezkontroluje odborník.

6. Řešení problémů

ProblémPravděpodobná příčinaŘešení
Startér nefungujeZávada startéru/komp.Kontaktujte servis
Startér nefungujeZařazená rychlostZařaďte neutrál (N)
Nestartuje (startér točí)Prázdná nádržNatankujte
Nestartuje (startér točí)Staré/špinavé palivoVyměňte palivo
Nestartuje (startér točí)Ucpaný filtrVyčistěte/vyměňte
Nestartuje (startér točí)Závada paliv. pumpyKontaktujte servis
Nestartuje (startér točí)Špinavé svíčkyZkontrolujte/vyměňte
Nestartuje (startér točí)Odpojené kabely svíčekZapojte je
Nestartuje (startér točí)Závada zapalováníKontaktujte servis
Nestartuje (startér točí)Ztrubka není vloženáVložte ztrubku
Nestartuje (startér točí)Vnitřní poškozeníKontaktujte servis
Nepravidelný chod/hasneVadné svíčkyZkontrolujte/vyměňte
Nepravidelný chod/hasnePřekážka v okruhuZkontrolujte hadice
Nepravidelný chod/hasneStaré palivoVyměňte palivo
Nepravidelný chod/hasneUcpaný filtrVyčistěte/vyměňte
Nepravidelný chod/hasneŠpatná vůle svíčkySeřiďte vůli
Nepravidelný chod/hasneChyba v kabelážiZkontrolujte kabely
Nepravidelný chod/hasneŠpatný olejVyměňte olej
Nepravidelný chod/hasneZávada termostatuKontaktujte servis
Nepravidelný chod/hasneŠpatné seříz. karb.Kontaktujte servis
Nepravidelný chod/hasneŠpinavý karburátorKontaktujte servis
Nepravidelný chod/hasneZávada paliv. pumpyKontaktujte servis
Nepravidelný chod/hasneZavřený odvzd. šroubOtevřete šroub
Nepravidelný chod/hasneŠpatně zapoj. přípojkaZapojte správně
Nepravidelný chod/hasneChyba vůle ventilůKontaktujte servis
Nepravidelný chod/hasneVytažený sytičZasuňte sytič
Nepravidelný chod/hasneMotor příliš vyklopenýSklopte motor
Ztráta výkonuPoškozená vrtuleOpravte/vyměňte
Ztráta výkonuŠpatný trimSeřiďte trim
Ztráta výkonuŠpatná výška montážeSeřiďte výšku
Ztráta výkonuŠpinavé dno trupuVyčistěte dno
Ztráta výkonuŘasy na nozeVyčistěte
Ztráta výkonuVadné svíčkyZkontrolujte/vyměňte
Ztráta výkonuUcpané hadiceZkontrolujte hadice
Ztráta výkonuUcpaný filtrVyčistěte/vyměňte
Ztráta výkonuStaré palivoVyměňte palivo
Ztráta výkonuŠpatná vůle svíčkySeřiďte vůli
Ztráta výkonuChyba v kabelážiZkontrolujte kabely
Ztráta výkonuZávada zapalováníKontaktujte servis
Ztráta výkonuŠpatný olejVyměňte olej
Ztráta výkonuZávada termostatuKontaktujte servis
Ztráta výkonuZavřený odvzd. šroubOtevřete šroub
Ztráta výkonuZávada pumpyKontaktujte servis
Ztráta výkonuOdpojená přípojkaZapojte přípojku
Ztráta výkonuŠpatný typ svíčekPoužijte správné
Silné vibracePoškozená vrtuleOpravte/vyměňte
Silné vibracePoškozená hřídelKontaktujte servis
Silné vibraceŘasy na vrtuliVyčistěte
Silné vibraceVolné montážní šroubyUtáhněte šrouby
Silné vibraceVolná páka kormidlaUtáhněte páku
Silné vibracePoškozené táhloKontaktujte servis

7. Schéma zapojení

F15A/F20ABM

Schéma zapojení F15A F20A BM

    1. Jednotka C.D.I.
    1. Nabíjecí cívka
    1. Setrvačník / Magneto
    1. Světelná cívka
    1. Pulsní cívka
    1. Elektromagnetický ventil
    1. Zapalovací cívka
    1. Zapalovací svíčka
    1. Teplotní senzor
    1. Senzor tlaku oleje
    1. Tlačítko Stop
    1. Výstražná kontrolka

F15A/F20ABW

Schéma zapojení F15A F20A BW

    1. Jednotka C.D.I.
    1. Nabíjecí cívka
    1. Setrvačník
    1. Světelná cívka
    1. Pulsní cívka
    1. Elektromagnetický ventil
    1. Usměrňovač
    1. Pojistka
    1. Startér
    1. Relé startéru
    1. Baterie
    1. Zapalovací cívka
    1. Zapalovací svíčka
    1. Tepelný senzor
    1. Senzor tlaku oleje
    1. Spínač neutrálu
    1. Startovací tlačítko
    1. Tlačítko Stop
    1. Výstražná kontrolka
    1. Motor trimu
    1. Svorkovnice
    1. Relé trimu
    1. Spínač trimu

F15A/F20AFW

Schéma zapojení F15A F20A FW

    1. Jednotka C.D.I.
    1. Nabíjecí cívka
    1. Setrvačník
    1. Světelná cívka
    1. Pulsní cívka
    1. Elektromagnetický ventil
    1. Usměrňovač
    1. Pojistka
    1. Startér
    1. Relé startéru
    1. Baterie
    1. Zapalovací cívka
    1. Zapalovací svíčka
    1. Tepelný senzor
    1. Senzor tlaku oleje
    1. Výstražná kontrolka
    1. Motor trimu
    1. Svorkovnice
    1. Relé trimu
    1. Spínač trimu

F15EFI/F20EFI BM

Schéma zapojení F15EFI F20EFI BM

  1. Zapalovací svíčka 2. Zapalovací cívka 3. Vstřikovač 4. Relé palivové pumpy 5. Pulsní cívka 6. Světelná cívka 7. E.C.U. 8. Ochrana tlaku oleje 9. Výstražná kontrolka 10. Teplotní senzor 11. Tlačítko Stop 12. Usměrňovač 13. Pojistka 14. Elektrická palivová pumpa 15. Senzor teploty/tlaku vzduchu 16. Senzor polohy plynu 17. Kondenzátor Gr: šedá Lg: světle zelená Pu: purpurová O: oranžová Y: žlutá R: červená P: růžová B: černá G: zelená W: bílá L: modrá Br: hnědá G/W: zeleno-bílá B/W: černo-bílá Br/L: hnědo-modrá Y/B: žluto-černá P/B: růžovo-černá Y/R: žluto-červená P/W: růžovo-bílá G/W: zeleno-bílá L/W: modro-bílá R/W: červeno-bílá B/R: černo-červená Y/G: žluto-zelená

F15EFI/F20EFI BW

Schéma zapojení F15EFI F20EFI BW

  1. Zapalovací svíčka 2. Zapalovací cívka
  2. Vstřikovač
  3. Relé palivové pumpy
  4. Pulsní cívka
  5. Světelná cívka
  6. E.C.U.
  7. Ochrana tlaku oleje
  8. Výstražná kontrolka
  9. Teplotní senzor
  10. Tlačítko Stop
  11. Usměrňovač
  12. Pojistka
  13. Elektrická palivová pumpa
  14. Senzor teploty/tlaku vzduchu
  15. Senzor polohy plynu
  16. Baterie
  17. Startér
  18. Relé startéru
  19. Spínač neutrálu
  20. Startovací tlačítko

Gr: šedá

Lg: světle zelená

Pu: purpurová O: oranžová

Y: žlutá

R: červená

P: růžová B: černá

G: zelená W: bílá

L: modrá

Br: hnědá G/W: zeleno-bílá

B/W: černo-bílá

Br/L: hnědo-modrá

Y/B: žluto-černá

P/B: růžovo-černá

Y/R: žluto-červená

P/W: růžovo-bílá

G/W: zeleno-bílá

L/W: modro-bílá R/W: červeno-bílá

B/R: černo-červená

Y/G: žluto-zelená

69

F15EFI/F20EFI FW

Schéma zapojení F15EFI F20EFI FW

  1. Zapalovací svíčka 2. Zapalovací cívka 3. Vstřikovač 4. Relé palivové pumpy 5. Pulsní cívka 6. Světelná cívka 7. E.C.U. Gr: šedá Lg: světle zelená Pu: purpurová O: oranžová Y: žlutá R: červená P: růžová Y/R: žluto-červená P/W: růžovo-bílá G/W: zeleno-bílá L/W: modro-bílá R/W: červeno-bílá B/R: černo-červená Y/G: žluto-zelená
  2. Ochrana tlaku oleje 9. Výstražná kontrolka 10. Teplotní senzor 11. Tlačítko Stop 12. Usměrňovač B: černá G: zelená W: bílá L: modrá Br: hnědá
  3. Pojistka 14. Elektrická palivová pumpa 15. Senzor teploty/tlaku vzduchu 16. Senzor polohy plynu 17. Baterie G/W: zeleno-bílá B/W: černo-bílá Br/L: hnědo-modrá Y/B: žluto-černá P/B: růžovo-černá
  4. Startér 19. Relé startéru

Skříňka dálkového ovládání

Schéma zapojení skříňky dálkového ovládání